All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 3
Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
DO2623CG RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 5
DO2623CG Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Page 6
DO2623CG WERKINGSTHEORIE VAN EEN MICROGOLFOVEN Microgolven zijn hoge frequentie elektromagnetische golven, welke alom aanwezig zijn in de natuur. De bestaande vorm van microgolven is echter zo verspreid dat het niet kan gebundeld worden voor verwarming. Het kernbestanddeel van een microgolfoven zal de elektriciteit omvormen tot microgolven en er zal zich een enorm microgolf energieveld ontwikkelen in de gesloten ruimte.
DO2623CG Hittebestendig glas Grill rooster Plastic folie Mag niet gebruikt worden bij de bereiding van vlees op karbonades, daar de hoge temperatuur schade kan berokkenen aan het folie. KEN UW MICROGOLFOVEN Voltage : 230V 50Hz Wattage input : 1300W microgolf 1200W convectie 1200W grill Microgolf wattage output : 800W...
Page 8
DO2623CG a. Kook het voedsel niet te lang b. Verwijder metalen sluitingen van papieren of plastic zakken voordat u ze in de oven plaatst. c. Verwarm geen frituurolie of vet, de temperatuur van de olie kan niet gecontroleerd worden. d. Maak de microgolfgeleider schoon na ieder gebruik. Veeg hem eerst schoon met een vochtige doek, gevolgd door een droog doek om voedselresten of vet te verwijderen.
DO2623CG 15. Alle accessoires die niet aanbevolen werden door de fabrikant kunnen verwonding veroorzaken. 16. Gebruik het toestel niet buitenshuis. 17. De inhoud van zuigflessen en potjes babyvoeding moet geroerd of geschud worden en de temperatuur ervan moet worden nagegaan voor het gebruik, om brandwonden te voorkomen.
Page 10
DO2623CG DRUK DISPLAY MICROGOLF P100 100% Selecteer de gewenste microgolfinstelling P100 is maximum vermogen en P10 is het minimum vermogen. Na het selecteren van de microgolfinstelling, draait u aan de ronde knop om de werkingstijd in te stellen. Wanneer u op de “stop/clear” toets drukt, keert het toestel terug naar de begin instelling.
DO2623CG Wanneer u tijdens het kookproces op de “grill/combi” toets drukt, verschijnt gedurende 3 sec. de ingestelde selectie op de display. Na drie seconden zal de tijd verder beginnen aftellen. Wanneer de grill tijd voor de helft verstreken is zal uw oven een signaal geven. Om een beter grill resultaat te bekomen kan u nu het voedsel omdraaien.
DO2623CG - Wanneer de geprogrammeerde start tijd aangebroken is, zal uw microgolfoven een signaal geven en daarna in werking treden. Let er op dat de deur goed gesloten is, zoniet zal het toestel niet beginnen werken. AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S De micorgolf oven heeft 10 voorgeprogrammeerde kookprogramma’s. - Draai aan de ronde knop om het automatisch kookprogramma te selecteren.
Page 13
DO2623CG Nota : wanneer u na de voorverwarmtijd de deur niet opent kan de kooktijd niet worden ingesteld. Wanneer u niet wil voorverwarmen kan u bij bovenvermeldt tweede streepje onmiddellijk de kooktijd ingeven. - Druk op de “start/+30sec/confirm” knop om het koken te starten. Als u de kooktijd wil onderbreken drukt u 1 maal op “stop/clear”.
Page 14
DO2623CG Gebruik geen commerciële ovenreinigers, agressieve of schurende reinigingsmiddelen en schuursponsjes op uw microgolfoven. Spuit nooit rechtstreeks ovenreinigingsproducten op uw oven. Vermijd het gebruik van overtollig water. Wanneer u de oven gereinigd hebt, zorg er dan voor dat al het water verwijderd is met een zachte doek.
DO2623CG THEORIE DE FONCTIONNEMENT D’UN FOUR A MICRO-ONDES Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence, qui se trouvent partout dans la nature. La forme existante des micro-ondes est cependant tellement dispersée qu’elles ne peuvent pas être rassemblées pour chauffer. Le composant essentiel d’un four à...
DO2623CG Verre résistant à la chaleur Grille pour rôtir Film Ne peut pas être utilisé dans alimentaire la préparation de viandes en carbonnades, la haute temprérature pouvant altérer le film. CONNAISSEZ VOTRE FOUR A MICRO-ONDES Voltage : 230 V 50 Hz Puissance en Watts à...
