Page 1
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger Operating Instructions High-Pressure Cleaner Mode dʼemploi Nettoyeur haute pression Istruzioni per lʼuso Idropulitrice Betjeningsvejledning Højtryksrenser Használati utasítás Nagynyomású tisztító Naputak za uporabu Visokotlačni čistač Uputstva za upotrebu uređaja za pranje pod visokim pritiskom Návod k použití...
Page 2
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 2 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
Page 3
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 5...
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 7 Die Maschine darf unter keinen Umständen in Lanze mit Rotordüse (17) Räumlichkeiten verwendet werden, die Verwenden Sie für besonders hartnäckige Verschmutzungen die Lanze mit Rotordüse (17). explosionsgefährdet sind. Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und + 5.2.5 Elektrischer Anschluss (Abb.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 8 6.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 2;7): 7.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe Schrauben Sie die Schaumdüse (7) vom Sind längere Stillstandzeiten der Maschine (über 3 Reinigungsmittelbehälter (15) ab (Bild 7). Befüllen Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in denen Sie den Reiningungsmittelbehälter (15) mit einem Frostgefahr besteht, empfiehlt sich die Auffüllung der entsprechenden Reinigungsmittel und setzen Sie die...
Page 9
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 9 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
Page 10
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 11 5.2 Assembly configuration comply with the applicable regulations. 5.2.1 Assembling the equipment 6.1 Using for the first time: Assemble the high-pressure cleaner as shown in Once you have completely assembled the high- Figure 2-7. pressure cleaner and connected all connections, proceed as follows: 5.2.2 Water inlet connector (Fig.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 12 7.2 Maintenance 7.2.1 Checking the water intake filter (Fig. 10-11/19) Periodically check the intake filter in order to prevent clogging, which could jeopardize operation of the pump. To do this, unscrew the connection coupling for the water inlet hose from the device and clean the exposed inlet sieve by placing it under running water.
Page 13
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 13 9. Possible causes of failure Troubleshooting Cause Remedy Device does not work - No electrical voltage at the - Check the fuse, power cable and device. power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary.
Page 14
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 14 La machine doit exclusivement être employée Attention ! conformément à son affectation. Chaque utilisation Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter allant au-delà de cette affectation est considérée certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des comme non conforme.
Page 15
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 15 +60 °C. 5.2.5 Raccordement électrique raccord (fig. 1) Il est interdit de recouvrir ou de modifier la lance Assurez-vous, avant de connecter la machine, ou la buse dʼinjection. que les données se trouvant sur la plaque de Le nettoyeur haute pression est conçu pour signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 16 mélange automatiquement. 7.2.3 Nettoyage de la buse (fig. 12) Veuillez utiliser le fil fourni pour nettoyer une buse 6.3 Support du pistolet/accessoires (fig. 1/8) bouchée (C). Pour un stockage peu encombrant du pistolet et des accessoires, on peut les ranger dans le support 7.3 Commande de pièces de rechange : prévu à...
Page 17
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 17 9. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède Lʼappareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble lʼappareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
Page 18
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 18 esuli da quello previsto non è un uso conforme. Attenzione! Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ne risultino.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 19 acqua a basse o medie temperature (massimo alimentazione (6) nella presa. fino a 60°). Temperature maggiori possono causare danni alla pompa. 6. Uso Lʼacqua di alimentazione non deve essere sporca, nè sabbiosa, nè contenere prodotti chimici che potrebbero pregiudicare il Lʼapparecchio è...
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 20 7.1 Pulizia 8. Smaltimento e riciclaggio Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i liberi da polvere e sporco. Strofinate danni dovuti al trasporto.
Page 21
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 21 9. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio Lʼapparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sullʼapparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 22 DK/N anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Vigtigt! ansvar for skader, det være sig på personer eller Ved brug af el-værktøj er der visse materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ikke er blevet anvendt korrekt.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 23 DK/N Det tilførte vand må ikke være beskidt, 6. Betjening sandholdigt eller indeholde kemiske produkter, da dette vil nedsætte højtryksrenserens Maskinen består af et modul med pumpe, som er funktionsevne og forkorte dens levetid. dækket af med et stødsikkert hus.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 24 DK/N opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. 7.2 Vedligeholdelse 7.2.1 Kontrol af vandindsugningsfiltret (fig. 10-11/19) Kontroller jævnligt sugefiltret for at undgå, at det stoppes til, hvilket kan sætte pumpen ud af funktion.
