Download Print this page
Bushnell 119519 Instruction Manual
Bushnell 119519 Instruction Manual

Bushnell 119519 Instruction Manual

Digital surveillance camera w/night vision

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Digital Surveillance Camera
w/Night Vision
I N S T R U C T I O N M A N U A L
Model #: 119519
06-14

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bushnell 119519

  • Page 1 Digital Surveillance Camera w/Night Vision I N S T R U C T I O N M A N U A L Model #: 119519 06-14...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS PAGE ENGLISH 4-37 FrANçAIS 38-75 ESPAñOL 76-113 DEuTSCH 114-151 ITALIANO 152-189...
  • Page 4 IMPOrTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best surveillance cameras on the market! Bushnell is very proud of this camera and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satisfied with this product.
  • Page 5 INTRODUCTION About the Surveillance Cam The Bushnell Surveillance Cam is a digital security camera. It can be triggered by any movement of humans or animals in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra-Red (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 6MP still photos), or video clips.
  • Page 6 PARTS GUIDE / CONTROLS REFERENCE FRONT VIEW AC Adapter Jack (under rubber plug) Sensor Lens Lock Hole Tripod Socket Video Mic LED IR Flash Fig. 1 SD Card Slot Motion/ Low Battery Indicator Power/Mode Switch UP/Video RIGHT/Shot LEFT USB Port LCD Screen SD Card Slot Battery...
  • Page 7 Surveillance Cam has four battery slots. Be sure to insert each battery with correct polarity (positive tip at the "+" mark of each battery slot). Bushnell recommends using four new lithium AA (Energizer brand) or alkaline AA batteries. NiMh ®...
  • Page 8 is not new or already formatted, please format it on your computer before using it (FAT32 recommended). Before inserting the SD card into the card slot after opening the camera’s front cover, please make sure that the write-protect switch on the side of the card is “off”...
  • Page 9 THE OFF, ON, AND SETUP MODES The Surveillance Cam has three basic operational modes: • OFF mode: Power switch in the OFF position. • ON mode: Power switch in the ON position (LCD screen is off.) • SETUP mode: Power switch at SETUP position (LCD screen is on). OFF MODE The OFF mode is the “safe”...
  • Page 10 to the SETUP position will turn on the LCD display, and you will see an information screen that shows how many images have been taken, the battery level, camera or video mode, etc (see Fig. 3, next page). NOTE: Always move the power switch from OFF to SETUP mode. It is possible that the camera could lockup if it is switched from ON to SETUP mode.
  • Page 11 Fig. 3: SETUP Information Screen Camera (Still Photo) Mode SD Card Status Image Size (Resolution) Still Photo Mode Battery Level Hybrid Mode Date:Month-Day- Y ear Time Stamp Time Time Lapse On Hour:Minute:Second # of Photos Taken Remaining Photo Capacity Video Mode Video Resolution Video Sound On Video Mode...
  • Page 12 USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (18 different ones are available) so your Surveillance Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the SETUP Menu and pressing the keys below the LCD display, which will show you each parameter and its setting.
  • Page 13 next parameter, then press LEFT to go back again to the previous one. You should see the parameter setting you just made. Fig. 4: Selecting Parameter Settings Press MENU (4a) Press DOWN (4b) Press OK EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Beginning on page 18, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and...
  • Page 14 Time Lapse Feature Time Lapse is a revolutionary new feature for the Bushnell Surveillance Cam, which allows you to monitor an area with time lapse images or video. When set to “On”, the Surveillance Cam will take a photo (or record a...
  • Page 15 recording will stop and start at the correct times of day): 1. Move the main switch to SETUP, then press MENU. 2. Keep pressing the RIGHT key, stepping through the Setup Menu until you reach Time Lapse. 3. With “On” selected (press UP/DOWN to toggle between On/Off), press OK.
  • Page 16 (Hour & Minute) (60, 30, 15, 5 or 1 M) Using the Wi-Fi Feature Your Bushnell Surveillance Cam is capable of wirelessly transmitting photos or videos to a nearby cell phone, tablet or computer, providing the following requirements are all met: •...
  • Page 17 For additional help and technical support, please visit: http://support.eye.fi/ Bushnell customer support cannot provide detailed or site-specific technical support regarding the setup or operation of a Wi-Fi network or server/router, only assistance regarding the operation of the Surveillance Cam itself.
  • Page 18 The SETUP Menu – Parameters and Settings List w/Descriptions Parameter Description Settings (Bold=default) Camera, Video Selects whether still photos or Mode or Hybrid video clips are captured when the camera is triggered. Hybrid mode combines both Camera and Video, so a still photo and a video clip are both captured for each trigger.
  • Page 19 Parameter Description Settings (Bold=default) LED Control Low, High Controls how many LED lamps fire (Multi-Flash when images are taken in low light. feature) “High”=all 20 LEDs fire, which is the default setting. Set to Low (only 8 LEDs fire) if you are getting overexposed flash photos or will place the camera at very close range to the subject you want to...
  • Page 20 Parameter Description Settings (Bold=default) Interval Selects the length of time that the 10S (second) camera will “wait” until it responds default, with a to any additional triggers from the 60M (minute) PIR after a subject is first detected to1S (second) range of settings and remains within the sensor’s range.
  • Page 21 Parameter Description Settings (Bold=default) Auto, High, Selects the sensitivity of the PIR Sensor Level Normal, Low sensor. The “High” setting will make the camera more sensitive to infrared (heat) and more easily triggered by motion, and the “Low” setting makes it less sensitive to heat and motion.
  • Page 22 Parameter Description Settings (Bold=default) Off, On If set to "On", once the SD card Image (NOTE: setting (or internal memory) is full, newly Recycle captured photos or videos will to “On” not start replacing previous image recommended files, beginning with the oldest. when using SD The memory will continue to be cards of 16GB or...
  • Page 23 Parameter Description Settings (Bold=default) Time Lapse On, Off Turns Time Lapse recording mode on/off. Pressing OK with On selected will go to the Set Time Lapse screen, which allows you to set the Start and Stop times in hours (0-24) and minutes (00-59). This is setting the time each day for recording to begin and end (24-hr clock, so 13:00 hours=1PM).
  • Page 24 MOUNTING AND POSITIONING THE SURvEILLANCE CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your vehicle, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ON”. When setting up the Surveillance Cam for monitoring humans or animals and other applications, you must be sure to mount it in place correctly and securely.
  • Page 25 Using the tripod socket: The camera is equipped with a socket at the bottom end to enable using the included wall mount, a standard tripod, or other mounting accessories with a standard 1/4-20 thread (see next page). To test whether the Surveillance Cam can effectively monitor the area you choose, this test is recommended to check the sensing angle and monitoring distance of the Surveillance Cam.
  • Page 26 (lock) switch off? • Is the Power switch in the ON position? (do not leave it in SETUP). MOUNTING AND SECURITY ACCESSORIES Bushnell offers several optional accessories that are compatible with the Surveillance camera, as shown below: Security Case (Model# 119516C)
  • Page 27 PLAYING BACK/DELETING THE PHOTOS/ vIDEOS After you have setup, mounted and activated your Surveillance Cam, you will of course be eager to return later and review the images it has captured for you. There are several different ways this can be done. Reviewing Images Directly From the SD Card This is the most popular method of viewing images.
  • Page 28 Here are some related notes: • You don’t need to be concerned about the file system format of the Surveillance Cam unless your equipment has problems reading the SD card. If this happens, please format the SD card with your computer first and then insert the card into your Surveillance Cam and try again.
