5. OPERATING PRINCIPLE ..............10 6. MARKING .................... 11 7. PACKAGING AND WRAPPING ............11 8. PREPARATION OF THE TRAINER TRAINING SELF-RESCUER TO THE NEXT PRACTICE EXERCISE ..........12 9. INSTRUCTIONS FOR USE OF THE TRAINING SELF-RESCUER ..17 10. DISASSEMBLY, DISINFECTION AND ASSEMBLY OF SELF-RESCUERS ................
«smoke chambers» in case of use of regenerative cartridges or kits. 1. INTENDED USE The TRAINER training self-rescuer is designed to practice in carrying (Fig. 1), donning procedure and to experience breathing conditions when using self-rescuers 1PVM KS, ШСС-1П, SSS-1PV KS, as well as to study their principle of operation.
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 2. TECHNICAL DATA Parameter Parameter value Operating time of the training self-rescuer with the training regenerative cartridge (depending on the type of cartridge), at lung ventilation of 35 l/min, min, not less than 15/35/60 Breathing resistance during inhalation and exhalation at lung ventilation of 35 l/min, kPa, max.
Page 7
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA Order numbers: Description Designation The training self-rescuer with imitating cartridge T-0MP0-ISG Disposable kit for practicing of breathing conditions, which consists of a 15-minute regenerative cartridge assembled with T-15MS1-NSN an air system Disposable kit for practicing of breathing conditions, which...
DEZEGA 4. DESIGN General view and design of the TRAINER training self-rescuer equipped with the imitating cartridge, as well as the view in the condition for use, are shown in Fig. 2, general view of the disposable kit for practicing of breathing conditions is shown in Fig. 3.
Page 9
HME (on the reusable air system). The appearance, shape, overall dimensions, weight, carrying method and donning procedure of the TRAINER training self-rescuer are similar to these of self-rescue rs 1PVM KS, ШСС-1П, SSS-1PV KS.
15 is removed from the imitating starter 5. The lock opening force and the force of magnet separation from the starter of the TRAINER training self-rescuer correspond to similar characteristics of self-rescuer 1PVM KS, ШСС-1П, SSS-1PV KS, thus ensuring development of practical donning skill;...
1PVM KS, ШСС-1П, SSS-1PV KS; • disposable kit in the TRAINER training self-rescuer can be replaced with a 15-, 35- or 60-minute regenerative cartridge complete with reusable air system and HME. CAUTION!! Each user must have an individual HME 6.
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8. PREPARATION OF THE TRAINER TRAINING SELF-RESCUER TO THE NEXT PRACTICE EXERCISE 8.1. Replacement of the HME-imitator and HME in the reusable air system: • move the rubber ring on the quickrelease flange along the tube towards the cartridge;...
Page 13
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.2.4 push the metal retainer located in the right hook of the case (between the case and the belt) and tighten the belt to the extreme position, maximizing its length; 8.2.5 tightly fold up the goggles, by folding the...
Page 14
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.2.10 place the goggles in the free space between the nozzle of the breathing tube and the imitating starter; 8.2.11 install the plastic rim in the inner perimeter of the case along the connecting area between the case and the lid, while the imitating starter thread shall be located above the rim;...
Page 15
After opening the hermetically sealed package with a disposable kit, it is allowed to be stored for 24 hours, which includes kit storage in TRAINER unit. After the expiration of this term, the further use of the kit is prohibited.
Page 16
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.4. Preparation of the training self-rescuer with the reusable air system and 15-, 35-minute cartridges: 8.4.1 disinfect the reusable air system according to cl.10.2; 8.4.2 remove the regenerative cartridge from the shipping package; 8.4.3 connect it, by stretching the quick-release flanges of the breathing bag and breathing tube and placing them onto the cartridge nozzles in accordance with designations of the stickers on the rubber caps;...
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.5.4 without disturbing the laid air system, place the new disposable kit in the case of the training self-rescuer so that the yellow stripes on the cartridge and the inside surface of the case of the self-rescuer match. Set the ring with locking pieces in the case by recessing the locking pieces in the slots on the case;...
