OK. OCG 103 User Manual

Contact grill
Table of Contents
  • HERZLICHEN Glückwunsch
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Bedienung
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Uso Previsto
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Toutes Nos Félicitations
  • Duree de Cuisson
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Az Első Használat Előtt
  • Tisztítás És Ápolás
  • Műszaki Adatok
  • Prima Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Tempo DI Cottura
  • Pulizia E Manutenzione
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Utilização Prevista
  • Limpeza E Manutenção
  • Avsedd Användning
  • Innan Första Användning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Kullanim Amaci
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Temi̇zli̇k Ve Baki̇M

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

9
10
READY
POWER
MIN
MAX
11
12
READY
POWER
MIN
MAX
13
14
15
16
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 1
IM_OCG103_141120_V03
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
www.ok-online.com
OCG 103
KONTAKTGRILL // CONTACT GRILL //
CONTACTO GRILL // CONTACTez-GRILL
De
IT
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
MANUALE DELL'UTENTE
eL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
7
eN
USER MANUAL
11
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
eS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FR
MODE D'EMPLOI
19
SV
BRUKSANVISNING
HU
TR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
23
KULLANIM KILAVUZU
Ø 100 mm
8 - 10 mins
20 mm
4 - 6 mins
6 - 8 mins
6 - 8 mins
5 - 6 mins
250g
5 - 6 mins
27
31
35
39
43
47
21/11/14 5:41 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OK. OCG 103

  • Page 1 READY POWER OCG 103 KONTAKTGRILL // CONTACT GRILL // CONTACTO GRILL // CONTACTez-GRILL Ø 100 mm 8 - 10 mins 20 mm READY POWER 4 - 6 mins 6 - 8 mins 6 - 8 mins 5 - 6 mins...
  • Page 2 READY POWER IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 2 21/11/14 5:41 PM...
  • Page 3: Herzlichen Glückwunsch

    HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein ok. Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen des Produktes nicht berühren.
  • Page 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. Versuchen Sie niemals das Produkt selbst zu reparieren. Geben Sie das Produkt zur Wartung und Reparatur an einen Fachhändler oder einen qualifizierten Kundendienst.
  • Page 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    BAUTEILE A. Handgriff H. Kontrollleuchte rot B. Obere Grillplatte I. Kontrollleuchte grün C. Scharnier J. Anti-rutschfüße D. Untere Grillplatte K. Kabelaufwicklung (nicht abgebildet) E. Ölablauf L. Netzkabel mit Netzstecker F. Ölauffangbehälter, abnehmbar M. Scharnierver- und entriegelung G. Temperaturregler VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bei der Produktion werden Produktteile zu ihrem Schutz mit einem dünnen Ölfilm überzogen.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    GRILLZEITEN In der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Reihe von Speisen, die Sie mit dem Produkt zubereiten können. Gleichzeitig gibt die Tabelle Auskunft über die empfohlene Temperatur und die Grillzeiten. Die Vorheizzeit ist nicht in den angegebenen Grillzeiten enthalten. Grillzeit und Grilltemperatur hängen von der Art (z.
  • Page 7 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται...
  • Page 8 Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων, που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή ζημιές και ακυρώνει την εγγύηση. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο πάνω μέρος του προϊόντος. Μη...
  • Page 9 ΕΞΑΡΤΗμΑΤΑ A. Λαβή H. Ενδεικτική λυχνία ρεύματος B. Άνω πλάκα γκριλ τροφοδοσίας κόκκινη C. Μεντεσές I. Ενδεικτική λυχνία πράσινη D. Κάτω πλάκα γκριλ J. Αντιολισθητικά ποδαράκια E. Απορροή λίπους K. Διαμέρισμα αποθήκευσης καλωδίου F. Αφαιρούμενος δίσκος αποστράγγισης (δεν δείχνεται) λίπους L.
  • Page 10 ΧΡΟνΟΣ ΨΗΣΙμΑΤΟΣ Στον πίνακα στο τέλος αυτού του εγχειριδίου μπορείτε να βρείτε ορισμένους τύπους φαγητών που μπορείτε να μαγειρέψετε πάνω σε αυτό το γκριλ επαφής. Αυτός δείχνει ποια θερμοκρασία να διαλέξετε και πόσο χρόνο χρειάζεται το φαγητό να ψηθεί. Ο απαιτούμενος χρόνος θέρμανσης δεν έχει συμπεριληφθεί...
  • Page 11: Important Safety Instructions. Read Carefully And Keep For Future Reference