  • Page 29 DOWNLOADING THE PHOTOS/vIDEOS To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the Surveillance Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.
  • Page 30 Typically, the Surveillance Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die. 2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries. Bushnell recommends using 4 Energizer Lithium AA batteries in ®...
  • Page 31 Camera won’t power up 1. Make sure that the batteries are installed correctly, observing proper polarity. Always place the positive tip towards the "+" mark inside the battery compartment. Bushnell recommends using 4 Energizer Lithium AA batteries in all Surveillance Cams. ®...
  • Page 32 If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Bushnell customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
  • Page 33 3. In some cases, setting the camera near water will make the camera take images with no subject in them. Try aiming the camera over ground. 4. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds.
  • Page 34 Time Lapse not working properly When using Time Lapse in video mode, the smallest interval time available is 5 min, to optimize battery life. In still photo mode, a 1 min. interval can be set. Wi-Fi not working 1. Make sure you have met all of the requirements listed below 2.
  • Page 35 TECHNICAL SPECIFICATIONS Image Sensor 2 Megapixel Color CMOS Maximum Pixel Size 3248x1824 (6MP) Lens F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night) IR-Flash Range up to 45’ (15m) Display Screen B&W Display: 24x32mm(1.5”) SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB (Wi-Fi Memory Card capable card required to use Wi-Fi feature) Internal RAM...
  • Page 36 ONE YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Page 37 The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
  • Page 38 Caméra de Surveillance Numérique avec Vision Nocturne M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Model#: 119519 FrANçAIS 06-14...
  • Page 39 Ne mélangez pas les types de batterie. Les piles rechargeables ne sont pas recommandées. Bushnell recommande d'utiliser la carte Mobi Eye-Fi® incluse pour une utilisation en Wi-Fi, ou les cartes SD et SDHC SanDisk® d'une capacité de stockage pouvant atteindre 32 Go pour les applications sans Wi-Fi.
  • Page 40 FrANçAIS À propos du Surveillance Cam Le Surveillance Cam de Bushnell est un appareil photo numérique de sécurité. Il se déclenche en cas de mouvement de personnes ou animaux dans un endroit donné, grâce au détecteur de mouvement ultrasensible à...
  • Page 41 également servir pour une seconde fonction (raccourci opérations en mode SETUP (CONFIGURATION) en plus de leur fonction principale : La touche BAS peut servir à mettre l’appareil photo en mode Photo (icône appareil photo), et la touche HAUT sert à mettre l’appareil photo en mode Vidéo (icône caméscope).
  • Page 42 Assurez-vous d'insérer chaque pile avec la bonne polarité (borne positive du côté du « + » dans le logement de la pile). Bushnell recommande d’utiliser quatre piles AA au lithium (de la marque Energizer ) ou des piles AA alcalines. Les piles NiMh rechargeables ne...
  • Page 43 sont pas recommandées, car la baisse de tension qu'elles produisent peuvent causer des problèmes opérationnels. Lorsque les piles faiblissent, le voyant indicateur LED bleu de faible charge des piles s’allumera, indiquant que les piles doivent être remplacées (voir p. 41, « Vue de Face »). En cas d'utilisation de la carte Eye-Fi, connectez toujours...
  • Page 44 installée avec succès. Si le mauvais côté de la carte est vers le haut, vous ne pourrez pas l’insérer sans forcer-il n’y a qu’une seule manière d’insérer correctement les cartes. Si la carte SD n’est pas installée correctement, l'écran LCD n'affichera pas d'icône carte SD en mode SETUP (CONFIGURATION) (un symbole de «...
  • Page 45 • Mode MARCHE: Commutateur d’alimentation en position ON (l’écran LCD est éteint). • Mode CONFIGURATION: Commutateur d’alimentation en position SETUP (l’écran LCD est allumé). Mode ARRÊT (OFF) Le mode ARRÊT est le mode de « sécurité » permettant toute une série d’actions, par exemple, remplacer la carte SD ou les piles, ou transporter l’appareil.
  • Page 46 MODE CONFIGURATION (SETUP) Dans le mode CONFIGURATION vous pouvez vérifier et changer les réglages du Surveillance Cam en utilisant l’écran LCD intégré (ou un moniteur branché au jack de sortie TV). Ces réglages, accessibles depuis le menu CONFIGURATION, vous permettent de changer la résolution des photos ou des vidéos, l’intervalle de temps entre les photos, de choisir la fonction impression de la date et de l’heure sur les photos, etc.
  • Page 47 Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGURATION (SETUP) - modèle à affichage standard présenté. Enregistrement audio activé Mode vidéo Résolution vidéo Résolution Statut de la carte SD Mode Photo Niveau de charge des piles Mode Hybrid Date: Mois-Jour- Année Impression de Affichage de la date et de...
  • Page 48 de sélectionner n’importe quel paramètre et de changer son réglage. Le nom du paramètre et son réglage actuel seront affichés à l’écran LCD. Le fait d’appuyer sur la touche DROITE ou GAUCHE fait défiler vers le paramètre suivant ou précédent (la touche DROITE pour passer au paramètre suivant et la touche GAUCHE pour revenir au paramètre précédent), et le fait d’appuyer sur la touche HAUT ou BAS vous permet de sélectionner un réglage différent pour le paramètre actuellement affiché.
  • Page 49 le nouveau réglage. Si vous désirez confirmer que ce réglage est à présent le réglage actuel, appuyez simplement sur la touche DROITE pour faire défiler vers le paramètre suivant, puis appuyez sur GAUCHE pour retourner de nouveau vers le précédent. Vous pouvez désormais constater que votre nouveau réglage a été...
  • Page 50 Mode Time Lapse Time Lapse est un nouveau dispositif révolutionnaire du Surveillance Cam de Bushnell : il vous permet de surveiller une zone en prenant des photos ou en enregistrant des vidéos à intervalles réguliers. Quand cette fonction est activée (« On »), le Surveillance Cam prend automatiquement une photo (ou enregistre une vidéo) aux intervalles de votre choix, dans la...
  • Page 51 2. Appuyez de manière répétée sur la touche de DROITE pour faire défiler le menu de configuration jusqu'à atteindre Time Lapse. 3. Une fois « On » sélectionné (utilisez les touches HAUT/BAS pour alterner On/Off), appuyez sur OK. Ceci vous amène à l'écran dans lequel vous allez définir la plage horaire de fonctionnement du Time Lapse.
  • Page 52 (60, 30, 15, 5 ou 1 minutes) Utilisation du dispositif Wi-Fi Le Surveillance Cam de Bushnell peut transmettre sans fil des photos ou des vidéos à un téléphone portable, une tablette ou un ordinateur situés à proximité, sous réserve que les conditions suivantes soient toutes réunies : •...
  • Page 53 étape par étape. Pour de l'aide supplémentaire et un support technique, rendez-vous sur : http://support.eye.fi/ Le service client de Bushnell ne peut pas offrir de support technique détaillé pour la configuration ou l'utilisation d'un réseau Wi-Fi ou d'un serveur/ routeur.
  • Page 54 Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Mode Sélectionne si des photos ou des Camera (photos) vidéos sont prises lorsque l’appareil se ,Video ou déclenche. Le mode de saisie hybride Hybrid (Saisie combine la fonction photo avec la hybride) fonction vidéo.
  • Page 55 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) LED Control Faible, Elevé Contrôle le nombre de LED qui flashent (Contrôle des quand une photo est prise par faible LED) (Fonction luminosité. "High" (élevé) = les 20 LED Multi-Flash) s'allument. C'est le réglage par défaut. Choisissez "Low"...