Page 18
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA While holding the case with your left hand, pry up the lever of the lock lever of coupling straps with the fingers of your right hand and turn it up, thus the cover plate is disrupted. While holding the case of the training self-rescuer with your left hand, grasp the lever of the lock lever of coupling straps in your right fist and open the lock by moving your hand through an arc to the side.
Page 19
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA Make sure that the plug is removed from the mouthpiece and put the mouthpiece into your mouth so that its plates are located between the teeth and lips, and clench the teeth grabs with your teeth. Spread the nose clip pads with both hands and put it on your nose so that both nostrils are completely closed.
The disassembly, disinfection and assembly of training self-rescuers is carried out by a specially trained person appointed by the mine order, who completed training and annual accreditation from DEZEGA, which is confirmed by an appropriate certificate. The parts subject to disinfection: HME, HME-imitator, reusable air system (breathing bag, breathing tube, plug).
Attach mouthpiece 3 to the test installation for breathing apparatus 1 using the connection device 2. Using the DEZEGA CheckUp in manual control mode, generate a vacuum pressure of 0.85 kPa, then close the shut-off valve, wait for the pressure to stabilize for 30 seconds and observe the pressure drop readings for 1 minute.
-20 °C to +50 °C and relative humidity of 80%. In the case of transportation at subzero temperatures, it is necessary to hold the TRAINER training self-rescuers, regenerative cartridges, their kits, HME and reusable air systems in a dry room with an air temperature of +20...+40 °C for 24 hours before their intended use.
Warranty periods are mentioned in the data sheet that is supplied with each training SCSR. Original equipment manufacturer reserves the right to change design or engineering solutions applied to the TRAINER for the purpose of improvement of technical and service characteristics. INFORMATION! The necessity to order units and parts according to ANNEX C during the warranty service life shall not be a reason for reclamations to the manufacturer.
The training self-rescuer is written off upon expiry of the design service life under protocol No. ______________ dated ____________________ ANNEX С The list of units and parts of the TRAINER training self-rescuer, supplied on consumer’s request Position number Designation Name in Fig.
DEZEGA WSTĘP Instrukcja użytkowania (dalej - instrukcja) jest przeznaczona do zapoznania się z budową i zasadą działania treningowego aparatu ucieczkowego TRAINER (dalej - treningowy aparat ucieczkowy), zasadami jego używania i obsługi technicznej. UWAGA! Treningowy aparat ucieczkowy jest używany tylko w atmosferze przydatnej do oddychania: •...
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 2. DANE TECHNICZNE Nazwa parametru Wartość parametru Czas pracy treningowego aparatu ucieczkowego z treningowym wkładem regeneracyjnym (w zależności od używanego wkładu) przy wentylacji płuc 35 l/min., min. nie mniej niż 15/35/60 Opór oddechowy na wdechu i wydechu przy wentylacji płuc 35 l/min., kPa, nie więcej niż...
Page 31
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA Numer zamówienia: Opis Oznaczenie Treningowy aparat ucieczkowy z atrapą wkładu T-0MP0-ISG Zestaw jednokrotnego użytku do szkolenia z warunków oddychania, który składa się z 15-minutowego wkładu T-15MS1-NSN regeneracyjnego w zestawie z systemem oddechowym Zestaw jednokrotnego użytku do szkolenia z warunków oddychania, który składa się...
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 4. BUDOWA Ogólny wygląd i budowę treningowego aparatu ucieczkowego TRAINER z atrapą wkładu oraz wygląd podczas użytkowania przedstawiono na rys. 2. Ogólny wygląd zestawu jednokrotnego użytku do szkolenia z warunków oddychania przedstawiono na rys. 3. Rys. 2 - Ogólny wygląd i budowa treningowego aparatu ucieczkowego TRAINER 1 –...
Page 33
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA Treningowy aparat ucieczkowy składa się z następujących części głównych (rys. 2): obudowy dolnej 2 z wstawką 3, obudowy górnej 17, atrapy wkładu 1, systemu oddechowego (zawierającego worek oddechowy 10, przewód oddechowy 13 z kołnierzem służącym do wymiany atrapy wymiennika ciepła i wilgoci 14 i ustnik 6) i okularów ochronnych 8.