    CONGRATULATIONS! Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces. Heat rises from the product during use. Caution! Hot surface! Do not operate the product by means of an external timer or separate remote control system.
  • Page 12: Intended Use

    Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and other heat-producing devices/objects. Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord. Unplug the product ...
  • Page 13: Before First Time Use

    COMPONENTS A. Handle H. Power indicator lamp red B. Upper grill plate I. Indicator lamp green C. Hinge J. Anti-slip feet D. Lower grill plate K. Cord storage (not shown) E. Grease run-off L. Power cord and plug F. Detachable grease drip tray M.
  • Page 14: Grilling Time

    GRILLING TIME In the table at the end of this manual you can find some types of food you can cook on this contact grill. It shows which temperature to select and how long the food has to be grilled. The required heating up time has not been included in the table.
  • Page 15 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor.
  • Page 16: Uso Previsto

    Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente. Bajo ninguna circunstancia intente reparar el producto usted mismo. Para recibir asistencia y reparaciones, consulte a un agente autorizado de servicio. El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto.
  • Page 17: Antes Del Primer Uso

    COMPONENTES A. Asa H. Testigo rojo de encendido B. Plancha superior I. Testigo verde C. Bisagra J. Pata antideslizante D. Plancha inferior K. Almacenamiento de cable E. Drenaje de grasa (no mostrado) F. Bandeja de goteo desmontable L. Cable de alimentación y enchufe G.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    TIEMPO DE ASADO En la tabla al final del manual puede encontrar algunos tipos de alimentos que puede cocinar en esta parrilla de contacto. Muestra la temperatura que debe seleccionarse y el tiempo que deben asarse los alimentos. El tiempo de calentamiento necesario no se ha incluido en la tabla. El tiempo de asado y la temperatura dependen del tipo de alimentos que prepare (por ejemplo, carne), su grosor y temperatura, así...
  • Page 19: Toutes Nos Félicitations

    TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Risque de brûlure ! Ne touchez pas les surfaces caudes du produit.
  • Page 20 N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante. Ne tentez en aucun cas de réparer l’appareil par vos propres moyens. Pour toute intervention ou réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé. La tension du secteur doit correspondre à...
  • Page 21 COMPOSANTS A. Poignée H. Voyant lumineux rouge d’alimentation B. Plaque supérieure de grill I. Voyant lumineux vert C. Charnière J. Pieds antidérapants D. Plaque inférieure de grill K. Rangement du cordon (non illustré) E. Evacuation des graisses L. Cordon d’alimentation et fiche F.
  • Page 22: Duree De Cuisson

    DUREE DE CUISSON Sur le tableau à la fin de ce guide, se trouvent certains types d’aliments pouvant être cuits sur ce grill de contact. Il indique la température à sélectionner et la durée de grillade des aliments. La durée nécessaire de préchauffe est exclue du tableau.
  • Page 23 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Égésveszély! Ne érintse meg termék forró felületeit. A használat során hő távozik a készülékből. Figyelem! Forró...
  • Page 24: Rendeltetésszerű Használat

    Soha, semmilyen körülmények között ne próbálja javítani a készüléket. Javítási vagy szervizelési munkálatokkal a hivatásos szerviz-céget keresse meg. Az otthonában található hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készüléken olvasható hálózati feszültséggel. A készülék áramtalanításához húzza ki a konnektorból. Ellenőrizze, hogy a hálózati aljzat megfelelő állapotban van.
  • Page 25: Az Első Használat Előtt

    RÉSZEGYSÉGEK A. Fogantyú H. Piros tápellátás jelzőlámpa B. Felső grillező lap I. Zöld jelzőlámpa C. Zsanér J. Csúszásmentes talp D. Alsó grillező lap K. Kábeltároló (nem látható) E. Zsírkifolyó L. Tápkábel és csatlakozó F. Levehető zsírtálca M. Reteszelő/kioldó gomb G. Hőmérséklet-szabályozó tárcsa AZ ELSŐ...
  • Page 26: Tisztítás És Ápolás