  • Page 56 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Interval 10S (seconde) Sélectionne la durée pendant laquelle (Intervalle) l’appareil « attendra » avant de répondre par défaut, à des déclenchements supplémentaires avec une plage du détecteur de mouvement après qu'un de réglage animal ou une personne ait été initialement disponible de 60 mn détecté...
  • Page 57 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sensor Level Auto, High Sélectionne la sensibilité du capteur (Sensibilité infrarouge passif. Le réglage « High » rendra (élevée), du Capteur l’appareil plus sensible aux infrarouges Normal, Low infrarouge) (chaleur) et il sera plus facilement déclenché (faible) par les mouvements, et le réglage «...
  • Page 58 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Image Recycle Off, On Si le réglage est sur « On », dès lors que (Recyclage de la carte SD (ou la mémoire interne) est Remarque l'image) pleine, les nouveaux enregistrements de : configurer photos ou de vidéos commenceront à sur «...
  • Page 59 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Time Lapse Active/Désactive le mode Time Lapse. Si On, Off (activé, vous appuyez sur OK alors que « On » est désactivé) sélectionné, vous arriverez à l'écran de configuration mode Time Lapse; vous pourrez y régler les horaires de démarrage et d’arrêt en heures (0-24) et en minutes (00-59).
  • Page 60 MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU Surveillance CAM Montage Après avoir configuré les paramètres de l’appareil selon vos préférences à domicile ou dans votre véhicule, vous êtes prêt à l’amener sur le terrain et à mettre le commutateur d’alimentation sur « ON ». Lorsque vous réglez le Surveillance Cam pour pouvoir surveiller les personnes, les animaux ou autre chose, assurez-vous de le mettre en place correctement et de le fixer solidement.
  • Page 61 Fig. 5: Fixation de la sangle que vous avez choise, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du Surveillance Cam. Pour faire un essai : • Mettez le Surveillance Cam en mode SETUP (CONFIGURATION). •...
  • Page 62 • Le commutateur d’alimentation est-il en position ON (MARCHE) ? Ne le laissez pas sur SETUP (CONFIGURATION). ACCESSOIRES DE MONTAGE ET DE SÉCURITÉ Bushnell propose différents accessoires qui sont adaptés au Surveillance Cam, selon la liste ci-dessous : Adaptateur secteur avec cordon de 3 m (modèle n°...
  • Page 63 Support avec tête réglable Cadenas à câble (modèle n° 119515C) (modèle n° 119518C) Ces accessoires peuvent être utilisés individuellement ou ensemble ; ils vous permettent de monter votre Surveillance Cam en fixe de manière sûre dans n'importe quel lieu, avec encore plus de flexibilité et de commodité, tout en limitant les risques de vol.
  • Page 64 pilote ou de logiciel. Lorsque vous utiliser un PC (ou Mac*) pour visionner des photos (ou des séquences vidéo*), branchez d’abord l’appareil à l’ordinateur avec un câble USB ((non fourni, vendu par tous les détaillants de produits électroniques et informatiques) doté d’un embout USB «Mini-B » à...
  • Page 65 l’appareil, puis directement sur une prise USB principale de votre ordinateur - n’utilisez pas les prises USB du panneau frontal/du clavier ou des « hubs » non-alimentés. Le Surveillance Cam sera reconnu comme un dispositif de « stockage de masse USB » (ceci pourra prendre quelques secondes la première fois que vous le connecterez).
  • Page 66 3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation soit en position « ON » (Marche) et que l’appareil n’ait pas été laissé en mode « SETUP » (Configuration) sur le terrain. 4. Assurez-vous d’utiliser une marque de carte SD reconnue. Bushnell recommande les cartes SD SanDisk d’une capacité pouvant...
  • Page 67 3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation de l’appareil soit en position « ON » (Marche) et non en mode « OFF » (Arrêt) ou « SETUP » (Configuration). 4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD reconnue. Bushnell recommande les cartes SD SanDisk d’une capacité pouvant ®...
  • Page 68 DIAGNOSTIC/QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES 3. Ne mettez pas le commutateur directement de « ON » sur « SETUP » - mettez toujours d’abord le commutateur tout en bas sur « OFF », puis sur « SETUP ». Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos 1.
  • Page 69 Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Bushnell. 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.
  • Page 70 DIAGNOSTIC/QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES utilisation par temps froid, réglez la sensibilité du détecteur sur « Low » (basse). 5. Essayez d’installer votre appareil dans un endroit où il n’y a pas de source de chaleur dans la ligne de vue de l’appareil. 6.
  • Page 71 DIAGNOSTIC/QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES 3. L’écran s’allume mais s’éteint aussitôt a. Assurez-vous d’avoir inséré correctement la carte SD. L’appareil ne garde pas les réglages en mémoire Assurez-vous d’avoir sauvegardé tous les réglages que vous avez faits en mode SETUP (CONFIGURATION), en appuyant sur « OK » après avoir effectué...
  • Page 72 DIAGNOSTIC/QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES puissante et constamment disponible. • Le paramètre « Wi-Fi » dans le Menu de configuration est réglé sur « On ». • Le Surveillance Cam et l'appareil récepteur sont dans la portée du même signal réseau Wi-Fi La réactivité...
  • Page 73 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur d’images 2 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3248 x 1824 (6 MP ) Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à Objectif activation automatique Portée du flash 15 mètres (45 ft.) infrarouge Affichage noir et blanc standard : 24x32 mm (1.5 Écran d’affichage pouces)
  • Page 74 GARANTIE LIMITEE D’UN AN Votre produit Bushnell ® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant une année après la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé.
  • Page 75 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Page 76 Cámara Digital de Vigilancia con Visión Nocturna M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Model#: 119519 ESPAñOL 06-14...
  • Page 77 NOTA IMPOrTANTE Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo del mercado. Bushnell está muy orgullosa de esta pequeña unidad y estamos seguros que usted también quedará complacido. Agradecemos su compra y queremos ganarnos su confianza. Consulte las notas siguientes y las instrucciones de este manual para asegurarse que queda plenamente satisfecho con este producto.
  • Page 78 INTRODUCCIÓN Acerca de la Surveillance Cam La Surveillance Cam de Bushnell es una cámara digital de seguridad. Puede ser activada por cualquier movimiento detectado por un sensor de movimiento por infrarrojos pasivo (PIR) muy sensible de humanos o animales en una posición.
  • Page 79 GUÍA DE PIEZAS/REFERENCIAS DE CONTROL VISTA FRONTAL Enchufe de adaptador CA (debajo del enchufe de plástico) Sensor Lente Orificio para Rosca para el trípode Micrófono candado de video Flash LED de Ranura para Fig. 1 Infrarojos tarjetas SD Indicador de movimiento/de batería Interruptor de encendido/...
  • Page 80 Cam tiene cuatro ranuras para las pilas. Procure instalar cada pila con la polaridad correcta (polo positivo en la marca "+" de cada ranura de la pila). Bushnell recomienda usar cuatro pilas AA nuevas de litio (marca Energizer ) o alcalinas. Las pilas ®...
  • Page 81 La Surveillance Cam utiliza una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) estándar para guardar fotografías (en formato .jpg) y vídeos (en formato .avi). Se pueden usar tarjetas SD y SDHC (SD de gran capacidad) hasta un máximo de 32GB. La cámara solo funciona con tarjetas SD de formato FAT, por lo que si no está...
