Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OBH Nordica 4832

  • Page 2 Bruksanvisning – svenska ....sida 3 – 13 Brugsanvisning – dansk ....side 14 – 25 Bruksanvisning – norsk ....... side 26 – 36 Käyttöohjeet – suomi ......sivu 37 – 47 Instruction manual – english ..page 48 – 58...
  • Page 3 Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätska innehåller mineraler som kan göra så att de elektroniska delarna rostar eller förstör elektroniken i apparaten.
  • Page 4 9. Apparaten får endast användas under uppsyn. 10. Apparaten är inte för utomhusbruk. 11. Apparaten får inte användas om den tappats i golvet eller visar synliga tecken på skada. 12. Använd endast nya batterier i korrekt storlek. Förbrukade batterier bör alltid avlägsnas eftersom de kan läcka kemikalier som skadar apparatens elektriska kretslopp.
  • Page 5 Mottagaren har följande funktioner: Indikator för aktiverad alarmfunktion. Visning av klockslag Indikator för snoozefunktion Visning av datum och dag Indikator för batteribyte för mottagaren Inomhustemperatur Indikator för automatiskt skifte mellan visning av temperatur från flera olika sändare Indikator för batteribyte för den separata sändaren Indikator för mottagning från sändare...
  • Page 6 Sändaren har följande funktioner: LED indikator Batterilucka Batteriutrymme (ej synlig på bild) CH knapp (kanalknapp) (ej synlig på bild) Upphängningsögla När man satt i batterier i väderstationen bör man vara uppmärksam på följande: Väderstationen påbörjar nu signalmottagning från den separata sändaren och det är då...
  • Page 7 Sändaren drivs av 2 st AAA 1,5V batterier. Ta bort batteriluckan (B) på sändarens baksida och sätt i de 2 batterierna i batteriutrymmet. Se till att batteriernas + och – poler placeras korrekt enligt anvisningarna i batteriutrymmet och sätt tillbaka batteriluckan igen.
  • Page 8 VIKTIGT! Eftersom dåligt väder kan orsaka fara bör man ringa SMHI innan man ger sig ut på t ex en längre båttur. Vädersymbolerna ändrar sig i förhållande till ändringen i lufttrycket. Så fungerar den trådlösa inom- och utomhustermometern När batterierna är isatta i mottagaren visar fältet för utomhustemperatur (14) ’’--.-°C”. Samtidigt blinkar antennsymbolen för den separata sändaren, som ett tecken på...
  • Page 9 Om temperaturen ligger utanför temperaturområdena som mottagaren och sändaren arbetar inom, visas ”--.-°C” i displayen. Temperaturområdena står nämnda under ”Tekniska Data” i denna bruksanvisning. Det är också möjligt att ställa in mottagaren till automatisk skiftning mellan temperaturmätningar från de uppställda sändarna. Detta görs genom att trycka på CHANNEL knappen (S) tills en cirkelpil (7) visas under indikatorn för kanalnummer i displayen.
  • Page 10 och chansen för bättre mottagning av radiosignalen är större. Klockan fungerar som vanligt under tiden. Indikator för mottagning av radiosignal Antennsymbolen (18) visar den nuvarande mottagningskvaliteten eller hur den senaste radiosignalen blev mottagen: Om antennsignalen blinkar mottar klockan signal. Om antennsignalen visas konstant mottas signal. Om antennsignalen inte visas i displayen mottas ingen signal.
  • Page 11: Inställning Av Alarm

    Språk Ställs in med + och - knapparna för att få: ENG = Engelska GER = Tyska FRE = Franska ITA = Italienska NET = Holländska SPA = Spanska DEN = Danska Bekräftas genom att trycka på MODE knappen. Bekräfta alltid genom att trycka på MODE knappen så kommer du vidare till nästa inställning.
  • Page 12: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll • Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt ska den torkas av omgående eftersom vätskor innehåller mineraler som kan få de elektroniska delarna att rosta. Detta gäller både sändare och mottagare. •...
  • Page 13: Tekniska Data

