Ingersoll-Rand GC25 Product Information
Ingersoll-Rand GC25 Product Information

Ingersoll-Rand GC25 Product Information

Cordless abrasive cut-off tool
Table of Contents
  • Product Safety Information
  • Product Specifications
  • Product Operation
  • Environmental Protection
  • Symbol Identification
  • Especificaciones del Producto
  • Funcionamiento del Producto
  • Caractéristiques
  • Utilisation du Produit
  • Protection de L'environnement
  • Identification des Symboles
  • Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
  • Specifiche del Prodotto
  • Funzionamento del Prodotto
  • Protezione Ambientale
  • Identificazione Dei Simboli
  • Reservedeler Og Vedlikehold
  • Tuotteen Tekniset Tiedot
  • Tuotteen Käyttö
  • Utilização Do Produto
  • Protecção Ambiental
  • Legenda Simbolov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Specifikace Výrobku
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Alkatrészek És Karbantartás
  • Aplinkos Apsauga
  • Specyfikacje Produktu
  • Ochrona Środowiska
  • Защита Окружающей Среды
  • Условные Обозначения

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51

Quick Links

Cordless Abrasive Cut-Off Tool
GC25
Product Information
Product Information
EN
Especificaciones del
ES
Spécifications du produit
FR
Specifiche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
Produktspecifikationer
SV
Produktspesifikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especificações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Save These Instructions
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Specifikace výrobku
CS
Toote spetsifikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Dane techniczne narzędzia
PL
Технические характеристики
RU
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
45526811
Edition 2
May 2007

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ingersoll-Rand GC25

  • Page 1 45526811 Edition 2 May 2007 Cordless Abrasive Cut-Off Tool GC25 Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas Dane techniczne narzędzia...
  • Page 2 (Dwg. 16597338) 45526811_ed2...
  • Page 3: Product Safety Information

    Thickness (EN60745) (EN60745) Model Speed Type (rpm) † Pressure ‡ Power V, DC inch (mm) inch (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB measurement uncertainty ‡ K = 3dB measurement uncertainty Product Operation This tool is equipped with an overload protection device that prevents damage to the motor due to stall and overheating.
  • Page 4: Environmental Protection

    Parts and Maintenance Maintenance and tool repair should only be carried out by an authorized Service Center. For the nearest location, visit www.irtools.com/locator. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. Environmental Protection When the life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.).
  • Page 5: Especificaciones Del Producto

    Pulgada Pulgada † Presión ‡ Potencia V, DC (rpm) (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB de error ‡ K = 3dB de error Funcionamiento del producto Esta herramienta está equipada con un dispositivo de protección frente a la sobrecarga que evita daños al motor en caso de que éste se cale o se produzca un sobrecalentamiento.
  • Page 6 Piezas y mantenimiento Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado. Para conocer el centro más cercano, visite www.irtools. com/locator. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. Proteccian del medio ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto eléctrico de Ingersoll Rand, deberá...
  • Page 7: Caractéristiques

    (EN60745) Modèle à vide tr/min meule † Pression ‡ Puissance V, DC (pouce) (pouce) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = incertitude de mesure de 3dB ‡ K = incertitude de mesure de 3dB Utilisation du produit Cet outil est équipé...
  • Page 8: Protection De L'environnement

    Pièces et entretien Confiez toute réparation ou entretien de l’outil à un centre de service agréé. Pour connaître l’adresse du centre le plus proche, consultez la page web www.irtools.com/locator. Transmettez toutes vos demandes au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. Protection de l’environnement Lorsque la vie d’un outil électrique Ingersoll Rand est terminée, il doit être recyclé...
  • Page 9: Informazioni Sulla Sicurezza Del Prodotto

    (EN60745) (EN60745) vuoto mola pollici pollici † Pressione ‡ Potenza (g/m) V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = incertezza misurazione 3dB ‡ K = incertezza misurazione 3dB Funzionamento del prodotto L’utensile è...
  • Page 10: Protezione Ambientale