  • Page 82 control. Como mínimo, probablemente quiera poner el día y la hora de forma que la cámara los impresione (o no, es decisión suya) en las fotos cuando las tome, aprender a configurar la cámara para tomar vídeos breves en lugar de fotos si lo desea y leer algunos trucos sobre su montaje.
  • Page 83 Puede mover el interruptor de encendido directamente de OFF a ON o detenerlo antes en la posición SETUP para cambiar uno o más ajustes y pasar después a ON al terminar de hacerlo. SETUP CONFIGURACIÓN En el modo CONFIGURACIÓN puede comprobar y cambiar los ajustes de la Surveillance Cam con la ayuda del LCD integrado.
  • Page 84 Fig. 3: Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN Modo cámara Info tarjeta SD Tamaño de imagen Modo cámara Nivel de Batería Modo híbrido Fecha: Mes-Día-Año Impresión Tiempo Tiempo Lapso de tiempo Hora: Minuto: Segundo Nº de imágenes Espacio Disponible Modo de video Resolución de Video Audio grabador activado High...
  • Page 85 Cambio ajustes por el menú CONFIGURACIÓN (Setup) Una amplia gama de opciones o “parámetros” le permiten configurar la Surveillance Cam a sus preferencias de utilización. Para cambiar el ajuste de cualquier parámetro, antes debe cambiar al modo CONFIGURACIÓN. Cuando esté en modo CONFIGURACIÓN, si pulsa el botón MENÚ podrá...
  • Page 86 Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro Pulse MENÚ (4a) Pulse ABAJO (4b) Pulse OK los parámetros y qué los ajustes. Si lee la sección anterior donde se explica cómo seleccionar parámetros y cambiar sus ajustes, debería poder abordar las tablas directamente, encontrar los parámetros que desea y configurar la cámara conforme a sus preferencias.
  • Page 87 Funciones de Time Lapse (Lapso de tiempo) El tiempo transcurrido es una nueva función muy innovadora para la Surveillance Cam de Bushnell, que le permite controlar el área con vídeo o imágenes de tiempo transcurrido. Cuando esté encendida (On), la Surveillance Cam tomará...
  • Page 88 3. Luego de seleccionar "On" (presione las teclas ARRIBA/ABAJO (UP/DOWN) para cambiar entre On/Off), presione OK. Esto lo llevará a la pantalla para fijar la hora de Inicio (Start) y de Finalización (Stop), que determina el horario en el que la grabación del Time Lapse comenzará...
  • Page 89 Finalizacion (Stop) (60', 30', 15', 5' ó 1') (Hora y Minutos) Utilización del WiFi La Surveillance Cam de Bushnell puede transmitir fotos o vídeos de forma inalámbrica a los teléfonos cercanos, tabletas u ordenadores, si se cumplen los requisitos siguientes: •...
  • Page 90 Para obtener soporte técnico y ayuda adicional, visite: http://support. eye.fi/ El servicio de asistencia técnica de Bushnell no puede proporcionar soporte técnico específico para la instalación en relación con la configuración o el funcionamiento de un router/servidor o red WiFi. Solo puede ofrecer asistencia relacionada con el funcionamiento de la Surveillance Cam.
  • Page 91 Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeter- minado) Cámara, vídeo Selecciona si se realizarán fotos fijas o Modo o híbrido vídeos cuando se active la cámara. El modo Híbrido combina tanto cámara como vídeo, de modo que se realizan fotos fijas y vídeos para cada disparo.
  • Page 92 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeter- minado) Control LED Controla cuántas lámparas LED Bajo, Alto (Característica se encienden cuando se capturan Flash múltiple) imágenes con poca luz. "Alto": se encienden los 32 LED, que es la configuración predeterminada. Establézcala en "Bajo" (solo se encienden 8 LED) si obtiene fotografías con flash sobreexpuestas o si va a colocar la cámara muy cerca del sujeto...
  • Page 93 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeter- minado) Intervalo Selecciona el tiempo que la cámara (segundos) "esperará" hasta volver a responder predeterminado, a una activación adicional del PIR con una gama después de detectar un sujeto y disponible entre permanecer dentro del alcance del 1S (segundo) sensor.
  • Page 94 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeter- minado) Sensor Level Auto, Alto, Selecciona la sensibilidad del sensor PIR. / Nivel del La configuración "Alta" (High) hará que la Normal, Bajo sensor cámara sea más sensible a los infrarrojos (calor) y se dispare más fácilmente con el movimiento;...
  • Page 95 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeter- minado) Reciclado de Desactivado, Si se ajusta en "Activado", cuando la imagen activado tarjeta SD (o memoria interna) está (NOTA: No se llena, las fotos o los vídeos capturados recomienda activar empezarán a sustituir los archivos de este ajuste si se imágenes anteriores, empezando por utilizan tarjetas SD...
  • Page 96 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeter- minado) Time Lapse On, Off Cambia el modo de grabación del Time (Lapso de (Activado, Lapse (Lapso de Tiempo) entre activado/ Tiempo) Desactivado) desactivado. Si presiona OK cuando On está seleccionado, el menú lo llevará a la pantalla de Configuración del Lapso de Tiempo (Set Time Lapse), que le permitirá...
  • Page 97 MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA SURvEILLANCE CAM Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON”. Al configurar la Surveillance Cam para rastrear a humanos o animales u otras aplicaciones, debe asegurarse de montarla en su lugar de forma correcta y segura.
  • Page 98 Utilización de la rosca para el trípode: La cámara está equipada una rosca en la parte inferior para poder usar el soporte mural incluido, un trípode estándar u otro accesorio de montaje con una rosca estándar de 1/4-20 (vea la página siguiente). Ensayo de ángulo y distancia Para comprobar si la Surveillance Cam puede observar eficazmente el área que elija, se recomienda este ensayo para comprobar el ángulo de...
  • Page 99 MONTAJE Y ACCESORIOS DE SEGURIDAD Bushnell ofrece varios accesorios opcionales que son compatibles con la cámara, como se muestra a continuación: Adaptador de CA con cable Funda protectora de 10' (modelo n.º 119517C) (modelo n.º 119516C) Soporte con cabezal ajustable Tope de cable (modelo n.º...
  • Page 100 Antes de dejar la cámara desatendida, compruebe lo siguiente: • ¿Se han insertado/conectado las baterías o la alimentación de CC con la polaridad correcta y es suficiente el nivel de energía? • ¿Tiene la tarjeta SD suficiente capacidad y tiene desactivada la protección contra escritura (bloqueo)? •...
  • Page 101 “estándar A” en el otro extremo (ordenador). Cada nueva imagen o vídeo se numerará incrementalmente en el mismo orden en que se capturaron. Por ejemplo, verá nombres de archivo como “EK00001.JPG” o “EK000001.AVI”. El sufijo de formato del archivo le permitirá distinguir si el archivo contiene una instantánea (sufijo .jpg) o un vídeo (sufijo .avi).
  • Page 102 DESCARGA DE FOTOS/vIDEOS Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la Surveillance Cam está en la posición OFF. Conecte el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/teclado ni concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
  • Page 103 Habitualmente la Surveillance Cam podrá captar varios miles de imágenes antes que las baterías se agoten. 2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas. Bushnell recomienda utilizar un juego completo de pilas de litio AA Energizer en su Surveillance Cam para obtener la máxima ®...
  • Page 104 Bushnell recomienda utilizar 4 pilas AA de litio Energizer en todas las Surveillance Cam. ® 2. Bushnell recomienda utilizar un juego completo de 8 pilas de litio AA Energizer en su Surveillance Cam. ® 3. Compruebe que las baterías se han colocado correctamente,...