    GRILLEZÉSI IDŐ A kézikönyv végén található táblázatban talál néhány ételtípust, melyet el tud készíteni ezen a kontaktgrillen. Látható, hogy mely hőmérsékletet kell kiválasztani és mennyi ideig kell grillezni az ételt. A szükséges előmelegítési idő nem található meg a táblázatban. A grillezési idő és a hőmérséklet függ az elkészítendő...
  • Page 27 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Rischio di scottature! Non toccare le superfici calde dell’apparecchio. Calore emerge dal prodotto durante l’uso.
  • Page 28 Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull’etichetta del modello del prodotto. La presa è usata per scollegare il dispositivo. Accertarsi che la presa sia in condizioni buone. Scollegare la corrente tirando dalla spina dalla presa. Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con angoli taglienti. Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore come forni, piastre e altri dispositivi/oggetti che producono calore.
  • Page 29: Prima Messa In Funzione

    PARTI A. Manico H. Indicatore luminoso di alimentazione B. Piastra grill superiore rosso C. Cerniera I. Indicatore luminoso verde D. Piastra grill inferiore J. Piedini antiscivolo E. Scola-grasso K. Avvolgicavo(non mostrato) F. Vaschetta staccabile raccogli-grasso L. Cavo di alimentazione e spina G.
  • Page 30: Tempo Di Cottura

    TEMPO DI COTTURA Nella tabella alla fine di questo manuale potrete trovare alcuni tipi di cibo che potete cucinare su questo grill a contatto. Indica quale temperatura selezionare e il tempo di cottura dei cibi. La tabella non include il tempo di riscaldamento necessario.
  • Page 31 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Risico op brandwonden! Raak de warme oppervlakken van het apparaat niet aan. Er komt warmte af van het apparaat tijdens de werking.
  • Page 32 Plaats geen zware voorwerpen op de bovenkant van het apparaat. Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder water tijdens het reinigen of de bediening. Houd het apparaat nooit onder stromend water. Probeer onder geen enkele omstandigheden het apparaat zelf te repareren. Wij verzoeken u voor serviceonderhoud en reparaties een bevoegde onderhoudsinstantie te raadplegen.
  • Page 33: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN A. Handgreep H. Aan/uit lampje rood B. Bovenste grillplaat I. Indicatorlampje groen C. Scharnier J. Antislip voetjes D. Onderste grillplaat K. Opbergruimte voor het netsnoer (niet getoond) E. Vetgootje L. Netsnoer en stekker F. Afneembare opvangbak voor vet M. Vergrendel/ontgrendel knop G.
  • Page 34: Reiniging En Onderhoud

    GRILLTIJD In de tabel aan het eind van deze handleiding kunt u soorten voedsel vinden die u op deze contactgrill kunt bereiden. U kunt ook zien op welke temperatuur en hoe lang het voedsel gegrilld dient te worden. De benodigde voorverwarmtijd is niet meegeteld in de tabel. De grilltijd en de temperatuur hangen af van het soort voedsel dat u bereidt (bijv.
  • Page 35 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLąDU. Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorących powierzchni produktu. W trakcie eksploatacji istnieje ryzyko nagrzania się...
  • Page 36 W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów elektrycznych produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień bieżącej wody. Nie próbować samemu naprawiać produktu. W celu przeprowadzenia obsługi i napraw należy kontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z informacją o napięciu nominalnym, znajdującą się na tabliczce znamionowej produkt.
  • Page 37: Przed Pierwszym Użyciem

    ELEMENTY A. Rączka H. Czerwona lampka kontrolna zasilania B. Górna płyta grillująca I. Zielona lampka kontrolna C. Zawias J. Nóżki antypoślizgowe D. Dolna płyta grillująca K. Miejsce na przewód (nie pokazano) E. Odpływ tłuszczu L. Kabel zasilania i wtyczka F. Wyjmowana taca ociekowa na tłuszcz M.
  • Page 38: Czyszczenie I Konserwacja

    CZAS GRILLOWANIA W tabeli na końcu niniejszej instrukcji można znaleźć kilka rodzajów żywności, które można gotować na tym grillu kontaktowym. Pokazano w niej, jakie temperatury wybrać i jak długo grillować produkty. Wymagany czas nagrzewania nie został uwzględniony w tabeli. Czas i temperatura grillowania zależą od rodzaju przygotowywanej żywności (np.: mięsa), jego grubości i jego temperatury, a także od własnego gustu.
  • Page 39 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Risco de queimadura! Não toque nas superfícies quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funcionamento.
  • Page 40: Utilização Prevista