    Ricambi e manutenzione La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato. Per conoscere il centro più vicino, andare sul sito www.irtools.com/locator Per qualsiasi comunicazione, fare riferimento all’ufficio o al distributore Ingersoll Rand più vicino.
  • Page 11 (EN60745) (EN60745) Modell ben- zahl † Druck ‡ Leistung (U/min) V, DC Zoll (mm) Zoll (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB Messunsicherheit ‡ K = 3dB Messunsicherheit Betrieb des Geräts Dieses Werkzeug ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, der Schäden am Motor durch...
  • Page 12 Teile und Wartung Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur-Center durchgeführt werden. Den nächstliegenden Standort finden Sie unter www. irtools.com/locator. Führen Sie jede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. Umweltschutz Wenn der Lebenszyklus eines Elektroprodukts von Ingersoll Rand abgelaufen ist, muss es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich,...
  • Page 13 (EN60745) Model: ental jftype Inch Inch † Druk † Vermogen (omw/ V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB meetonnauwkeurigheid ‡ K = 3dB meetonnauwkeurigheid Bediening product Dit gereedschap is uitgerust met een beveiliging tegen overbelasting die beschadiging aan de motor door vastlopen of oververhitting voorkomt.
  • Page 14 Onderdelen en onderhoud Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Ga naar www.irtools.com/locator voor de dichtstbijzijnde locatie. Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. Milieubescherming Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled.
  • Page 15 (EN60745) Model tighed type tommer tommer † Tryk ‡ Tryk V, DC min) (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB måleusikkerhed ‡ K = 3dB måleusikkerhed Produktoperation Dette værktøj er udstyret med en overbelastningsanordning, der forhindrer skade på...
  • Page 16 Dele og vedligeholdelse Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter. Du kan finde det nærmeste servicecenter på: www.irtools.com/locator. Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller den nærmest Ingersoll Rand-distributør. Miljøbeskyttelse Når brugstiden for Ingersoll Rand-el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med de gældende standarder og regler (lokale, nationale, europæiske osv.).
  • Page 17 Typ av (EN60745) Modell: tighet skiva (varv/ † Tryck † Effekt V, DC minut) (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB mätosäkerhet ‡ K = 3dB mätosäkerhet Produktens funktion Det här verktyget är utrustat med ett överbelastningsskydd som motverkar skada på...
  • Page 18 Delar och underhåll Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. Besök www.irtools.com/locator för att hitta närmaste reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. Miljöskydd När livslängden för Ingersoll Rands elektriska produkt har förflutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.).
  • Page 19 (EN60745) Modell tighet type Tommer Tommer † Trykk ‡ Effekt (rpm) V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3db måleusikkerhet ‡ K = 3dB måleusikkerhet Drift av produktet Dette verktøyet er utstyrt med et overbelastningsbeskyttelsesutstyr som forhindrer skade på...
  • Page 20: Reservedeler Og Vedlikehold

    Reservedeler og vedlikehold Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. For nærmeste sted, gå til www.irtools.com/locator Alle henvendelser henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. Miljøbeskyttelse Når levetiden til det elektriske Ingersoll Rand produktet er utløpt, må det gjenvinnes iflg. alle gjeldende standarder og regler (lokale, delstatlige, fylkes-, føderale, osv.) Feilavhending kan utgjøre en miljøfare.
  • Page 21: Tuotteen Tekniset Tiedot

    (EN60745) (EN60745) Malli opeus tyyppi tuumaa tuumaa † Paine ‡ Teho (rpm) V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB mittauksen epävarmuus ‡ K = 3dB mittauksen epävarmuus Tuotteen käyttö...
  • Page 22 Osat ja huolto Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Katso lähin huoltokeskus osoitteesta www.irtools.com/locator. Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Randin toimiston tai jakelijan kanssa. Ympäristön suojelu Kun Ingersoll Randin sähkötuotteen käyttöikä on ohi, se on kierrätettävä voimassa olevien standardien ja säädösten mukaisesti (paikalliset, osavaltikohtaiset, maakohtaiset jne.).
  • Page 23: Utilização Do Produto

    (EN60745) livre mó (rpm) Polegadas Polegadas † Pressão ‡ Potência V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB de incerteza de medida ‡ K = 3dB de Incerteza de medida Utilização do produto...
  • Page 24: Protecção Ambiental

    Peças e Manutenção A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para saber qual o centro mais próximo, visite www.irtools. com/locator. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. Protecção ambiental Quando a vida útil dos produtos eléctricos Ingersoll Rand tiver chegado ao fim, estes deverão ser reciclados de acordo com as normas e regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais,...
  • Page 25 Μοντέλο οφής εν δίσκου ίντσες ίντσες † Πίεση ‡ Ισχύς κενώ (rpm) V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης ‡ K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης Λειτουργία προϊόντος...
  • Page 26 Εάν η θερμοκρασία λειτουργίας φτάσει τα ανώτατα επιτρεπόμενα όρια, τότε το εργαλείο θα αρχίσει να δονείται. Σε αυτή την περίπτωση, συνιστάται να αφήσετε το εργαλείο να κρυώσει πριν συνεχίσετε να το χρησιμοποιείτε κανονικά. Εάν η θερμοκρασία λειτουργίας υπερβεί τα ανώτατα επιτρεπόμενα...
  • Page 27 Model (obr./ koluta Kon- † Tlak ‡ Moč min) V, DC jskih (mm) (mm) Moči GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB merilna negotovost ‡ K = 3dB merilna negotovost 3dB merilna negotovost Delovanje izdelka To orodje je opremljeno z zaščitno napravo proti preobremenitvi, ki preprečuje poškodbe...
  • Page 28: Legenda Simbolov