  • Page 105 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/FAQS de la batería en contacto con el lado del muelle de su cavidad en la cámara. 4. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On”, compruebe que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre”...
  • Page 106 Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Bushnell. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
  • Page 107 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/FAQS 3. En algunos casos colocar la cámara cerca del agua puede provocar que tome imágenes sin ningún sujeto en ellas. Intente apuntar la cámara sobre el suelo. 4. Intente evitar colocar la cámara en árboles pequeños, que tienden a moverse con viento fuerte.
  • Page 108 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/FAQS la cámara seguirá usando el ajuste predeterminado original de ese parámetro. Humedad u hormigas dentro de la cámara Para mantener la humedad y la lluvia fuera de la cámara, asegure el enchufe de entrada CC firme en su lugar. Las hormigas pueden ser atraídas por la vibraciones electrónicas de bajo nivel, e ingresar a través de alguna apertura que conecte el exterior con el interior de la cámara.
  • Page 109 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/FAQS La cámara responde lentamente, no siempre captura una imagen cuando se dispara. Evite configurar el parámetro de Reciclado de imagen en "S" (Sí) si introduce una tarjeta SD con una capacidad de 16 GB o más. La función de sobrescritura necesita tiempo para escanear la tarjeta y determinar qué...
  • Page 110 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 2 Megapíxeles, a color, CMOS Tamaño máximo en 3248x1824 (6MP) píxeles Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) hasta 15 m Alcance del flash IR Pantalla de Pantalla B/N estándar: 24x32 mm (1,5”) visualización Tarjeta SD o SDHC, Capacidad máxima 32 GB (tarjeta con Tarjeta de memoria función WiFi necesaria para usar la función WiFi)
  • Page 111 GARANTÍA LIMITADA DE UN AñO Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
  • Page 112 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Page 113 Digitale Überwachungskamera mit Night Vision B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Modelen #: 119519 DEuTSCH 06-14...
  • Page 114 Der beiliegende Wechselstromadapter (Nr. 119517C) muss bei Verwendung der Eye-Fi-Karte immer für den Betrieb der Kamera verwendet werden. Wenn die Kamera mit einer standardmäßigen SD-Karte und Batterien betrieben wird, empfiehlt Bushnell für eine maximale Batterielaufzeit die Verwendung von 4 Energizer Lithium AA-Batterien.
  • Page 115 EINLEITUNG Über die Surveillance Cam Die Bushnell Surveillance Cam ist eine digitale Sicherheitskamera. Ausgelöst wird die Kamera an einem Standort durch Bewegungen von Personen oder Tieren, die mit einem hochempfindlichen passiven Infrarot (PIR)-Bewegungssensor aufgespürt werden; sie liefert Bilder (Standfotos bis zu 6 MP) oder Videos in Spitzenqualität.
  • Page 116 TEILE- UND FUNKTIONSÜBERSICHT VORDERANSICHT Buchse für Wechselstromadapter (unter Gummiverschluss) PIR-Sensor Objektiv Verriegelungsloch Video-Mikrofon Stativöffnung LED IR Flash Abb. 1 SD-Kartenschlitz Bewegungs- / Batteriesta- tusanzeige (niedriger Bat- teriestand) Ein-/Aus-/ Modus- NACH OBEN/Video Schalter RECHTS USB-Anschluss LINKS /Fotoaufnahme LCD- Bildschirm SD-Kartenschlitz Batteriefach MENÜ...
  • Page 117 Surveillance Cam über eine Aufnahme für vier Batterien verfügt. Die Batterien müssen immer in der richtigen Polarität eingelegt werden (positives Ende an der „+“-Markierung jedes Batterieschachts). Bushnell empfiehlt die Verwendung von 4 der neuen Lithium AA-Batterien (Marke Energizer ) oder AA Alkali-Batterien. Wiederaufladbare NiMh-Akkus ®...
  • Page 118 Einlegen der SD-Karte Die Surveillance Cam verfügt über einen internen Speicher von 20 MB (nicht GB), mit dem Sie nur etwa 37 Fotos speichern können (bei einer Standardauflösung von 4 MP). Dies bietet sich für die ersten Tests und die Gewöhnungsphase an die Kamera an.
  • Page 119 • Drücken Sie die SD-Karte zum Herausnehmen leicht nach innen (versuchen Sie nicht, die Karte herauszunehmen, ohne Sie erst leicht hineinzudrücken). Wenn Sie ein Klicken hören ist die Karte entriegelt und kann herausgenommen werden. vERWENDUNG DER SURvEILLANCE CAM Nach dem Vorbereiten Ihrer Surveillance Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer SD-Karte ist sie bereit für den Einsatz im Freien.
  • Page 120 sich die Surveillance Cam im AUS-Modus befindet immer noch Strom verbraucht, wenn auch wenig. Daher empfiehlt es sich, die Batterien aus dem Batteriefach zu nehmen, wenn die Kamera für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird. EIN-MODUS (ON-MODE) Sobald Batterien und SD-Karte ordnungsgemäß in die Kamera eingelegt, bzw.
  • Page 121 Abb. 3: Anzeige der SETUP-Informationen Standfoto Modus SD-Kartenstatus Auflösung (Bildgröße) Standfoto Modus Batteriestand Hybrid-Modus Datum (M/D/Y) Zeitstempel (Time Stamp) Uhrzeit (H:M:S) Time Lapse Anzahl der Aufnahmen Verbleibende Aufnahmen Kapazität Video Modus Videoauflösung Aufnahmemodus ein High Video Modus Video-Aufzeichnung verbleibende Zeit...
  • Page 122 SETUP-Modus (Schnelltasten/Funktionen) Wie bereits oben im Abschnitt “Teile & Bedienelemente” erwähnt, sind drei der Tasten unter dem Display mit weiteren Schnelltasten-Funktionen belegt, wenn sich die Kamera im SETUP-Modus befindet (solange die MENÜ- Taste nicht betätigt wurde): • Durch Drücken der AUFWÄRTS-Taste lässt sich die Kamera im Nu auf Video-Modus umstellen.
  • Page 123 Betätigen der Tasten RECHTS oder LINKS gelangen Sie zum nächsten oder vorherigen Parameter. Mit den Tasten AUFWÄRTS oder ABWÄRTS wählen sie eine andere Einstellung für den jeweils angezeigten Parameter. Sobald Sie die neuen Einstellungen für einen Parameter festgelegt haben drücken Sie auf OK, um die neuen Einstellungen zu speichern (bzw., um sie zu ändern).
  • Page 124 BEISPIELE-Ändern der Einstellungen bei einigen der am häufigsten verwendeten Parameter Weiter unten auf dieser Seite folgt eine Tabelle mit allen Parametern im SETUP (EINSTELLUNGEN)-Menü mit den möglichen Einstellungen (oder der Auswahl der Einstellungen) sowie eine ausführliche Beschreibung, was der jeweilige Parameter steuert und wie sich die Änderungen auswirken. Nachdem Sie im vorigen Kapitel gelesen haben, wie die einzelnen Parameter ausgewählt und ihre Einstellungen verändert werden, sollten Sie in der Lage sein, sofort mit den Parametern zu arbeiten und die Kamera Ihren...