    Temperaturtolerans (0˚C till +40˚C) +/- 1°C Frekvens/styrka 433 MHz Batterityp 2 st AAA 1,5V batterier OBH Nordica Sweden AB bekräftar härmed att sändare 4842 och mottagare 4832 uppfyller alla relevanta och väsentliga krav i EU-direktiv 1999/5/EC. Med förbehåll för löpande ändringar.
  • Page 14 Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få...
  • Page 15 kogeplader, åben ild eller lignende. 9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 10. Apparatet er ikke beregnet til udendørs brug. 11. Apparatet må ikke anvendes, hvis det har været tabt på gulvet eller viser synlige tegn på beskadigelse. I sådanne tilfælde bør apparatet indleveres til reparation hos den forhandler, hvor det er købt.
  • Page 16 Modtageren har følgende features: Indikator for aktiveret alarmfunktion Visning af klokkeslæt Indikator for snooze-funktion Visning af dato og dag Indikator for batteriskift for modtageren Indendørstemperatur Indikator for automatisk skift mellem visning af temperaturer målt af flere sendere Indikator for batteriskift for den separate sender Indikator for modtagelse fra sender...
  • Page 17 Senderen har følgende features: A. LED indikator B. Batteridæksel C. Batterihus (ikke illustreret) D. CH knap (kanal-knap) (ikke illustreret) E. Ophængsøje Når der isættes batterier i vejrstationen første gang, bør man være opmærksom på følgende forhold: - Vejrstationen vil nu påbegynde signalmodtagelse fra den separate sender, og det vil således ikke være muligt at foretage ændringer i vejrstationens indstillinger, så...
  • Page 18 Efter isætning af batterierne i modtageren, vil alle segmenter i displayet lyse op i nogle få sekunder. Udendørs temperaturen viser ”- - °C” samtidig med, at antennesymbolet blinker for at indikere, at modtageren afventer signal fra senderen. Når batterierne er placeret i modtageren, skal der efterfølgende sættes batterier i senderen.
  • Page 19 VIGTIGT! • Da vejrstationens informationer bygger på historiske tal, er forudsigelsens nøjagtighed ca. 70-75 %, og indenfor 12-24 timer frem i tiden i en radius af ca. 15- 20 kilometer fra, hvor vejrstationen er placeret. • Husk at forudsigelsessymbolerne ikke viser, hvordan vejret er nu, men hvordan vejret vil blive fremover.
  • Page 20 Det trådløse inden- / udendørs termometer har en transmissionsrækkevidde på op til ca. 30 meter (målt i åbent landskab). Der må dog påregnes en kortere transmissionsrækkevidde i bymæssig bebyggelse grundet forekomst af andre sendeanlæg (som nævnt ovenfor). Såfremt modtageren ikke modtager signal fra senderen, vises ”- -. - °C” i displayet. Gør evt.
  • Page 21 God modtagelse af radiosignalet er afhængig af, hvor langt fra senderen uret er, samt hvor i huset eller lejligheden uret er placeret. Utilstrækkelig signalstyrke eller ekstrem elektronisk støj kan medføre, at uret ikke kan modtage noget signal. Hovedårsagerne til, at uret ikke modtager signal, kan være: • Bygninger med meget tykke vægge eller konstruktion, der indeholder stål eller jernbeton • Placering tæt ved (som regel inden for 1,5 meter) elektriske brugsgenstande som...
  • Page 22: Indstilling Af Alarm

    - Indstilles med ”+” og ”-” knapperne Time - Godkendes med MODE knappen (C) - Indstilles med ”+” og ”-” knapperne Minutter - Godkendes med MODE knappen (C) - Indstilles med ”+” og ”-” knapperne År i dato - Godkendes med MODE knappen (C) - Indstilles med ”+”...
  • Page 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Når det ønskede alarmtidspunkt er indtastet, tryk da igen på ALARM knappen, hvorefter alarmen er indstillet. Tryk på ALARM knappen og derefter ”-” knappen for at aktivere alarmen, hvilket indikeres ved klokkesymbolet i displayets øverste linie. Når det ønskede alarmtidspunkt oprinder, vil alarmen lyde, og lyset i displayet tændes i ca.
  • Page 24: Bortskaffelse Af Apparatet

    Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/ købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
  • Page 25 Frekvens / styrke 433 MHz Batteritype 2 stk. AAA 1,5V batterier OBH Nordica Denmark A/S bekræfter hermed, at sender type 4842 og modtager type 4832 opfylder alle relevante og væsentlige krav i EU-Direktiv 1999/5/EC. Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
  • Page 26 Sikkerhetsforskrifter 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker. Skulle det bli våt skal det tørkes av umiddelbart, ettersom væske inneholder mineraler som kan gjøre at de elektroniske delene ruster eller ødelegger de elektroniske delene.
  • Page 27: Generell Beskrivelse

    kjemikalier som kan skade apparatets kretsløp. 13. Batteriene må tas ut før apparatet avleveres. 14. Hvis det oppstår batterilekkasje, skal man unngå hudkontakt og avlevere batteriene som beskrevet under. 15. Apparatet er kun til privat forbruk. 16. Hvis produktet brukes til annet enn det den er beregnet for og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger.
  • Page 28 17. Indikator for sommertid 18. Indikator for mottaking av radiosignal fra Frankfurt (antennesymbol). Oppknapp (+) CHANNEL knapp (vising av temperaturmålinger fra flere enn en sender MODE knapp Nedknapp (-) ALARM knapp SNOOZE/LIGHT knapp (ikke synlig på bildet) Senderen har følgende features: A.
  • Page 29 Når man setter batterier i værstasjonen bør man være oppmerksom på følgende forhold: - Værstasjonen vil nå starte signalmottakelse fra den separate senderen og det vil ikke være mulig å foreta noen endringer i værstasjonens innstillinger så lenge signalmottakelse pågår. - Når værstasjonen har avsluttet signalmottakelsen fra den separate senderen, vil den starte mottakelse av radiosignal fra Frankfurt (til den radiostyrte klokken).
  • Page 30 Sender skal plasseres innenfor en radius av ca. 30 meter fra mottakeren. Den kan plasseres stående på en slett overflate eller henges på en vegg ved hjelp av opphengsøye. Bakgrunnslys Bakgrunnslyset vil være aktivert i 5 sekunder ved trykk på SNOOZE/LIGHT knappen på...
  • Page 31 Viktig! • Hvis det ikke kan mottas noen temperatursignal fra senderen vises ”--,- °C” i displayet inntil mottakeren registrerer riktig mottakelse igjen. Man bør kontrollere følgende: • At senderen fungerer og er satt opp riktig. • At batteriene i sender og mottaker fungerer optimalt, hvis ikke bytt batterier. Det bør merkes seg at når temperaturen faller til under frysepunktet vil batteriene i en sender plassert ute fryse og de vil bli svekket.
  • Page 32 Kort forklaring om forutsetninger for mottakelse av radiosignal Den radiostyrte klokken er innstilt for å motta et radiosignal fra en sender i Frankfurt i Tyskland (DCF77). Senderen som er basert på et cæsiumdrevet atom-ur fra Braunschweig Fysisk-Teknisk Institut dekker et område med en radius på omkring 1.500 km fra Frankfurt dvs.
  • Page 33: Innstilling Av Alarm

