Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

G669
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Montage-und Gebrauchsanleitung
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
Инструкция по сборке и эксплуатации
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G669 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BH Hipower G669

  • Page 1 G669 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Montage-und Gebrauchsanleitung Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties Инструкция по сборке и эксплуатации...
  • Page 2 Fig.0...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2...
  • Page 4 Fig.3 Fig.4...
  • Page 5 Fig.5 Fig.6...
  • Page 6 Fig.7...
  • Page 7: Indicaciones Generales

    Español INDICACIONES GENERALES.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le Saque la unidad de la caja y colóquela en el suelo como da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y muestra la Fig.0. el mantenimiento de la cinta de andar. Se recomienda la ayuda de una segunda persona para Siga las siguientes recomendaciones: el montaje.
  • Page 8 COLOCACIÓN TAPAS intensidad de trabajo aumenta. En el caso de la máquina de andar, el esfuerzo depende de la velocidad y de la BARANDILLAS.- inclinación. El aumento de la velocidad conlleva un Coloque la tapa de la barandilla derecha (39) usando los aumento de la intensidad de trabajo y, por lo tanto, un tornillos (97), Fig.5.
  • Page 9 pulsaciones no debe sobrepasar el 85% (zona aeróbica) y también el interior de la caja del motor soltando la tapa nunca llegar al máximo ritmo cardíaco que no podemos que protege el motor (tenga cuidado con los cables). sobrepasar de acuerdo a nuestra edad. ATENCIÓN: Finalmente, es importante relajar sus músculos.
  • Page 10: General Instructions

    English GENERAL INSTRUCTIONS.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- Carefully read through the instructions contained in this Take the unit out of the box and place it on the floor as manual. It provides you with important information about shown in Fig.0. safety, use and maintenance of the treadmill. The assistance of a second person is advisable for You should always observe certain safety precautions the assembly work.
  • Page 11 5. FITTING THE UPRIGHT POST Example: 50 years old COVERS.- 220-50=170 puls Attach the right upright post cover (39) using the screws Heart rate Pulsations (97), Fig.5. Follow the same process to attach the left Maximum upright post cover (40), Fig.5. Attach the bottle holder (109) using the screws (110), Fig.5.
  • Page 12: Inspection And Maintenance

    INSPECTION & MAINTENANCE.- Use of this machine with worn parts, e.g. the drive belt, running belt or rollers, may cause the user injury. Use a damp cloth or towel to clean the dust off the treadmill, especially the side bars and the electronic When in doubt about any parts on the machine, do not console.
  • Page 13 Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- MONTAGEHINWEISE.- Lesen Anleitungen dieses Handbuchs Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste und stellen Sie es aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Hinweise zu auf den Boden Fig.0. Sicherheit, Benutzung und Wartung des Laufbands. Es ist ratsam, dass die Montage von zwei Personen Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind gewisse vorgenommen wird.
  • Page 14 BEFESTINUNG MESSEN DES HERZRHYTHMUS.- HALTESTANGENABDEGUNG.- Die vom Organismus vollbrachte Anstrengung wird wom Herzrhytrmus (Pulsschlägen) registriert, Die rechte Handlaufabdeckung (39) mit den Schrauben zunehmenender Anstrengung ebengalls zunimmt. Im Fall (97) anbringen, Fig.5. Gehen Sie genauso vor, um die linke des Gehbandes, die Beanspruchung hängt von der Handlaufabdeckung (40) anzubringen, Fig.5.
  • Page 15 man erst einmal seine physische Kondition verbessert hat, ACHTUNG: kann man die Trainingszeit zwischen diesen beiden Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Befestigungselemente Niveaus aufteilen, wobei jedoch ein Pulsschlag von mehr fest angezogen und korrekt miteinander Verbunden sind. als 85% (aerobischer Bereich) stets vermieden werden Überprüfen Sie alle drei Monate sämtliche Teile Ihres sollte.
  • Page 16: Indicazioni Generali