  • Page 125 Kamera den Befehl, jedes Foto mit einem Datums- und Zeitstempel zu versehen. Feldsuchfunktion „Time Lapse“ Time Lapse ist eine revolutionäre neue Funktion der Bushnell Surveillance Cam, die die Überwachung eines großen Bereichs mit Zeitraffer- oder Videoaufnahmen ermöglicht. Nach dem Einschalten auf „On“ wird die Surveillance Cam automatisch ein Foto schießen (oder einen Videoclip...
  • Page 126 Hierdurch werden Sie zu der Ansicht geführt, unter der Sie die Start- und Stoppzeit eingeben, womit die Uhrzeiten festgelegt werden, zu denen die „Time Lapse“-Aufnahme beginnt und endet. Diese Zeiten können Sie auf die Stunde und Minute genau für einen Aufnahmeblock einstellen, der sowohl nur eine Minute, als auch volle 24 Stunden oder einen Zeitintervall irgendwo dazwischen betragen kann.
  • Page 127 Intervalls (60', 30', 15', 5' ó 1') Minuten) ein verwendung der WLAN-Funktion Ihre Bushnell Surveillance Cam ist in der Lage, drahtlos Fotos oder Videos an ein in der Nähe befindliches Smartphone, Tablet oder einen Computer zu übertragen, wenn alle der folgenden Bedingungen erfüllt sind: •...
  • Page 128 Unterstützung zum Einrichten oder Betrieb eines WLANs oder Servers/Routers gewähren, sondern lediglich bei Fragen zum Betrieb der eigentlichen Surveillance Cam behilflich sein. (dieser Bushnell Surveillance Cam beiliegend) Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
  • Page 129 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Camera, Video oder Hybrid Bestimmt, ob bei Auslösen Mode (Modus) der Kamera Standfotos oder Videoaufnahmen gemacht werden. Der Hybrid-Modus verbindet die Foto- und Videofunktionen, d. h., es werden bei jedem Auslösen der Kamera sowohl ein Standfoto als auch ein Video erzeugt.
  • Page 130 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Capture Damit wird die Anzahl der 1 Foto, 2 Fotos, 3 Fotos Aufnahmen nach Auslösen der Number (Bildanzahl, Kamera im Kameramodus innerhalb betrifft lediglich einer bestimmten Sequenz Standfotos) bestimmt. Diese Einstellung wirkt sich auch auf Fotos aus, die im „Time Lapse“-Modus aufgenommen wurden (um beispielsweise alle zehn Minuten zwei Fotos zu erfassen)
  • Page 131 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Video Length Bestimmt die Länge der einzelnen 10S (Sekunden) Videoclips. Der Parameter ist Einstellungen von 60 Sek. (Videolänge, standardmäßig auf 10 Sekunden bis zu 5 Sek. sind möglich betrifft nur eingestellt. Wenn man bei fünf Videoaufnah- Sekunde angekommen ist, beginnt men)
  • Page 132 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Wi-Fi (WLAN) „Off“ (Aus), „On“ (Ein) Wählen Sie „On“ nur, wenn Sie eine SD-Karte mit WLAN- Funktion verwenden (wie etwa die beiliegende Eye-Fi-Karte). Beachten Sie, dass Sie über eine Internetverbindung verfügen und sich im Bereich eines WLAN- Netzwerks befinden (ausreichende Signalstärke) sowie eine WLAN- fähige SD-Karte besitzen, um...
  • Page 133 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Sensor Level „Auto“ (Automatisch), Hier wird die Empfindlichkeit des „High“ (Hoch), „Normal“ PIR-Sensors eingestellt. Mit der (Sensorein- (Normal), „Low“ (Niedrig) Einstellung “Hoch” reagiert die stellung) Kamera empfindlicher auf Infrarot (Wärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst. Die Einstellung „High“...
  • Page 134 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Bei einer Einstellung auf „On“ (Ein) „Image „Off“ (Aus), „On“ (Ein) Recycle“ und einer vollen SD-Karte (oder (HINWEIS: Eine Einstellung auf „On“ (Bildrecycling) (Ein) wird bei Verwendung einer vollem internen Speicher) ersetzen neu erstellte Bilder oder Videos die SD-Karte mit 16 GB oder mehr nicht vorherigen Bilddateien, beginnend empfohlen)
  • Page 135 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Schaltet den „Time Lapse“ „Time Lapse“ „On“ (Ein), „Off“ (Aus) (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/ aus. Wenn „On“ gewählt und durch Drücken von „OK“ bestätigt wurde, wird die Bildschirmansicht zur Einstellung der Feldsuche („Set Time Lapse“) angezeigt, wo Sie nun die Start- und Stoppzeiten in Stunden (0-24) und Minuten (00-59) einstellen können.
  • Page 136 BEFESTIGUNG UND AUSRICHTUNG DER SURvEILLANCE CAM Montage Nachdem Sie zuhause oder unterwegs die Parameter der Kamera nach Ihren persönlichen Vorstellungen eingerichtet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Stellen Sie dazu den Einschaltknopf auf „ON“ (Ein). Bei der Vorbereitung der Surveillance Cam für die Überwachung von Personen oder Tieren oder andere Einsätze im Freien ist auf sichere und korrekte Befestigung der Kamera zu achten.
  • Page 137 den beiden Enden des Gurtbands. Zurren Sie das Band am Baum fest, bis es einen sicheren Halt hat, indem sie die beiden Enden der Schnalle miteinander verbinden, so dass kein Zwischenraum mehr vorhanden ist. Verwenden eines Stativs: Die Kamera ist an der Unterseite mit einer Stativaufnahme ausgestattet, um den Wandbefestigungsbügel, ein Standardstativ oder anderes Befestigungszubehör mit einem standardmäßigen Gewinde 1/4-20 zu verwenden (siehe nächste Seite).
  • Page 138 PIR-Sensor aktiv und jede von ihm erfasste Bewegung löst Foto- oder Filmaufnahmen aus, wie im SETUP -Menü programmiert. Vergewissern Sie sich noch einmal, ob Sie die Erläuterungen zu Nummerierung, Videolänge, BEFESTIGUNGS- UND SICHERUNGSZUBEHÖR Bushnell bietet für die Surveillance Cam mehrere optionale Zubehörteile an, wie unten aufgeführt: Wechselstromadapter Schutzgehäuse (Modell-Nr. 119516C) (Modell-Nr.
  • Page 139 Zeitabstände und Parameter der Sensorempfindlichkeit gelesen haben. Beachten Sie bitte, dass der PIR-Sensor extrem empfindlich auf die Umgebungstemperatur reagiert. Je höher der Temperaturunterschied zwischen Umgebung und Ihrem Zielobjekt liegt, desto weiter reicht die Entfernung des Sensors. Die durchschnittliche Sensorreichweite beträgt knapp 14 Meter.
  • Page 140 USB-Anschluss an einen Computer anschließen. Der Computer erkennt die Kamera als “Wechseldatenträger” ohne dass das Installieren von Treibern oder Software erforderlich ist. Bei Verwendung eines PCs (oder Macs*) zur Ansicht der Fotos (oder Videos*) schließen Sie Ihre Kamera zuerst über den USB-Anschluss (siehe Abb. 2, Seite 116) an einen PC oder Mac-Computer an.
  • Page 141 HERUNTERLADEN der FOTOS und vIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Einschaltknopf der Surveillance Cam in der Position OFF(AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-Hauptanschluss Ihres Computers - benutzen Sie keine USB Anschlüsse an der Frontplatte/ Tastatur oder einen stromlosen USB-Verteiler.
  • Page 142 Standort anzuvisieren, an dem keine Bewegung stattfindet. 3. Wenn die Kamera unverändert Probleme macht, kann die Ursache in einer elektronischen Komponente liegen. In diesem Falle kontaktieren Sie Ihren Bushnell-Fachhändler, um die Kamera zur Reparatur einzuschicken. Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen 1.