Page 17
DO2623CG a. Ne cuisez pas les aliments trop longtemps. b. Retirez les parties métalliques des sachets en plastiques ou en papier avant de les placer dans le four. c. Ne faites pas chauffer d’huile de friture ou d’autres matières grasses, la température de l’huile ne pouvant pas être contrôlée.
DO2623CG 14. Ne laissez vos enfants utiliser le four que lorsqu’ils ont suffisamment compris les instructions d’emploi et les dangers liés à l’utilisation de l’appareil. 15. Tous les accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peuvent causer des blessures. 16.
DO2623CG APPUYER DISPLAY MICRO-ONDE P100 100% Sélectionnez le réglage du micro-onde que vous souhaitez, P100 étant la puissance maximum et P10 la puissance minimum. Après avoir sélectionné le réglage du micro-onde, tournez le bouton rond pour déterminer le temps de cuisson; Lorsque vous appuyez sur le bouton “stop/clear”, l’appareil revient au réglage initial.
DO2623CG Lorsque la moitié du temps de grill est écoulée, votre four émettra un signal. Pour obtenir un meilleur résultat de grill vous pouvez alors retourner les aliments. DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU POIDS Appuyez une fois sur le bouton «W.T./Time Defrost», l’information «dEF1» s’affiche sur l’écran, vous pouvez maintenant décongeler en fonction du poids.
DO2623CG PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUES Le micro-onde possède 10 programmes de cuisson prédéfinis. - Tournez le bouton rond pour sélectionner le programme de cuisson automatique. Sur l’écran s’affichera un code entre «A1» et «A10». - Pressez le bouton «start/+30sec/confirm» pour sélectionner le programme désiré. - Tournez le bouton rond pour sélectionner le poids.
DO2623CG Si vous ne souhaitez pas préchauffer le four, vous pouvez immédiatemment régler le temps de cuisson comme expliqué au deuxième alinéa. - Pressez le bouton «start/+30sec/confirm» pour commencer la cuisson. Si vous souhaitez interrompre la cuisson, appuyez une fois sur «stop/clear». Pressez le bouton «start/+30sec/confirm»...
DO2623CG N’utilisez aucun nettoyant pour fours vendu dans le commerce, des produits nettoyants détergents ou abrasifs ou des tampons à récurer dans votre four à micro- ondes. Ne pulvérisez jamais directement des produits à nettoyer les fours dans votre four. Evitez l’utilisation surabondante d’eau.
DO2623CG FUNKTIONIEREN EINES MIKROWELLENOFENS Mikrowellen sind elektromagnetische Wellen mit hoher Fequenz, die in der Natur überall vorkommen. Die existierende Form von Mikrowellen ist jedoch so verteilt, dass diese nicht für Erhitzung gebündelt werden kann. Der Kernbestandteil eines Mikrowellenofens wandelt Elektrizität in Mikrowellen um und es entwickelt sich im geschlossenen Raum ein enormes Mikrowellenfeld.
DO2623CG Hitzebeständiges Kann nicht für längeres Glas Kochen in der Mikrowelle verwendet werden. Grillrost Plastikfolie nein nein Darf nicht verwendet werden zur Zubereitung von Fleisch mit Knochen, da die hohe Temperatur die Folie beschädigen kann. TECHNISCHE DATEN MIKROWELLENOFEN Spannung: 230V 50Hz Wattleistung input : 1300W Mikrowelle 1200W Konvektion...
Page 26
DO2623CG 2. Die Spannung des Geräts sollte übereinstimmen mit der Spannung in Ihrem Hause. Das Typenschild kontrollieren. Eine Steckdose mit Erdung verwenden. 3. Zur Vermeidung von Brandgefahr im Ofen : a. Die Nahrungsmittel nicht zu lange kochen. b. Metallverschlüsse von Papier- oder Plastiksäcken entfernen, bevor diese in den Ofen gelegt werden.
DO2623CG 12. Den Ofen nicht ohne Nahrungsmittel oder Flüssigkeiten verwenden. Dies kann Schaden an Ihrem Gerät verursachen. 13. Dieses Gerät darf nicht unbeaufsichtigt von kleinen Kindern oder hilfebedürftigen Menschen bedient werden. 14. Kinder den Ofen nur bedienen lassen, wenn sie ausreichende Anweisungen über den Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
DO2623CG KOCHEN MIT DER MIKROWELLE Auf den Mikrowellenknopf drücken. Es gibt 5 verschiedene Mikrowelleneinstellungen. Durch jeweiliges Drücken auf den Mikrowellenknopf werden diese wie folgt durchgegangen: DRÜCKEN DISPLAY MIKROWELLE P100 100% Die gewünschte Mikrowelleneinstellung wählen. P100 ist die maximale Leistung und P10 ist die minimale Leistung.