Zasady wymiany atrapy wkładu lub wkładu regeneracyjnego zostały opisane w rozdziale 8. 5. ZASADA DZIAŁANIA 5.1. Zasada działania treningowego aparatu ucieczkowego TRAINER wyposażonego w atrapę wkładu do treningu w atmosferze przydatnej do oddychania jest następująca: • wymiary gabarytowe, masa i sposób noszenia treningowego aparatu ucieczkowego TRAINER odpowiadają...
картридж», «OXIDIZER ОКИСЛИТЕЛЬ»; • na taśmie - oznaczenie modelu aparatu ucieczkowego «TRAINER», numer seryjny w formie SSSSS P MMYY, gdzie SSSSS - numer porządkowy, P - kod zakładu (T - Turcja, R - Rosja), MM - miesiąc i YY - rok produkcji, artykuł «T-0MP0-ISG», napis: «Made in Turkey» lub «Made in Russia»;...
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA • na nakładce zamka taśm obejmujących - TM DEZEGA; • na obudowie dolnej - napis «ANTISTATIK», naklejka «TRAINING УЧЕБНЫЙ», oraz piktogram w postaci rysunków ukazujących zasady używania aparatu ucieczkowego, napis «Only for training Только для обучения»; •...
Page 37
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.2. Składanie systemu oddechowego i instalacja obudowy górnej przy zastosowaniu atrapy wkładu: 8.2.1 wyciągnij z przewodu oddechowego zużytą atrapę wymiennika ciepła i wilgoci i zainstaluj zdezynfekowaną (pkt 10.1) lub nową z kompletu części zapasowych; 8.2.2 zdejmij zużytą zaślepkę ustnika i wstaw nową...
Page 38
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.2.7 włóż zaślepkę do ustnika, a następnie umieść zacisk nosowy między częściami zębowymi ustnika; 8.2.8 umieść wymiennik ciepła i wilgoci w wolnej przestrzeni nad króćcem worka; 8.2.9 ułóż przewód oddechowy wokół atrapy urządzenia rozruchowego; 8.2.10 umieść okulary ochronne w wolnej przestrzeni między króćcem przewodu oddechowego a...
Page 39
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.2.13 zaczep haczyki taśm obejmujących o klamry na bokach obudowy i zamknij zamek taśm obejmujących; 8.2.14 załóż nakładkę ochronną, zaczepiając jej haczyk o kwadratowy otwór w dźwigni zamka i wciskając dwa występy do otworów obudowy górnej. Aparat jest gotowy do użytku.
Page 40
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.3.4 uważając, by nie naruszyć ułożenia systemu oddechowego, umieść nowy zestaw jednokrotnego użytku w obudowie dolnej treningowego aparatu ucieczkowego w taki sposób, aby żółte pasy na wkładzie pokrywały się z tymi na powierzchni wewnętrznej obudowy treningowego aparatu ucieczkowego.
Page 41
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.4.4 wykonaj po kolei czynności opisane w pkt 8.1, 8.3.1, 8.2.4-8.2.6; 8.4.5 umieść wkład regeneracyjny w obudowie dolnej aparatu ucieczkowego w taki sposób, aby żółte pasy na wkładzie pokrywały się z tymi na powierzchni wewnętrznej obudowy aparatu ucieczkowego.
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.6. Przygotowanie treningowego aparatu ucieczkowego z systemem oddechowym wielokrotnego użytku i 60-minutowym wkładem 8.6.1 wykonaj po kolei czynności opisane w pkt 8.4.1, 8.4.2, 8.4.3, 8.5.2; 8.6.2 umieść wkład regeneracyjny w obudowie aparatu ucieczkowego w taki sposób, aby żółte pasy na wkładzie pokrywały się...
Page 43
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA Przytrzymując lewą ręką dolną obudowę treningowego aparatu ucieczkowego, mocno naciśnij dźwignię blokującą taśmy obejmujące w prawym uchwycie i ruchem ręki po łuku w bok otwórz zamek. Oderwij od obudowy taśmę znajdującą się w uchwycie. Trzymaj obudowę lewą ręką, a prawą...
Page 44
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA Pociągnij za kółko pasa w dół, automatycznie podnosząc aparat ucieczkowy na wygodną pozycję. Zdejmij kask, załóż okulary ochronne i kask. Podłączaj się do treningowego aparatu ucieczkowego szybko, aby wyrobić nawyk podłączania trwający krócej niż 15 s. Przy dłuższym procesie podłączania możliwa jest utrata tlenu wydzielanego przez kostkę...