    Sestavni deli in vzdrževanje Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru. Za najbližjo lokacijo obiščite www.irtools.com/locator. Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand. Zaščita okolja Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirajte v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, zveznimi, državnimi itd.).
  • Page 29 (EN60745) Model: behu kotúča palec palec † Tlak ‡ Výkon (ot./min.) V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = neurčitosť merania 3dB neurčitosť merania 3dB ‡ K = neurčitosť merania 3dB Obsluha produktu Tento nástroj je vybavený...
  • Page 30: Ochrana Životného Prostredia

    Diely a údržba Opravy a údržba náradia by sa mala vykonávať iba v autorizovanom servisnom stredisku. Najbližšiu pobočku si môžete vyhľadať na stránke www.irtools.com/locator. Akúkoľvek komunikáciu adresujte na najbližšiu pobočku Ingersoll Rand alebo distribútora. Ochrana životného prostredia Po skončení životnosti elektrického výrobku spoločnosti Ingersoll Rand sa tento výrobok musí...
  • Page 31: Specifikace Výrobku

    (ot./min) palce palce † tlak ‡ Akustický- V, DC (mm) (mm) výkon (L GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = nejistota měření 3dB ‡ K = nejistota měření 3dB Obsluha výrobku Toto nářadí je vybaveno zařízením na ochranu proti přetížení, které chrání motor před poškozením v důsledku jeho zastavení...
  • Page 32: Ochrana Životního Prostředí

    Díly a údržba Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Nejbližší středisko naleznete na www.irtools.com/locator. Veškerou komunikaci adresujte nejbližší pobočce nebo distributorovi společnosti Ingersoll Rand. Ochrana životního prostředí Po skončení životnosti musí být elektrický výrobek firmy Ingersoll Rand recyklován v souladu se všemi platnými normami a předpisy (místními, státními, federálními atd.).
  • Page 33 Ketta (EN60745) Mudel: tühikäigul tüüp tolli tolli † Rõhk ‡ Võimsus (p/min) V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB mõõtetulemuse määramatus ‡ K = 3dB mõõtetulemuse määramatus mõõtetulemuse määramatus Tootega töötamine...
  • Page 34 Osad ja hooldus Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses. Lähimad asukohad leiate leheküljelt www.irtools.com/locator. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Randi lähima büroo või edasimüüja poole. Keskkonnakaitse Pärast kasutusea lõppu tuleb Ingersoll Randi elektritööriist utiliseerida kooskõlas kõigi kehtivate normide ja eeskirjadega (kohalikud, maakondlikud, riiklikud, föderaalsed jne). Ebaõige utiliseerimine võib põhjustada keskkonnakahju.
  • Page 35 ‡ Telje- ség hüvelyk hüvelyk † Nyomás V, DC sítmény (1/perc) (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB mérési bizonytalanság ‡ K = 3dB mérési bizonytalanság A termék működése A szerszám túlterhelésgátlóval van ellátva a motor esetleges leállása vagy túlmelegedése...
  • Page 36: Alkatrészek És Karbantartás

    Alkatrészek és karbantartás A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. A legközelebbi szerviz elérhetőségét a www.irtools.com/locator weboldalon találja. Minden kérdéssel forduljon a helyi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. Környezetvédelem Az Ingersoll Rand elektromos termék élettartamának végeztével az újrahasznosítást az összes vonatkozó...
  • Page 37 (EN60745) modeliai: greitis tipas colių colių † Slėgis ‡ Galia (sūkiai/ V, DC (mm) (mm) min.) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB matavimo paklaida ‡ K = 3dB matavimo paklaida Gaminio veikimas Šiame prietaise įtaisytas apsaugos nuo perkrovos įtaisas, kuris apsaugo variklį...
  • Page 38: Aplinkos Apsauga

    Dalys ir techninė priežiūra Įrankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai. Norėdami rasti artimiausią centrą, apsilankykite adresu: www.irtools.com/locator. Dėl visų techninių klausimų kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand biurą arba platintoją. Aplinkos apsauga Netinkamą naudoti Ingersoll Rand elektros prietaisą būtina perdirbti pagal visus taikomus standartus ir taisykles (vietines, valstijos, šalies, federalines ir kt.).
  • Page 39 (EN60745) Modelis: (apgr. tips Collas Collas † Spiediens ‡ Jauda min.) V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB mērījuma mainīgums ‡ K = 3dB mērījuma mainīgums mērījuma mainīgums Produkta ekspluatācija Šis instruments ir aprīkots ar pārslodzes aizsardzības ierīci, kas novērš...
  • Page 40 Detaļas un tehniskā apkope Iekārtas remontu un tehnisko apkopi jāveic tikai pilnvarotam servisa centram. Lai uzzinātu tuvākā servisa centra atrašanās vietu, apmeklējiet www.irtools.com/locator. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. Vides aizsardzība Kad Ingersoll Rand elektroizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, tas jālikvidē atbilstoši visiem spēkā...
  • Page 41: Specyfikacje Produktu

