Beko HBA6700W User Manual

Beko HBA6700W User Manual

Hand blender set
Hide thumbs Also See for HBA6700W:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Hand Blender Set
User Manual
HBA6700W
EN DE FR TR ES PL RO
01M-8832833200-5015-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HBA6700W

  • Page 1 Hand Blender Set User Manual HBA6700W EN DE FR TR ES PL RO 01M-8832833200-5015-01...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 1.1 General safety ......4 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products .
  • Page 4: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment This section contains safety Only use the original parts or • instructions that will help protect parts recommended by the from risk of personal injury or manufacturer. property damage. Do not attempt to dismantle the •...
  • Page 5: Compliance With The Weee Directive And Disposal Of Waste Products

    Important instructions for safety and environment Do not operate the appliance 1.2 Compliance with the WEEE • Directive and disposal of without the ingredients in the waste products bowl. This product does not include harmful Remove bones and stones from •...
  • Page 6: Hand Blender Set

    Hand Blender Set 2.1 Overview 1. On/Off button 2.2 Technical data 2. Turbo button Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Motor unit Power: 700 W 4. Attachment release buttons Technical and design modifications reserved. 5. Blending attachment 6. Chopping lid 7.
  • Page 7: Operation

    Operation 3.1 Preparation To prevent the ingredients from splashing, do not press the On/Off 1. Remove all packaging and sticker materials button (1) or turbo button (2) until and dispose of them according to the the blending attachment has been applicable legal regulations.
  • Page 8: Chopping

    Operation To prevent overflowing of the WARNING: Never operate the mixture overfill appliance if the chopping lid is not measuring beaker (10) or bowl. properly seated on the chopping Smaller amounts are easier to bowl, as this could damage the process.
  • Page 9: Whisking

    Operation Mixture Butter + Honey Butter taken from the freezer (should be kept in the freezer for min. 4 hrs. and cut into pieces of sizes approximately 10-15 mm x 35-40 mm) and honey taken from the refrigerator (should be kept in the refrigerator min.
  • Page 10: Information

    Information 4.1 Cleaning and care 4.3 Handling and transportation WARNING: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
  • Page 11 SISUKORD 1 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised 12 1.1 Üldine ohutus ........12 1.2 Vastavus WEEE direktiivile ja toote jääkide kõrvaldamise direktiividele .
  • Page 12: Olulised Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised peatükk sisaldab võtta. ohutusjuhiseid, mis aitavad kaitsta Teie põhitoiteallikas peaks • kehavigastuste või materiaalsete vastama seadme sildil olevale kahjude eest. teabele. Nende juhiste mittejärgimine Ärge kasutage seadet • tühistab ettenähtud garantii. pikendusjuhtmega. 1.1 Üldine ohutus Ärge tõmmake seadet pistikust •...
  • Page 13: Vastavus Weee Direktiivile Ja Toote Jääkide

    Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Seade ei sobi kuiva või kõva toidu 1.2 Vastavus WEEE direktiivile • ja toote jääkide kõrvaldamise jaoks, sest see muudab terad direktiividele nüriks. See toode ei sisalda keskkonna- ja E b a õ i g e s t ka s u t a m i s e s t •...
  • Page 14: Käsiblenderi Komplekt

    Käsiblenderi komplekt 2.1 Üldine kirjeldus 1. Toitelüliti 2.2 Tehnilised andmed 2. Turbo nupp Seade on vastavuses järgmiste EL 3. Jõuseade direktiividega: 2004/108/EÜ, 4. Tarvikute vabastamise nupud 2006/95/EÜ, 2009/125/EÜ ja 2011/65/EL. 5. Segamistarvik 6. Hakkimisnõu kaas Pinge: 230 V~, 50 Hz 7.
  • Page 15: Kasutamine

    Kasutamine 3.1 Ettevalmistamine Ärge vajutage toitenupule. (1) või turbonupule (2) enne 1. Eemaldage pakend ja kleebised ning visake segamistarvikute sisestamist. See need ära vastavalt kehtivatele õigusaktidele. aitab vältida pritsimist. 2. Enne seadme käivitamist tuleb pesta 5. Vajutage toitenupule (1) ja hoidke seda all. kõiki toiduga kokkupuutuvaid osi (vt osa „Puhastamine ja hooldus”).
  • Page 16: Hakkimine

    Operation Segu väljavoolamise vältimiseks HOIATUS! Ärge kasutage ärge pange mõõtenõusse (10) või seadet, kui kaas ei ole tihedalt kaussi liiga palju segu. Lihtsam on nõule paigaldatud, kuna see võib töödelda väiksemaid koguseid. põhjustada lõiketera kahjustumist. 5. Paigaldage seade (3) hakkimisnõu kaanele Õnnetuste vältimiseks kasutage (6).
  • Page 17: Vahustamine