Rozkładanie, dezynfekcja i składanie treningowych aparatów ucieczkowych jest dokonywane przez specjalnie przeszkoloną osobę wyznaczoną w kopalni, która odbyła szkolenie i coroczną akredytację w firmie DEZEGA, co zostało potwierdzone odpowiednim certyfikatem. Elementy podlegające dezynfekcji: Wymiennik ciepła i wilgoci, atrapa wymiennika ciepła i wilgoci, system oddechowy wielokrotnego użytku (worek oddechowy, przewód oddechowy, zatyczka).
Ustnik 3 podłącz do urządzenia do badania aparatów oddechowych 1 za pomocą przyrządu do podłączania 2. Używając DEZEGA CheckUp w trybie «sterowanie ręczne» stwórz podciśnienie równe 0,85 kPa, a następnie zamknij zawór odcinający, poczekaj 30 sekund, aż ciśnienie się ustabilizuje i przez 1 minutę...
środku transportu w temperaturze otoczenia od -20 °С do +50 °С i wilgotności względnej 80%. W przypadku transportu w temperaturach ujemnych przed użyciem zgodnie z przeznaczeniem należy uprzednio przez 24 godziny przechowywać treningowe aparaty ucieczkowe TRAINER, wkłady regeneracyjne, zestawy do nich, wymienniki ciepła i wilgoci oraz systemy oddechowe wielokrotnego użytku w suchym pomieszczeniu w temperaturze powietrza 20-40 °С.
Page 48
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA Organizacje, które zajmują się utylizacją treningowych aparatów ucieczkowych i unieszkodliwianiem produktów zawierających tlen, powinny posiadać: • odpowiednią licencję na gospodarowanie odpadami, w tym utylizację treningowych aparatów ucieczkowych i unieszkodliwianie produktów zawierających tlen; • oficjalne zezwolenie producenta; •...
Okres gwarancji jest podany w karcie danych technicznych, która jest dostarczana wraz z aparatem treningowym. Właściwy producent sprzętu i posiadacz oryginalnej dokumentacji projektowej zastrzega sobie prawo do zmiany projektu lub rozwiązań technicznych stosowanych w aparacie TRAINER do celów poprawy jego parametrów technicznych i cech użytkowych. INFORMACJA! Konieczność...
Treningowy aparat ucieczkowy został wykreślony z ewidencji po upływie określonego okresu użytkowania na podstawie protokołu nr ___________________ z dnia _____________________ ZAŁĄCZNIK C Wykaz podzespołów i części treningowego aparatu ucieczkowego TRAINER dostarczanych na zamówienie klienta Numer pozycji Oznaczenie Nazwa na Rys.
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA GİRİŞ Kullanım kılavuzu (bundan sonra kılavuz olarak anılacaktır), TRAINER Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcının (bundan böyle Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcı olarak anılacaktır) çalışma prensibini ve yapısını, kullanım ve bakım kuralları incelemek amacıyla hazırlanmıştır. UYARI! Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcı, yalnızca nefes almaya elverişli ortamda kullanılacaktır: •...
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 2. TEKNİK VERLİER Parametrenin Parametreler değeri Eğitim Amaçlı Yenileyici Kartuşlu Ferdi Kurtarıcının çalışma süresi (kullanılan kartuşa bağlı olarak), pulmoner ventilasyon ile 35 L/dk tüketim miktalı ile, dak., en az 15/35/60 Pulmoner ventilasyon ile 35 L/dk tüketim miktarı ile nefes alma ve nefes vermeye karşı...
Page 57
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA Sipariş numaralari: Tanımlama Belirtme Simülatör kartuşlu Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcı T-0MP0-ISG Aşağıdakileri içeren nefes alma koşulları eğitimi için tek kullanımlık eğitim seti: 15 dakikalık yenileyici kartuş grubu hava kanalı sistemi T-15MS1-NSN ile; Aşağıdakileri içeren nefes alma koşulları eğitimi için tek kullanımlık eğitim seti: 35 dakikalık yenileyici kartuş...