  • Page 143 Markenherstellers in der Kamera verwenden. Bushnell empfiehlt Karten bis zu 32 GB der Marken SanDisk und Eye-Fi . Unsere ® ® Erfahrung hat gezeigt, dass SD-Karten von niedriger Qualität häufig die Betriebsdauer der Batterien der Surveillance Cam verringern. Die Kamera macht auf einmal keine Bilder mehr, oder lässt überhaupt keine Aufnahmen mehr zu...
  • Page 144 2. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen (flachen) Pol in Richtung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden. 3. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “OFF(Aus)” in “(SETUP)”...
  • Page 145 Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Bushnell-Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen eingestellten Länge auf a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.
  • Page 146 Gegen Ende der Batterielaufzeit kann die Kamera die Aufnahmezeit für Videos verkürzen, um Energie zu sparen. Datums- und Zeitstempel werden nicht auf den Fotos aufgedruckt Überprüfen Sie ob der Parameter für “Time Stamp” auf “ON(Ein)” steht. Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1.
  • Page 147 in “(SETUP)” oder “(ON)”, dass sich der Einschaltknopf in der richtigen Position befindet. Der Knopf darf sich nicht “zwischen” zwei Funktionen befinden. b. Vermeiden Sie es vom Modus “(ON)” direkt in den “(SETUP)”- Modus zu stellen. Stellen Sie den Funktionsknopf immer zuerst auf “(OFF)”...
  • Page 148 Zeitraffer funktioniert nicht richtig Bei Verwendung der Funktion „Time Lapse“ (Zeitraffer) im Video-Modus ist das kleinste verfügbare Zeitintervall 5 Minuten, um eine optimale Batterielaufzeit zu gewährleisten. Im Standfoto-Modus kann ein 1-Minuten-Intervall eingestellt werden. WLAN funktioniert nicht 1. Vergewissern Sie sich, dass alle obigen Anforderungen gegeben sind. 2.
  • Page 149 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Bildsensor 2.0 Megapixel Color CMOS Maximale Pixelauflösung 3248 x 1824 (6 Megapixel) F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Objektiv Infrarot-Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht) Reichweite IR-Blitz bis zu 15 m Standardmäßiger schwarz/weiß-Bildschirm 24 x32 Bildschirmanzeige SD- oder SDHC-Karte, maximale Speicherkapazität Speicherkarte von 32 GB (für eine Nutzung der WLAN-Funktion ist eine WLAN-fähige Karte erforderlich)
  • Page 150 GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir ein Jahre Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt.
  • Page 151 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Page 152 Surveillance Cam Digitale predisposta per la visione notturna M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I Modele #: 119519 ITALIANO 06-14...
  • Page 153 Bushnell è particolarmente orgogliosa di questa unità dalle dimensioni compatte ed è certa che sarà apprezzata anche dagli utenti. Bushnell apprezza le attività svolte dagli utenti, di cui desidera guadagnare la fiducia. Si prega di fare riferimento alle note sottostanti e alle istruzioni contenute nel presente manuale per garantire l’uso soddisfacente del prodotto.
  • Page 154 INTRODUZIONE Informazioni sulla Surveillance Cam La Bushnell Surveillance Cam è una videocamera digitale di sicurezza. Può essere attivata da qualunque movimento causato da uomini o animali nell'area monitorata, rilevato da un sensibilissimo sensore di movimento PIR (Passive Infra-Red, passivo a raggi infrarossi) e scatta foto di elevata qualità (istantanee fino a 6 MP) o riprese video.
  • Page 155 RIFERIMENTO PER CONTROLLI/GUIDA DELLE PARTI VISTA FRONTALE Jack adattatore CA (sotto il tappo in gomma) Sensore PIR Obiettivo Foro di blocco Attacco per Mic video treppiede Flash IR a LED Fig. 1 Slot della card SD Movimento/ Indicatore di batteria bassa Power (Alimentazione) /commutatore...
  • Page 156 Accertarsi di inserire ciascuna batteria rispettando la polarità corretta (polo positivo in corrispondenza del segno "+" di ciascuno slot apposito). Bushnell raccomanda l'uso di batterie al litio AA (marca Energizer ) o alcaline AA nuove. ®...
  • Page 157 (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .avi). Le schede SD e SDHC (ad alta capacità) sono supportate fino ad un massimo di 32GB. La videocamera funziona esclusivamente con schede SD con formattazione FAT, pertanto se la scheda in uso non è nuova né già formattata, formattarla sul computer prima di utilizzarla (FAT32 consigliato).
  • Page 158 di controllo. È possibile almeno impostare la data e l'ora in modo che la videocamera le imprima (funzionalità opzionale) sulle foto, oppure imparare a impostare la videocamera per riprendere video anziché foto e leggere qualche suggerimento sul montaggio. MODALITÀ OFF, ON E SETUP La Surveillance Cam ha tre modalità...
  • Page 159 impostazioni, e spostarlo poi su ON dopo aver completata l’operazione. Modalità SETUP Nella modalità di SETUP (Configurazione) è possibile controllare e modificare le impostazioni della Surveillance Cam mediante lo schermo LCD integrato. Queste impostazioni, che si trovano nel menu SETUP, permettono di modificare le foto e i filmati, l’intervallo fra le foto, attivare la stampa dell’ora ecc.
  • Page 160 Fig. 3: Schermo delle informazioni di SETUP Modalità fotocamera Risoluzione Della card SD (Dimensione dell'immagine) Modalità fotocamera (istantanea) Livello batterie Modalità Hybrid (Ibrida) Data (M/D/Y) Imprimere Stampare l'ora (Time Stamp) Ora (H:M:S) Time Lapse attivo Immagini Riprese Foto Rimanenti Capacità Modalità...
  • Page 161 entrare nel menu SETUP e premere i tasti sotto il display LCD, che indicherà ciascun parametro e la sua relativa impostazione. Modifica delle impostazioni dei parametri in modalità SETUP Sono disponibili numerose opzioni o “parametri” per permettere di impostare la Surveillance Cam secondo le proprie preferenze. Per modificare l’impostazione di qualunque parametro si deve prima passare alla modalità...
  • Page 162 Fig. 4: Selezionare le impostazioni dei parametri Premere MENU (4a) Premere DOWN (4b) Premere OK ESEMPI: Modifica delle impostazioni di alcuni parametri standard Da pagina 167 sono disponibili alcune tabelle in cui sono riportati tutti i parametri che si trovano nel menu SETUP (Configurazione), insieme alle possibili impostazioni (o intervallo di impostazioni) insieme a una descrizione dettagliata degli elementi controllati dal parametro e dalle funzioni delle impostazioni.
  • Page 163 Funzione Time Lapse Time Lapse è una nuova e rivoluzionaria funzione della Bushnell Surveillance Cam che consente di monitorare un'area con immagini o video in time lapse. Se impostata su "On", la Surveillance Cam scatta automaticamente...
  • Page 164 Dopo aver selezionato "On" (premere il tasto SU/GIU per selezionare On/Off), premere OK. In tal modo si giunge alla schermata per l'impostazione dell'orario di inizio e di fine, nella quale vengono stabiliti gli orari di inizio e fine delle registrazioni di Time Lapse durante ciascuna giornata.
