VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................3 BESKRIVNING ............................. 3 HANDHAVANDE ............................4 Förberedelse och användning ......................4 För bästa resultat: ..........................6 UNDERHÅLL ..............................6 Byte av filter ............................6 ORSK SIKKERHETSANVISNINGER ........................7 BESKRIVELSE ............................. 7 BRUK ................................8 Forberedelse og bruk ........................... 8 For best mulig resultat: ........................
SVENSKA SVENSKA Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Produkten är endast avsedd för filtrering av kranvatten. Häll aldrig vatten av okänd kvalitet eller vatten som innehåller bakterier i kannan. Om myndigheter gått ut med direktiv om att kranvattnet måste kokas före användning, måste vattnet i kannan kokas före eller efter filtrering.
SVENSKA HANDHAVANDE Förberedelse och användning Avlägsna locket genom att lyfta på båda sidor. Rengör kanna, behållare och lock för hand med en mjuk trasa eller svamp och milt diskmedel. Skölj och låt torka. Sätt tillbaka behållaren i kannan så som visas på...
Page 5
SVENSKA Skölj filtret i rinnande vatten i 10 sekunder. Tryck ned det med fast grepp i behållarens rör så att det sluter tätt. Sätt dit locket. Ställ in filterindikatorn genom att hålla ned knappen i flera sekunder. Fyll kannan med vatten. OBS! Fyll alltid kannan med kallt eller rumstempererat vatten.
öglan längst upp. Sätt i ett nytt filter: följ steg 5 till 8 i anvisningarna ovan. Ställ in filterindikatorn genom att hålla ned knappen i flera sekunder. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! Produktet er kun beregnet på filtrering av springvann. Hell aldri vann av ukjent kvalitet eller vann som inneholder bakterier, i kannen. Hvis myndighetene har gått ut med et direktiv om at springvannet må kokes før bruk, må vannet i kannen kokes før eller etter filtrering.
NORSK BRUK Forberedelse og bruk Fjern lokket ved å løfte på begge sider. Rengjør kanne, beholder og lokk for hånd med en myk klut eller svamp og mildt oppvaskmiddel. Skyll og la tørke. Sett beholderen tilbake i kannen som vist på bildet.
Page 9
NORSK Skyll filteret under rennende vann i 10 sekunder. Trykk det bestemt ned i beholderens rør så det blir helt tett. Sett på lokket. Still inn filterindikatoren ved å holde knappen nede i flere sekunder. Fyll kannen med vann. OBS! Fyll alltid kannen med kaldt eller romtemperert vann.
øverst. Sett i et nytt filter: Følg trinn 5 til 8 i anvisningene over. Still inn filterindikatoren ved å holde knappen nede i flere sekunder. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POLSKI Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Produkt przeznaczony jest wyłącznie do filtrowania wody z kranu. Nigdy nie wlewaj do dzbanka wody nieznanego pochodzenia ani wody zawierającej bakterie. Jeżeli instytucje nakazały przegotowanie wody kranowej przed użyciem, należy przegotować wodę przed filtrowaniem lub po nim.
POLSKI OBSŁUGA Przygotowania i użytkowanie Zdejmij pokrywkę, unosząc ją z obu stron. Wyczyść dzbanek, pojemnik wewnętrzny i pokrywkę ręcznie przy użyciu miękkiej szmatki lub gąbki i łagodnego płynu do mycia naczyń. Opłucz pozostaw wyschnięcia. Włóż zbiornik wewnętrzny z powrotem do dzbanka, pokazano obrazku.
Page 13
POLSKI Płucz filtr pod bieżącą wodą przez około 10 sekund. Wetknij filtr zdecydowanym ruchem do rury zbiornika wewnętrznego, tak by szczelnie blokował otwór. Załóż pokrywkę. Ustaw wskaźnik filtra, przytrzymując przycisk przez kilka sekund. Napełnij dzbanek wodą. UWAGA! Napełniaj dzbanek wyłącznie zimną wodą lub wodą o temperaturze pokojowej. Naciśnij przycisk obok wskaźnika filtra, aby otworzyć...
Ustaw wskaźnik filtra, przytrzymując przycisk przez kilka sekund. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH Read the User Instructions carefully before use! SAFETY INSTRUCTIONS WARNING The product is only designed to filter tap water. Never pour water of an unknown quality or water containing bacteria in the jug. If the authorities have issued directives that tap water must be boiled before use, the water in the jug must be boiled before or after filtration.
ENGLISH Preparations and use Remove the lid by lifting both sides. Clean the jug, container and lid by hand with a soft cloth or sponge and a mild detergent. Rinse and allow to dry. Replace the container in the jug, as shown in the picture.
Page 17
ENGLISH Rinse the filter under running water for 10 seconds. Press it down with a firm grip into the container’s tube so that it fits tightly. Fit the lid. Set the filter indicator by holding down the button for several seconds. Fill the jug with water.
Insert a new filter: follow steps 5 to 8 in the instructions above. Set the filter indicator by holding down the button for several seconds. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
Need help?
Do you have a question about the Menuett 802-392 and is the answer not in the manual?
Questions and answers