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 4. TASARIM Simülatör kartuşlu TRAINER Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcının genel görünümü, tasarımı ve kullanım durumundaki görüntüsü Şekil 2'de, solunum koşullarının eğitimi için tek kullanımlık bir setin genel görünümü Şekil 3'te verilmiştir. Şek. 2 - Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcının genel görünümü ve yapısı...
Page 59
HME 4 kullanılır. Oluklu borunun kartuşa ve HME'ye bağlanma noktalarında, hızlı bağlantı kesme flanşları (yeniden kullanılabilir hava kanalı sistemli) takılır. TRAINER Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcı dış görünüş, biçim, genel boyutlar, ağırlık, taşıma ve açma prosedürü olarak, 1PVM KS kurtarıcılara benzer.
• TRAINER Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcının genel ebatları, ağırlığı ve taşıma şekli 1PVM KS kurtarıcılara benzer. Bu sayede, simülatör kartuş ile donatılmış bir Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcı TRAINER kullanılırken yukarıda belirtilen Ferdi Kurtarıcıları taşıma becerilerinin eğitimi sağlanır;...
Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcının nefes alması sayesinde, 1PVM KS Ferdi Kurtarıcılardaki solunum kabiliyeti eğitilir ve şartlar oluşturulur; • TRAINER Eğitim Amaçlı Ferdi Kurtarıcı içindeki tek kullanımlık kit, yeniden kullanılabilir bir hava kanalı sistemi ve HMEile tamamlanan 15-35 veya 60 dakikalık bir yenileyici kartuşla değiştirilebilir. UYARI! Her bir kullanıcı, kişisel bir HME’ye sahip olmak zorundadır.
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8. EĞİTİM AMAÇLI FERDİ KURTARICI EĞİTİM EKİPMANININ BİR SONRAKİ UYGULAMA İÇİN HAZIRLANMASI 8.1.HME-imitator simülatörünü ve HME’nin tekrar kullanılabilir bir hava kanalı sisteminde değiştirmek: • hızlı sökme flanşı üzerindeki lastik halkayı boru boyunca kartuşa doğru hareket ettiriniz; •...
Page 63
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.2.4 muhafazanın sağ kancasında yer alan (muhafaza ve kemer arasındaki) metal sabitleyiciyi itiniz ve kemeri, uzunluğunun azami ölçüye ulaştığı konumda sıkınız; 8.2.5 gözlükleri sıkıca katlayın, göz merceklerini katlayın ve lastik bir bantla sarın, bunları gövdeye tutturulmuş iplik üzerinde bulunan sarı...
Page 64
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.2.10 koruyucu gözlükleri, solunum borusunun ağzı ve taklit starter arasındaki boş alana yerleştiriniz; 8.2.11 plastik çemberi, muhafaza ve başlık arasındaki bağlantı alanı boyunca muhafazanın iç çevresine yerleştiriniz, bu sırada, taklit starter parçacık, çemberin üzerinde bulunmalıdır; 8.2.12 içindekileri tutarak ve taklitçi starter parçacığının veya hava sisteminin...
Page 65
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.3. 15 dakikalık veya 35 dakikalık tek seferlik nefes eğitim kitinin takılması: 8.3.1 halkayı taklit starter veya starterden çıkartarak kartuşu (rejeneratif veya simülatör), eğitim amaçlı ferdi kurtarıcının muhafazasından çıkartınız ve eş zamanlı olarak solunum borusunu ve solunum torbasını dikey olarak yukarıya doğru çekiniz;...
Page 66
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.4. Yeniden kullanılabilir bir hava yolu sistemine ve 15 veya 35 dakikalık kartuşlara sahip bir eğitim kurtarıcısının hazırlanması: 8.4.1 yeniden kullanılabilir hava kanalı sistemini, 10.2 göre dezenfekte edin; 8.4.2 rejeneratif kartuşu nakliye kartonundan çıkarın 8.4.3 solunum torbasının ve hava kanalı sisteminin tüpünün hızlı bağlantı kesme flanşlarını, kartuşun nozullarına, lastik tapalardaki etiketlere göre gösterilen sembollere göre bağlayın;...