    Operation Retsept: või+mesi segu Külmikust võetud või (peaks olema hoitud külmikus vähemalt 4 tundi ja tükeldatud u 10-15 mm x 35-40 mm suurusteks tükkideks) ja külmikust võetud mesi (peaks eelnevalt seisma külmikus vähemalt 1 päev). 3.5 Vahustamine • Vispliga võite lüüa vahule rõõsa koore või munad. •...
  • Page 18: Teave

    Teave 4.1 Puhastamine ja hooldus 4.3 Käsitsemine ja transport • Käsitsemise ja transportimise ajal kandke HOIATUS! Ärge kasutage seadet originaalpakendis. Seadme pakend seadme puhastamiseks kaitseb seda füüsiliste kahjustuste eest. kunagi bensiini, lahustit, • Ärge pange seadmele või pakendile raskeid abrasiivseid puhastusaineid, esemeid.
  • Page 19 TURINYS 1 Svarbios instrukcijos skirtos saugumui ir aplinkos apsaugai 1.1 Bendrosios saugos taisyklės....20 1.2 Atitinka EEĮ direktyvą ir atliekų šalinimo reikalavimus.
  • Page 20: Bendrosios Saugos Taisyklės

    Important instructions for safety and environment Šiame skyriuje saugumo Nebandykite išardyti įrenginio. • instrukcijos, kurios padės Jūsų elektros energijos tiekimo • apsisaugoti nuo kūno sužalojimų ir šaltinis turėtų atitikti informaciją, žalos turtui. pateikiamą ant įrenginio nominalo Jeigu šių instrukcijų yra nesilaikoma plokštelės.
  • Page 21: Atitinka Eeį Direktyvą Ir Atliekų Šalinimo

    Important instructions for safety and environment Šis įrenginys nėra tinkamas sausų 1.2 Atitinka EEĮ direktyvą ir • atliekų šalinimo reikalavimus ar kietų maisto produktų maišymui, nes ašmenys greitai taps bukais. Prietaise nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, nurodytų “Reglamente dėl Atkreipkite dėmesį į įspėjimus, elektros ir elektronikos prietaisų...
  • Page 22: Rankinio Trintuvo Rinkinys

    Rankinio trintuvo rinkinys 2.1 Bendras aprašymas 1. Įjun./Išjun. mygtukas 2.2 Techniniai duomenys 2. Spartinimo mygtukas Maitinimas: 220-240 V, ~ 50/60 Hz 3. Variklio blokas Galia: 700 W 4. Priedų atjungimo mygtukas 5. Trynimo priedas Pasiliekama teisė atlikti konstrukcinius ir techninius pakeitimus. 6.
  • Page 23: Naudojimas

    Naudojimas 3.1 Paruošimas produktai nesitaškytų nespauskite Įjun./Išjun. 1. Nuimkite visą pakuotę ir lipdukus, juos pagreitinimo mygtukų pašalinkite pagal galiojančias teisės nuostatas. neįstatėte trynimo priedo. 2. Prieš naudojant šį prietaisą pirmą kartą, 5. Paspauskite ir laikykite mygtuką Įjun./Išjun. (1). nuvalykite visas dalis, kurios liečiasi su maistu. (Žr.
  • Page 24: Smulkinimas

    Naudojimas Kad apsisaugotumėte nuo mišinio ĮSPĖJIMAS: Prietaisą naudoti išbėgimo, neperpildykite matavimo draudžiama, jeigu dangtelis nėra indo (10) ar dubens. Lengviau yra tinkamai uždėtas ant dubens, apdoroti mažesnius kiekius kadangi tai gali pažeisti smulkinimo peilį. apsisaugotumėte 5. Uždėkite variklio bloką (3) ant smulkinimo nelaimingų...
  • Page 25: Plakimas

    Naudojimas Mišinys Sviestas+Medus Sviestas išimtas iš šaldymo kameros (turėtų būti laikomas šaldymo kameroje mažiausiai 4 val. ir supjaustytas į 10-15 mm x 35-40 mm dydžio gabalėlius) ir medus išimtas iš šaldytuvo (turėtų būti laikomas šaldytuve mažiausiai 1 dieną). 3.5 Plakimas •...
  • Page 26: Informacija

    Informacija 4.1 Valymas ir priežiūra 4.3Tvarkymas ir transportavimas ĮSPĖJIMAS: Niekada • Pakrovimo ir transportavimo metu įrenginį nenaudokite benzino, tirpiklio, neškite jo originalioje pakuotėje. Įrenginio korozinių medžiagų, metalinių pakuotė apsaugo jį nuo fizinės žalos. daiktų ar kietų šepetėlių jūsų • Ant įrenginio arba pakuotės nedėkite sunkių įrenginio valymui.

Table of Contents