    A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produto. O cabo de alimentação é utilizado como dispositivo de desligamento. Certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra em condições de funcionamento. Só desligando da tomada é que é possível separar o produto completamente da rede. Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por nós ou pelo contacto com extremidades pontíagudas.
  • Page 41 COMPONENTES A. Pega H. Luz indicadora vermelha de ligado B. Placa de grelha superior I. Luz indicadora verde C. Dobradiça J. Pés anti-derrapantes D. Placa de grelha inferior K. Armazenamento do cabo (não ilustrado) E. Escoador de gordura L. Cabo e ficha elétricos F.
  • Page 42: Limpeza E Manutenção

    DURAÇÃO DO PROCESSO DE GRELHAR Na tabela apresentada no final deste manual pode encontrar alguns tipos de alimentos que pode cozinhar neste grelhador de contacto. Mostra que temperatura selecionar e quanto tempo precisa para grelhar os alimentos. O tempo de aquecimento necessário não foi incluído na tabela. O tempo para grelhar e a temperatura dependem do tipo de alimentos que prepara (por ex.
  • Page 43 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Risk för brännskador! Värme stiger från produkten under användning. Varning! Het yta! Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrstyrt kontrollsystem.
  • Page 44: Avsedd Användning

    Håll produkten inklusive nätsladden och kontakten borta från alla värmekällor som t ex ugnar, värmeplattor och andra varma objekt/föremål. Dra bara ut kontakten från vägguttaget med kontakten själva. Dra inte i nätsladden. Dra först ut nätkontakten innan tillbehör monteras eller tas bort och före rengöring samt vid felfunktion.
  • Page 45: Innan Första Användning

    KOMPONENTER A. Handtag H. Röd strömindikatorlampa B. Övre grillplatta I. Grön indikatorlampa C. Gångjärn J. Halkfria fötter D. Undre grillplatta K. Kabelförvaring (visas inte) E. Fettavrinning L. Strömkabel och kontakt F. Löstagbar fettdroppbricka M. Lås-/frigöringsknapp G. Temperaturvisare INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Under tillverkningen täcks delar av produkten av ett tunt lager olja som skydd.
  • Page 46: Rengöring Och Skötsel

    GRILLTID I tabellen i slutet av denna handbok hittar du några typer av mat som du kan laga till på denna kontaktgrill. Den visar vilken temperatur som ska väljas och hur länge maten måste grillas. Den nödvändiga uppvärmningstiden ingår inte i tabellen. Grilltiden och temperaturen beror på vilken typ av mat du lagar (t.ex.
  • Page 47 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLİ GüVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Yanma tehlikesi! Ürünün sıcak yüzeylerine dokunmayın. İşletim sırasında ürünün üzerinde yukarı çıkan ısı...
  • Page 48: Kullanim Amaci

    Hiçbir koşul altında ürünü kendiniz tamir etmeye kalkışmayın. Hizmet ve tamirler için lütfen yetkili bir hizmet çalışanına danışın. Evinizdeki ana elektrik ürünün üzerindeki değer etiketindeki bilgiyle uyuşmalıdır. Güç fişi cihazın bağlantısını kesmek için kullanılır. Lütfen güç fişinin çalışabilir durumda olduğundan emin olun.
  • Page 49: İlk Kullanimdan Önce

    BİLEŞENLER A. Sap H. Güç gösterge lambası kırmızı B. Üst ızgara plakası I. Gösterge lambası yeşil C. Menteşe J. Kaymaz ayaklar D. Alt ızgara plakası K. Kablo saklama yeri (gösterilmemiştir) E. Yağ akışı L. Elektrik kablosu ve fişi F. Ayrılabilir yağ damlama tepsisi M.
  • Page 50: Temi̇zli̇k Ve Baki̇m

    IZGARA YAPMA SüRESİ Bu el kitabının sonundaki tabloda bu temaslı ızgarada pişirebileceğiniz bazı gıda türlerini bulabilirsiniz. Tabloda hangi sıcaklığın seçileceği ve gıdanın ne süre ızgara yapılması gerektiği gösterilmektedir. Gereken ısıtma süresi tabloya dahil edilmemiştir. Izgara yapma süresi ve sıcaklık hazırlamakta olduğunuz gıda türüne (örneğin et), kalınlığına ve sıcaklığına ve ayrıca damak tadınıza bağlıdır.

Table of Contents