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA 8.5.4 hava yolu sisteminin kurulumunu bozmadan, yeni tek kullanımlık kiti eğitim kendini kurtarıcısının gövdesine yerleştirin, böylece kartuştaki sarı çizgiler ve kendini kurtarıcı gövdesinin iç yüzeyi eşleşir. Halkayı kasanın içindeki kilitleme bayraklarıyla ayarlayın, bayrakları kasanın üzerindeki yuvalara boğun;...
Page 68
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA Kasayı sol elinizle tutarken, kolu sağınızın parmaklarıyla kaldırın ve kilit bandı kilitleme kolunu yukarı çevirin, böylece koruyucu plaka bozulur. Egzersiz kurtarıcısının gövdesini sol elinizle tutarken, kilitleme kolunu sağ yumrukta sıkıca tutun ve bir el hareketi yana doğru bir yayı kilitleyin. Yumruğdaki bandı gövdeden ayırın. Kasayı sol elinizle tutun, sağ...
Page 69
SKTB.02.ТСТ1.00.00.000 РЭ-U2 DEZEGA Başlığın ağızlıktan çıkarıldığından ve ağızlığın ağzına, plakaları dişler ve dudaklar arasında olacak ve dişlerin kenetlenmeleri dişlerinizle kenetlenecek şekilde alın. Her iki burun deliği tamamen kapanacak şekilde burun pedlerini iki elinizle yayın ve burnunuza koyun. Jantı çıkarın. Kemer halkasını aşağı doğru çekin, otomatik kurtarıcıyı rahat bir konuma getirin.
10. DEMONTAJE, DEZENFEKSİYON VE KURULUM Kendi kurtarıcıların sökülmesi, dezenfeksiyonu ve montajı, DEZEGA'dan uygun bir sertifika ile onaylanan DEZEGA'dan eğitim ve yıllık akreditasyon alan, maden tarafından atanan özel olarak eğitilmiş bir kişi tarafından gerçekleştirilir. Dezenfeksiyona tabi parçalar: ısı ve nem değiştirici, ısı ve nem değiştirici-simülatörü, yeniden kullanılabilir hava kanalı...
Şek. 4 - Hava sızdırmazlık kaçağı testinin şeması Bağlantı parçasını (2) kullanarak ağızlığı (3) solunum aparatının (1) test kurulumuna takın. «Manuel control» modunda DEZEGA CheckUp'ı kullanarak, 0.85 kPa'lık bir vakum basıncı oluşturun, sonra kapatma vanasını kapatın, basıncın 30 saniye stabilize olmasını bekleyin ve basınç düşüşünün 1 dakika boyunca okunmasını...
Eğitim kurtarma ekipleri ve rejeneratif kartuşları kapalı taşımada eksi 20 °C ila 50 °C ortam sıcaklığında ve% 80 bağıl nemde taşınmalıdır. Negatif sıcaklıklarda nakliye durumunda, TRAINER kendini kurtarıcılarına, rejeneratif kartuşlarına, kitlerine, ısı ve nem değiştirici ve yeniden kullanılabilir hava kanalı sistemlerine, kuru bir odada, 20-40 °C'lik bir hava sıcaklığına sahip kullanım amaçlarından önce 24 saat boyunca dayanmak gerekir.
TRAINER’nin performans özelliklerini garanti etmektedir. Garanti süresi müstakil kendini kurtarıcı ile beslenir Etiket’de bahsedilmiştir. Orijinal cihaz imalatçısı ve orijinal tasarım belgelerinin sorumlusu, teknik ve çalışma özelliklerinin ve servis bakım işlemlerinin daha da iyileştirilmesi amacıyla TRAINER için geçerli tasarımı değiştirme hakkını saklı tutmaktadır. BİLGİ! Garanti, çalıştırmadan kaynaklanan mekanik hasardan dolayı...
Tarih eğitim için Tarihi Kişilerj Eğitim kurtarıcısı, belirtilen hizmet ömrünün sona ermesiyle _________________________ ___________________________ EK C Tüketici talebi üzerine sağlanan eğitim kurtarıcı TRAINER ünitelerinin ve parçalarının listesi Numara pozisyonları Işaretleme Belirtme Resim 2, 3, 4 С37.15.000 Koruyucu Plaka SKTB.02.C47.02.401 Kapak C14.10.000-02...
Need help?
Do you have a question about the TRAINER and is the answer not in the manual?
Questions and answers