  • Page 165 (60, 30, 15, 5, 1 min.) Utilizzo della funzione Wi-Fi La Bushnell Surveillance Cam è in grado di trasmettere foto o video in wireless a un telefono cellulare, un tablet o a un computer vicini, purché tutti i requisiti riportati di seguito siano soddisfatti: •...
  • Page 166 Eye-Fi sono fornite le istruzioni passo dopo passo. Per ulteriore guida e assistenza tecnica, visitare: http://support.eye.fi/ L'assistenza clienti Bushnell non è in grado di fornire assistenza tecnica dettagliata o specifica per il sito in merito alla configurazione o al funzionamento di una rete Wi-Fi o a server/router, ma esclusivamente assistenza relativa al funzionamento della Surveillance Cam stessa.
  • Page 167 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Modalità Camera Consente di selezionare se acquisire foto o video all'attivazione (Fotocamera), ("Mode") della videocamera. La modalità Video o Hybrid Hybrid (Ibrida) combina le (Ibrida) funzionalità di fotocamera e videocamera, acquisendo sia fotografie sia video all'attivazione del dispositivo.
  • Page 168 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) LED Control Low (Basso), Consente di controllare il numero dei LED che si accendono (Controllo LED) High (Alto) quando si scattano le fotografie in condizioni di scarsa luminosità. “High” (Alto) = accensione di tutti i 20 LED (impostazione predefinita).
  • Page 169 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Interval Consente di selezionare il periodo 10 Sec (secondi) durante il quale la videocamera è "in predefiniti, con (Intervallo) attesa" prima di rispondere ad altre una gamma attivazioni aggiuntive provenienti disponibile di dal PIR, dopo il rilevamento del impostazione da soggetto e la sua permanenza 60 min (minuti) a...
  • Page 170 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Sensor Level Auto, High Selezione della sensibilità del sensore PIR. L'impostazione “High” (Alto), Normal (Livello del (alta) renderà la videocamera più (Normale), Low sensore) sensibile all'infrarosso (heat) e più (Basso) facilmente attivata dal movimento, mentre l'impostazione “Low” (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento.
  • Page 171 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Low (Bassa), NV (Night Imposta la velocità dell'otturatore durante il funzionamento in visione Vision) Shutter Medium notturna. L'impostazione High (Otturatore (Media), High (Alta) blocca meglio il movimento, (Alta) per visione tuttavia le foto possono risultare notturna) più...
  • Page 172 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Set Clock Impostare Premere OK e usare i tasti UP (Impostare (SU)/DOWN (GIÙ) (per modificare l’impostazione) e i tasti LEFT orologio) (sinistra)/RIGHT (destra) (per spostarsi al campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 ore, “00”=mezzanotte, “12”=mezzogiorno) e i minuti, e poi (nella riga inferiore), l’anno, il mese e la data.
  • Page 173 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Video Sound On, Off Selezionare "On" per effettuare (interessa solo registrazioni video con il sonoro i video nelle quando la videocamera è impostata modalità Video e in modalità video (le dimensioni del Hybrid (Ibrida)) file salvato risulteranno leggermente superiori).
  • Page 174 MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA SURvEILLANCE CAM Montaggio Dopo aver impostato i parametri della videocamera in base alle preferenze personali a casa o nell'autoveicolo, è possibile portarla fuori e portare l'interruttore di accensione su "ON". Quando si imposta la Surveillance Cam per il monitoraggio di esseri umani e animali e altre applicazioni, accertarsi di posizionarla correttamente e in sicurezza.
  • Page 175 Allacciare con sicurezza la cinghia attorno al tronco dell’albero legando le estremità della fibbia dopo aver stretto la cinghia in modo da non lasciarla allentata. Mediante l'attacco per treppiede: la videocamera è dotata di un attacco nella parte terminale che consente di utilizzare il supporto a parete incluso, un treppiedi standard o accessori di montaggio di altro tipo con filettatura standard da 1/4-20 (vedere la pagina successiva).
  • Page 176 (modello n. 119515C) È possibile utilizzare tali accessori (disponibili attualmente o prossimamente presso il distributore Bushnell) singolarmente o combinati, per montare in maniera più sicura o permanente la Surveillance Cam in qualsiasi posizione con una maggiore flessibilità e comodità, offrendo ulteriore protezione...
  • Page 177 sensore. Notare che il PIR è fortemente sensibile alla temperatura ambiente. Maggiore è la differenza fra la temperatura ambiente e quella del soggetto, maggiore è la possibile distanza di sensibilità. La distanza di sensibilità media è di 45 ft (13,7 m). Prima di lasciare la fotocamera incustodita, controllare i seguenti elementi: •...
  • Page 178 Mac con un cavo USB (non incluso, disponibile presso la maggior parte dei rivenditori al dettaglio di articoli di elettronica/informatica) dotato di spina USB “Mini-B” a un'estremità (videocamera) e una spina USB “Standard-A” all'altra (computer). Poi usare un programma di visualizzazione immagini compreso quello incluso nel sistema operativo del PC per vedere le immagini salvate nella cartella \DCIM\100EK113 della scheda SD.
  • Page 179 SCARICO DELLE FOTO E DEI vIDEO TPer scaricare foto e video su un PC o Mac, assicurarsi che il commutatore della Surveillance Cam sia nella posizione OFF. Collegare il cavo in dotazione alla porta USB , della fotocamera, quindi direttamente a una porta USB principale del computer;...
  • Page 180 2. Controllare se sono state usate batterie alcaline o a Litio nuove. La Al fine di garantire la durata massima della batteria nella presente Surveillance Cam, Bushnell raccomanda l'impiego di un set completo di batterie Energizer al litio tipo AA.
  • Page 181 La fotocamera non si accende 1. Verificare che le batterie siano installate correttamente, rispettandone la polarità. Sistemare sempre il polo positivo in corrispondenza del segno "+" all'interno del vano batterie. Bushnell raccomanda di usare 4 batterie AA al litio Energizer nella Surveillance Cam.
  • Page 182 2. Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente, osservando la giusta polarità. Posizionare sempre l’estremità piatta negativa di ciascuna pila in contatto con il lato a molla del suo slot. 3. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra”...
  • Page 183 Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Bushnell. 7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all’impostazione a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena.
  • Page 184 2. Provare a installare la fotocamera in un’area dove non esistono fonti di calore nella linea di azione della fotocamera. 3. In alcuni casi, disponendo la fotocamera vicino all’acqua si potranno avere immagini prive di soggetto. Provare a puntare la fotocamera verso il terreno.
  • Page 185 La fotocamera non conserva le impostazioni Assicurarsi di aver salvato le modifiche delle impostazioni dei parametri fatte in modalità Setup, premendo “OK” dopo aver modificato l’impostazione. Se non si salva la nuova impostazione dopo averla modificata, la fotocamera continuerà ad usare l’impostazione originaria predefinita per quel parametro.
  • Page 186 Requisiti di funzionamento Wi-Fi • All'interno dell'apposito slot è presente una scheda SD con funzionalità Wi-Fi (ad esempio la scheda a marchio Eye-Fi inclusa). ® • La Surveillance Cam è collegata all'adattatore CA n. 119517C, poiché la trasmissione Wi-Fi richiede una sorgente di alimentazione a elevata capacità...
  • Page 187 SPECIFICHE TECNICHE Sensore delle immagini CMOS a colori da 2 Megapixel Massima dimensione in 3248x1824 (6MP) Pixel Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) fino a 15 m Campo del flash IR Schermo display Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) Scheda SD o SDHC, Capacità...
  • Page 188 GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché...
  • Page 189 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Page 192 For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2014 Bushnell Outdoor Products...