    (EN60745) (EN60745) Model: koĹ‚ odna (obr./min) cale cale † Ciśnienie ‡ Moc V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB, niepewność pomiarowa ‡ K = 3dB, niepewność pomiarowa Obsługa Urządzenia Narzędzie wyposażone jest w urządzenie przeciwprzeciążeniowe zapobiegające...
  • Page 42: Ochrona Środowiska

    Kiedy temperatura zbliżać się będzie do ustalonego limitu, narzędzie zacznie pulsować. Zalecane jest wówczas pozostawienie narzędzia do ostygnięcia przed wznowieniem normalnej pracy. Jeśli limit temperatury zostanie przekroczony, narzędzie przez pewien czas nie będzie działać. W takiej sytuacji należy pozostawić narzędzie do ostygnięcia przed rozpoczęciem normalnej pracy. Części i ich konserwacja Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być...
  • Page 43 круга хода дюймы дюймы † Давле ‡ Мощность V, DC л.с. (об/мин) (мм) (мм) ние (L GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3дБ погрешность измерения ‡ K = 3дБ погрешность измерения Эксплуатация изделия...
  • Page 44: Защита Окружающей Среды

    Если температура приближается к предельной, то инструмент начнет работать с перерывами. В таком случае рекомендуется дать инструменту остыть, прежде чем продолжить его нормальную эксплуатацию. Если предельная температура превышена, то инструмент временно становится неработоспособным. В таком случае необходимо дать инструменту остыть, прежде чем продолжить его нормальную эксплуатацию. Детали...
  • Page 45 功率 砂轮类 (EN60745) 型号 速度 型 英寸 英寸 (RPM) V, DC † 压力 (L ) ‡ 功率(L (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB 测量不确定性 ‡ K = 3dB 测量不确定性 产品操作 该工具配有过载保护设备,以防止由于停转和过热而损坏马达。如果达到过载条件,该工具...
  • Page 46 环境保护 当 Ingersoll Rand 电气产品寿命到期时,必须根据所有适用的标准和法规(当地、省/州、 国家、联邦等)予以回收。 处置不当会对环境造成危害。 欧盟国家: 达到寿命期限的 Ingersoll Rand 电气产品和电池必须根据《废旧电气和电子设备指令 (2002/96/EC)》予以回收。 Ingersoll Rand 电气产品和电池应直接返还至: Ingersoll Rand 销售中心 Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England 电话: +44 (0) 1942 257131 传真: +44 (0) 1942 526255 符号标识 Ni-Cd Li-Ion 返还废旧材料以循 本产品不要与家居...
  • Page 47 (EN60745) モデ 速度 ル: 種類 インチ インチ † 圧力 ‡ 出力 (rpm) V, DC (mm) (mm) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K = 3dB 測定の不確かさ = 3dB 測定の不確かさ ‡ K 製品の動作 本工具には過負荷保護装置が備わっており、 作動停止や過熱によるモーターの損傷を防ぎま す。 工具が過負荷状態になると、 工具の電源が切れます。 工具の電源が切れた場合は、 トリガー...
  • Page 48 環境保護 Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、 すべての基準および規則 (地域、 都道 府県、 国等) に従い、 リサイクルしてください。 不適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれが あります。 欧州連合 (EU) 加盟国のお客様の場合 : Ingersoll Rand電動工具および電池の製品寿命が尽きた場合は、 廃電気電子機器指令 ( 2002/96/EC) に従いリサイクルする必要があります。 Ingersoll Rand電動工具製品および電池を下記へ直接ご送付ください。 Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England 電話 : +44 (0) 1942 257131 ファクシミリ...
  • Page 49 형 † 압력 ‡ 파워 인치 인치 V, DC 마력 (rpm) (mm) (mm) (Lp) (Lw) GC25 14.4 25000 0.35 3 (76) .062 (1.6) 72.5 83.5 † K K K = 3dB 측정 불확도 ‡ K = 3dB 측정 불확도 제품 작동...
  • Page 50 부품 및 정비 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 가까운 정비 센터는 www.irtools.com/locator에서 확인하십시오. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오. 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에...
  • Page 51: Declaration Of Conformity

    (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: GC25 / Serial Number Range: 7E0000 g XXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
  • Page 52 (LV) Uzņemoties pilnīgu atbildību, apliecinām, ka ražojums: (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to, że produkt: Model: GC25 / Serial Number Range: 7E0000 g XXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...
  • Page 53 Notes:...
  • Page 54 Notes:...
  • Page 55 Notes:...
  • Page 56 www.irtools.com © 2007 Ingersoll Rand Company...

Table of Contents