Page 29
DO2623CG Drücken Sie einmal auf die „stop/clear“ Taste, pausiert das Kochen, drücken Sie zweimal auf die „stop/clear“ Taste, wird das Kochen vollständig gestoppt. Drücken Sie, während des Kochens, auf die „grill/combi“ Taste, erscheint 3 Sek. lang die eingestellte Wahl auf dem Display. Nach drei Sekunden beginnt die Zeit wieder rückwärts zu laufen.
Page 30
DO2623CG - Nun auf den „start/+30sec/confirm“ Knopf drücken, um die programmierte Zeit zu bestätigen. Auf dem Display erscheint wieder die aktuelle Zeit. - Sobald die programmierte Startzeit erreicht ist, gibt der Mikrowellenofen ein Signal und danach startet er sein Programm. Achten Sie darauf, dass die Türe gut geschlossen ist, sonst startet das Gerät nicht.
Page 31
DO2623CG WARME LUFT - Auf den Knopf „convection“ drücken, um die Temperatur zu wählen. Jedesmal, wenn Sie auf den Knopf drücken, ändert sich die Temperatur von 100°C bis zu einer maximalen Temperatur von 190°C. - Am runden Knopf drehen, um die Vorheizzeit einzustellen. - Auf den „start/+30sec/confirm“...
Page 32
DO2623CG TÜRE : Die Innen- und Außenseite der Türe, sowie das Schloss und die Scharniere, regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen, um Spritzer zu entfernen. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. BEDIENUNGSTAFEL : Die Bedienungstafel äußerst vorsichtig reinigen. Nur leicht mit einem feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel abwischen.
Page 33
DO2623CG Kondensation ist eine normale Erscheinung beim Kochen mit der Mikrowelle. Die Feuchtigkeit in der Nahrung bestimmt die Feuchtigkeitsmenge im Ofen. Meistens erzeugen abgedeckte Nahrungsmittel weniger Feuchtigkeit, als nicht abgedeckte Nahrungsmittel. Die Belüftungsöffnung des Mikrowellenofens darf nicht bedeckt sein. Mikrowellenfolie darf nicht in Kontakt kommen mit Nahrung mit einem hohen Fettgehalt, die Folie könnte schmelzen.
DO2623CG OPERATION THEORY OF MICROWAVE OVEN 1. Microwave is a kind of high frequency electromagnetic wave, which is commonly distributed in nature. But the existing form of microwave is dispersed so that it cannot be collected together for heating purpose. The key component of magnetron of microwave oven will transform the energy of electricity to microwave and huge energy of microwave field is established under the closed cavity.
DO2623CG Heat resistant Can not be used for long ceramic time microwave cooking. Heat resistant plastic Heat resistant glas Grill rack Plastic film It should not be used when cooking meat or chops. The high temperature of the meat can cause the film to melt KNOW YOUR MICROWAVE Voltage : 230V 50Hz Wattage imput : 1300W microwave...
Page 36
DO2623CG 2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. 3. To reduce the risk of fire in the oven cavity: A.
DO2623CG 17. Eggs with shell, Full hard boiled eggs, potatos, sausages, chestnuts needs to be peeled or pierced before cooking. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns. 19.
DO2623CG Select the desired microwave power level, P100 is max. power level P10 min. power level. After selecting the microwave power, turn the round knob to select the desired working time. After setting the working time press “start/+30sec/confirm”to start the cooking process.
DO2623CG DEFROST BY TIME Press “W.T./Time defrost” button twice, on the display will show “dEF2”, now you can defrost by time. Turn the round button to select the defrost time. Press the “start/+30sec/confirm” button to start defrosting. Press “stop/clear” button once to pause the defrosting programm. Press “start/+30sec/ confirm”...
DO2623CG Following programms can be selected : MENU WEIGHT POWER A1 Heat up 200g,300g, 400g or 500g 100 % microwave A2 Potato 230g, 460g, 690g 100% microwave A3 Vegetables 200g, 300g, 400g or 500g 100% microwave A4 Pasta 50, 100g of 150g 80% microwave A5 Meat 200g, 300g, 400g or 500g...
DO2623CG CHILD LOCK When the oven is not operating press “stop/clear” for 3 seconds a long signal will be heard. The child lock is now activated. To cancel the child lock press “stop/clear” button again for 3 sec. a long signal will be heard, the child lock is now inactive.
Page 42
DO2623CG 6) Rearrange foods: Like meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the centre of the dish to the outside. 7) Allow standing time. After cooking ensure adequate standing time. Remove food from oven and stir if possible. Cover for standing time which allows the food to finish cooking without overcooking.