    Trykk på MODE knappen (C) og hold den nede i 3 sekunder og det vises følgende i displayet: Display blinker Innstilling - Innstilles med ”+” og ”-” knappene 12/24timers vising - Godkjennes med MODE knappen (C) - Innstilles med ”+” og ”-” knappene Tidszone +12/-12 - Godkjennes med MODE knappen (C) - Innstilles med ”+”...
  • Page 34: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Trykk på ALARM knappen (E) og det vises AL i displayet. • Hold ALARM knappen nede i 3 sekunder og timetallet begynner å blinke. • Innstill timene med ”+” og ”-” knappene. • Trykk en gang på ALARM knappen. • Innstill minutter med ”+”...
  • Page 35 Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no...
  • Page 36 Frekvens / styrke 433 MHz Batteritype 2 stk AAA 1,5V batterier OBH Nordica Norway AS bekrefter herved at sender type 4842 og mottaker type 4832 oppfyller alle relevante og vesentlige krav i EU-Direktiv 1999/5/EC. Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes.
  • Page 37 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite kastuu, se on kuivattava välittömästi. Nesteiden sisältämät mineraalit voivat nimittäin aiheuttaa laitteen elektronisten osien ruostumisen tai tuhota ne kokonaan.
  • Page 38 12. Käytä vain oikean kokoisia uusia paristoja. Käytetyt paristot on aina poistettava laitteesta, sillä niistä voi vuotaa laitteen virtapiirejä vaurioittavia kemikaaleja. 13. Poista paristot laitteesta ennen laitteen hävittämistä. 14. Jos paristot vuotavat, vältä niiden joutumista kosketuksiin ihon kanssa ja hävitä ne paikallisen lainsäädännön mukaan.
  • Page 39 13. Lähettimen ilmoittama lämpötilan kehityssuunta 14. Ulkolämpötila 15. Vastaanottimen ilmoittama lämpötilan kehityssuunta 16. Päivämäärä 17. Kesäajan osoitin 18. Frankfurtin aikasignaalin vastaanoton osoitin (antennikuvake) A. Ylös-painike (+) B. CHANNEL-painike (useamman erillisen lähettimen lämpötilalukemat) C. MODE-painike D. Alas-painike (–) E. ALARM- eli herätyspainike F.
  • Page 40 • Kello tahdistuu automaattisesti Keski-Euroopan aikaan. Siksi paikallisaika ei Suomessa ilmesty näyttöön automaattisesti. Suomessa kelloa käytettäessä siihen on asetettava 1 tunnin (+1) aikaero. LCD-näyttö Ennuste Aurinkoista Puolipilvistä Pilvistä Sadetta Paristojen asentaminen ja vaihto TÄRKEÄÄ! Kun sääasema otetaan käyttöön, on paristot tärkeää asettaa ensin vastaanottimeen ja vasta sen jälkeen lähettimeen.
  • Page 41 Taustavalo Vastaanottimessa olevaa SNOOZE/LIGHT-painiketta painettaessa taustavalo aktivoituu 5 sekunnin ajaksi. Sääaseman toiminta Sääasema mittaa automaattisesti sijaintipaikkansa ilmanpaineen muutoksia (12) ja näyttää sääennusteet tämän jälkeen sääkuvakkeilla näiden ilmanpaineen muutosten perusteella. Sääkuvakkeet näyttävät tulevan säätyypin 12–24 tuntia ajassa eteenpäin noin 15–20 kilometrin säteellä sääaseman sijaintipaikasta. Toisin sanoen se, mitä sääasema näyttää...
  • Page 42 Tärkeää! Jos lähettimestä ei voida vastaanottaa lämpötilasignaalia, näytössä lukee --.-°C, kunnes vastaanotin rekisteröi vastaanotetun signaalin jälleen oikein. Tällöin on syytä tarkistaa seuraavat asiat: • Että lähetin toimii ja on oikein asennettu. • Että lähettimen ja vastaanottimen paristot eivät ole uusimisen tarpeessa. Uusi paristot tarpeen vaatiessa.
  • Page 43 • Päivämäärä • Viikonpäivä jollakin viidestä eri kielestä • Frankfurtin aikasignaalin vastaanoton osoitin (antennikuvake) • Herätystoiminto Aikasignaalin vastaanoton perusedellytykset Tämä radio-ohjattu kello vastaanottaa Saksassa, Frankfurtin lähistöllä olevan lähettimen (DCF77) radiosignaaleja. Lähettimen aikasignaali perustuu Braunschweigin Fysiikan ja Tekniikan instituutin cesium-taajuusstandardiin. Lähettimen toimintasäde on noin 1 500 km kattaen Keski-Euroopan lisäksi Norjan ja Ruotsin eteläosat, mutta se ei ulotu juurikaan Suomenlahden etelärannikkoa pidemmälle.
  • Page 44 Radio-ohjattu kello on ohjelmoitu vastaanottamaan signaali paristojen asettamisen jälkeen ja tahdistumaan normaalisti kello 01.00, 02.00 ja 03.00. Ellei signaalin vastaanotto onnistu klo 03.00, kello alkaa etsiä signaalia klo 04.00. Jos signaali vastaanotetaan klo 04.00, signaalia ei etsitä klo 05.00. Ellei signaalia vastaanoteta klo 04.00, signaalin vastaanotto aloitetaan klo 05.00.
  • Page 45: Herätysajan Asetus