    Italiano INDICAZIONI GENERALI.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale, Estragga l’ apparecchio dalla scatolo e lo collochi sul fornisce indicazioni importanti sulla sicurezza, uso e pavimento come mostra la Fig.0. manutenzione del tapis roulant. Si consiglia l’ aiuto di una seconda persona per Si devono seguire attentamente certe precauzioni di realizzare il suo montaggio.
  • Page 17 5. POSIZIONAMENTO DEI COPERCHI CONTROLLO DEL RITMO CARDIACO.- DEI CORRIMANO.- Il lavoro svolto dall’organismo si riflette nel ritmo cardiaco (pulsazioni) che aumenta con l’accrescersi dell’intensit`a Collocare i coperchi destro (39) e sinistro (40), usando le del lavoro. Nel caso dell’apparecchio, lo sforzo da viti (97), Fig.5.
  • Page 18 Finalmente, è importante rilassare i suoi muscoli. Per L’uso di questa macchina con pezzi consumati o indeboliti questo, basta camminare ad una velocità moderata come per esempio la cinghia, la banda di scorrimento durante 2-3 minuti fino a che le sue pulsazioni scendano oppure i rulli potrebbero provocare delle lesioni all’utente.
  • Page 19: Algemene Aanwijzingen

    Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- MONTAGE INSTRUCTIES.- Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Haal het apparaat uit de verpakking en plaats het op de Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, grond, zoals wordt getoond in Fig.0. het gebruik en het onderhoud van de loopband. Het is raadzaam de hulp van een tweede persoon in te Voor het gebruik van elektrische apparaten dienen roepen voor de montage.
  • Page 20 5. BEVESTIGING VAN DE AFDEKKAP CONTROLE VAN HET HARTRITME.- STAANDERS.- De inspanning die door het lichaam wordt verricht, wordt weergegeven door het hartritme (polsslag), dat toeneemt Bevestig de afdekkap op de rechter staander (39) met wanneer de inspanning toeneemt. behulp van de schroeven (97), Fig.5. Doe hetzelfde om de In het geval van de loopmachine hangt de te verrichten afdekkap van de linker staander te bevestigen (40), Fig.5.
  • Page 21: Controle En Onderhoud

    verbeterd heeft, kunt u de tijd verdelen tussen deze beide het apparaat op één kant te leggen kan ook de onderkant niveaus, er hierbij voor zorgend dat het aantal hartslagen schoon gezogen worden. Zuig ook de binnenkant van de nooit boven de 85% (aërobe zone) uitkomt en nooit de motoreenheid schoon door de beschermingskap los te maximale hartslagfrequentie bereikt, welke men niet mag halen (wees voorzichtig met de kabels).
  • Page 22 Русский ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ.- ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ.- Вытащите оборудование из коробки и разместите на полу, Внимательно изучите указания, приведенные в настоящей как показано на Рис. инструкции. Здесь представлена важная информация о Сборку данного тренажера рекомендуется технике безопасности, эксплуатации и техническом осуществлять вдвоем. обслуживании...
  • Page 23 5. УСТАНОВКА КРЫШЕК Пример: Максимальная частота сердечных сокращений (ЧСС) для человека 50 лет составляет ВЕРТИКАЛЬНЫХ СТОЕК.- 220-50=170. С помощью винтов (97) закрепите крышку правой вертикальной стойки (39) (См. Рис. 5). Повторите то же ЧСС Пульс самое для крышки левой вертикальной стойки (40) (См. Рис. Максимум...
  • Page 24 ПРОВЕРКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ Использование тренажера с износившимися деталями, например, приводным ремнем, беговым полотном или ОБСЛУЖИВАНИЕ.- роликами, может привести к травме. С помощью влажной тряпки или полотенца протрите тренажер от пыли, уделив особое внимание боковым Если у вас есть какие-либо сомнения или вопросы, не направляющим...
  • Page 25 G669...
  • Page 26 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 27 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2009/125/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC.
  • Page 28 902 170 258 Tel.: +351 234 729 510 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH HIPOWER NORTH AMERICA BH HIPOWER MEXICO BH HIPOWER FRANCE 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. MO 63301...

Table of Contents