Page 1
ONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS NÁVOD K MONTÁŽI INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SZERELÉSI UTASÍTÁS MONTAGEVOORSCHRIFT UPUTA ZA MONTAÉU INSTRUCCIONES DE MONTAJE NÁVOD NA MONTÁÉ INSTRUKCJA MONTAŻU NAVODILO ZA MONTAÉO. OMPLETTDUSCHE MIT OILER KD/RD SG/KL Ideen fürs Bad...
Page 2
ONTAGEANLEITUNG SW 7 / 17 / 30 ø 2,8 mm ø 4,0 mm 2,9X9,5 DIN7982 DIN6798 3,5x25 DIN7981 3,5x13 DIN7981 3,5X9,5 DIN7981 Tür Tür Seite...
Page 4
ONTAGEANLEITUNG clack! 180° clack! Ansicht von innen! • Vue interieeure! • View from inside • Vista interior! • Vista interna Binnenaazicht! • Pogled od znotraj • Pohlad z vnútra! • Nutarnjiizgled 3,5x25 DIN7981 Fig.1 Fig.2 Seite...
Page 5
ONTAGEANLEITUNG Tür Tür ür Fig.1 3,5X9,5 DIN7982 4,3 DIN6798 Ansicht von innen! • Vue interieeure! • View from inside • Vista interior! • Vista interna Binnenaazicht! • Pogled od znotraj • Pohlad z vnútra! • Nutarnjiizgled c a . 1 Fig2 2,9x9,5 DIN7982 Seite...
Page 6
ONTAGEANLEITUNG 5.3 DIN9021 M4 DIN934 SW 7 Ø 4 21.2 21.3 21.3 / Mutter SW30 22.1 O-Ring 21.2 / Scheibe Rückwand von hinten. 6,3X19 DIN7981 R ü c k w a n d v o n h i n p a r o i t e n .
Page 7
ONTAGEANLEITUNG Fig.1 Ø 2,8 3,5X13 DIN7981 Rückwand von hinten. paroi arrière (projection d' arrière) Fig.2 Seite...
NSTALLATION MIT WARMWASSERBOILER • Anschluß an die hauseigene Wasserversorgung: (FIG.4) Benötigt werden: - absperrbarer 3/4“-Anschluß (mit Rückflußverhinderer DGVW geprüft ) für Kaltwasser. Vorschriften des örtlichen Wasser- werkes beachten. • Anschluß an die hauseigene Wasserentsorgung: (FIG.4) - erfolgt mittels der eingebauten Absaugpumpe und dem anzuschließenden 21.1 Fig.1 Ablaufschlauch.
Page 10
Nr.21 öffnen (FIG.1). Sobald Wasser aus der Handbrause läuft, ist der Boiler gefüllt. Knebel ohne Markierung nach rechts drehen bis das Ventil geschlossen ist (bzw. Hebel schließen bei Modell KD/RD). Das Füllen des Boilers ist ein einmaliger Vorgang, da das Wasser bei Ent- nahme aus dem Boiler ständig nachfließt.
Page 11
Filling the water heater with water: It is useful for the same person to carry out the initial operation. The water heater should be filled with water prior to initial operation. To do this, turn the mixing tap temperature control toggle switch [ a ] for temperature control to hot water. Open toggle switch [ b ] to fill the water heater. (For the KD/RD model, turn revolving Nr.21...
Page 12
(fig. 1). Le ballon est plein lorsque l'eau s'écoule de la douchette. Manœuvrer ensuite le robinet sans repère vers la droite jusqu'à ce que la vanne soit fermée (levier en position fermeture pour modèle KD/RD). Le remplissage du ballon est une démarche unique, car le ballon se remplit automatiquement après chaque consommation d'eau.
Per farlo girare la manetta [ a ] del rubinetto/miscelatore che serve a regolare la temperatura dell’acqua fino alla posizione ”Acqua calda”. Aprire la manetta [ b ] in modo che lo scaldacqua possa riempirsi. (Per il modello KD/RD spostare la leva su “Caldo” ed aprire). Aprire il Nr.21...
Page 14
(fig.†1). Zodra er water uit de handdouche loopt, is de boiler gevuld. Draai de knop zonder markering naar rechts tot de kraan gesloten is (resp. de hendel dichtdrukken bij model KD/RD). Het vullen van de boiler hoeft slechts één keer te gebeuren omdat de boiler bij het gebruik van water uit de boiler vanzelf wordt bijgevuld.
Page 15
Gire ahora la manilla sin marcación hacia la derecha hasta que la válvula esté cerrada. (Respectivamente, cierre la palanca en el modelo KD/RD). El llenado del calentador de agua es un proceso único porque luego al extraer agua del calentador, éste vuelve a llenarse continuamente.
Need help?
Do you have a question about the KD and is the answer not in the manual?
Questions and answers