    Hyväksy aina valinnat painamalla MODE-painiketta, joka askeltaa seuraavaan asetusmahdollisuuteen. Asetusmahdollisuus voidaan ohittaa painamalla MODE- painiketta, jolloin esille tulee seuraava asetusmahdollisuus. Muista painaa MODE- painiketta jokaisen valintamahdollisuuden jälkeen. Asetusvalinnat on tehtävä noin 30 sekunnin kuluessa. Muussa tapauksessa kello hylkää tehdyt asetukset. Muista! Jos kello otetaan mukaan lentomatkalle, on paristot turvallisuussyistä...
  • Page 46 • Lähetintä ei tule asettaa paikkaan, jossa se voi esimerkiksi kastua sateessa tai joutua suoraan auringonvaloon. Lähettimen rakenne täyttää IP33-suojausluokan vaatimukset eli se on suojattu sadevedeltä, joka osuu siihen kohtisuoraan 60 asteen kulmassa. Tämä tarkoittaa, että lähetin toimii hyvin Suomen sääolosuhteissa. Jos sateita on kuitenkin runsaasti, on syytä...
  • Page 47: Käytetyn Laitteen Hävittäminen

    Mittaustarkkuus (0 ˚C - +40 ˚C) +/– 1 °C Taajuusalue 433 MHz Paristotyyppi 2 kpl 1,5 V AAA-paristoa OBH Nordica Finland Oy vakuuttaa, että lähetin 4842 ja vastaanotin 4832 täyttävät EU-direktiivin 1999/5/EY kaikki oleelliset vaatimukset ja ovat siinä asetettujen muidenkin ehtojen mukaisia. Oikeudet muutoksiin pidätetään.
  • Page 48: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. The appliance must not be immersed into water or other liquids. Should it get wet, it must be wiped off immediately, as liquids contain minerals which may result in rust in the electronic parts or which may totally destroy the electronic parts.
  • Page 49 8. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 9. The appliance should only be used under supervision. 10. The appliance is not for outdoor use. 11. The appliance must not be used if it has been dropped on the floor, or if it is clear that the appliance is damaged.
  • Page 50 The receiver features the following: Indicator of activated alarm function. Display of time Indicator of snooze function Display of date and day Indicator of changing of batteries in the receiver Indoor temperature Indicator of automatic change from display of temperature from various transmitters Indicator of battery change in the individual transmitter...
  • Page 51 The transmitter features the following: A. LED indicator B. Battery cover C. Battery compartment (not visible on the fig.) D. CH button (channel button) (not visible on the fig.) Suspension eye When batteries have been inserted in the weather station, please note the following: •...
  • Page 52 The transmitter takes 2 x AAA 1.5V batteries. For insertion of the batteries, remove the battery cover (B) on the back of the transmitter and insert the 2 batteries in the battery compartment. Make sure to position the batteries with the +pole and the –pole as shown in the instructions at the inside of the battery compartment.
  • Page 53 IMPORTANT! In case of danger to one’s life and health in bad weather, you should check with your meteorological institute before going out on a sailboat for a long time. The weather symbols will change in relation to changes in the air pressure. This is how the wireless indoor/outdoor thermometer works When batteries have been inserted in the receiver, the space of the outdoor temperature (14) ”- -.
  • Page 54 If the receiver does not catch a signal from the transmitter, ”- -, - °C” will be displayed. You might shorten the distance between the transmitter and the receiver. If this does not result in an optimum signal from the transmitter, remove the batteries from the transmitter.
  • Page 55 • The clock is placed close (normally within 1.5 metres) to electric units such as TV sets, PC screens or similar. • The transmitter is temporarily out of service due to maintenance, thunder storm or similar. • The clock is placed outside the transmitter’s range (outside a radius of about 1500 km from the transmitter).
  • Page 56: Setting The Alarm

    Day in date - Set by means of the ”+” and ”-” buttons - Confirm by pressing the MODE button (C) Language Set by means of the ”+” and ”-” buttons to have: ENG = English GER = German FRE = French ITA = Italian NET = Dutch SPA = Spanish...
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance • Do not immerse the appliance in water or other liquids. If it is gets wet, wipe it off immediately, as liquids contain minerals that can make the electronic parts corrode. This is valid for the transmitter as well for the receiver. •...
  • Page 58: Disposal Of The Appliance

    Battery type 2 x AAA 1.5V battery OBH Nordica Sweden AB confirms that the transmitter type 4842 and the receiver type 4832 comply with all relevant and important requirements of EU Directive1999/5/EC. These instructions are subject to alterations or improvements.
  • Page 60 SE/UL/4832/UVN/020414...

Table of Contents