Page 25
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 25 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Driftsudfald Årsag Afhjælpning Maskine fungerer ikke. - Ingen elektrisk spænding på - Kontroller sikring, netkabel, og maskinen netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet personale - Forlængerledningens - Brug forlængerledninger med et ledertværsnit for lille el.
Page 26
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 26 A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Figyelem! Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít A készülékek használatánál, a sérülések és a károk rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért megakadályozásának az érdekében be kell tartani vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő egy pár biztonsági intézkedéseket.
Page 27
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 27 (max. 60°C-ig), magasabb hőmérsékletek 1-10m: 1,5mm károkhoz vezetnek a szivattyún. 10-30m: 2,5mm A beáramló víznek nem szabad se Dugja az hálózati kábel (6) hálózati csatlakozóját szennyezetnek, se homoktartalmúnak vagy olyan (8) a dugaszoló aljzatba. kémia anyagokkal szennyezve lennie amelyek a gép funkcióját befolyásolhatnák és az élettartalmát megrövidíthetnék.
Page 28
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 28 7. Tisztítás, karbantartás és 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás pótalkatrészmegrendelés A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Figyelem! nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. pedig visszavezethető...
Page 29
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 29 9. Lehetséges kiesési okok Üzemzavar elhárítás Nem működik a készülék - Nincs elektromos feszültség a - Leellenőrizni a biztosítékot, készüléken. hálózati kábelt, hálózati csatlakozót és adott esetben szakszemélyzet által kicseréltetni. - Túl kicsi a hosszabbítóvezeték - Nagy érátmérőjű...
Page 30
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 30 namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste Pažnja! koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta nego korisnik. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu pročitajte ove upute za uporabu.
Page 31
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 31 njegov vijek trajanja. propisima. 5.2 Montaža: 6.1 Puštanje u pogon: Kad u cijelosti montirate uređaj za čišćenje mlazom 5.2.1 Montaža uređaja pod visokim tlakom i spojite sve priključke, možete Uređaj za pranje pod visokim tlakom montirajte kao postupiti na sljedeći način: što je prikazano na slici 2-7.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 32 7.2 Održavanje 7.2.1 Kontrola filtera za usisavanje vode (slika 10-11/19) Redovito provjerite usisni filter, kako bi se izbjeglo začepljenje koje bi moglo ugroziti rad crpke. Odvrnite priključnu spojku za crijevo za dovod vode od aparata, te očistite ulaznu mrežu, koja se nalazi iza toga, pod tekućom vodom.
Page 33
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 33 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkcionira. - Na uređaju nema električnog - Provjerite osigurač, mrežni napona. kabel, i utikač, a u slučaju potrebe njihovu zamjenu prepustite stručnom osoblju. - Presjek produžnog kabela je - Koristite produžne kabele većeg premali odn.
Page 34
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 34 korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač. Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili štete.
Page 35
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 35 5.2 Montaža: 6.1 Puštanje u rad: Kad ste uređaj za pranje montirali u potpunosti i 5.2.1 Montaža uređaja uspostavili sve priključke, možete da postupite na Uređaj za pranje pod visokim pritiskom montirajte kao sledeći način: što je prikazano na slici 2-7.
Page 36
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 36 Odvrnite priključnu spojku creva za dovod vode s uređaja i očistite sito koje se nalazi unutra tekućom vodom. 7.2.2 Dulje mirovanje elektropumpe Ako je za uređaj predviđeno dulje vreme mirovanja (preko 3 meseca) u nekom prostoru u kojem postoji opasnost od smrzavanja, preporučamo da u mašinu sipate sredstvo protiv smrzavanja (slično sredstvo koje se koristi kod vozila).
Page 37
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 37 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne radi. - Nema električnog napona na - Proverite osigurač, mrežni kabl, uređaju. mrežni utikač i po potrebi pozovite električara da ih zameni. - Premali presek produžnog kabla - Koristite produžne kablove s odnosno kabl je predugačak.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 38 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití v bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a soukromé oblasti na čištění vozidel, strojů, budov, škodám.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 39 nesmí být prováděny žádné změny a nesmí být 6. Obsluha zakrývány. Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití se Stroj se skládá z konstrukční skupiny s čerpadlem, studenou nebo mírně teplou vodou (max. do 60 které...
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 40 Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda.
Page 41
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 41 9. Možné příčiny výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. - Přístroj nemá k dispozici - Zkontrolovat pojistky, síťový elektrické napětí kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem - Průřez vodiče prodlužovacího - Použít prodlužovací...
Page 42
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 42 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov sa musia Vysokotlakový čistič je určený pre súkromné dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby použitie na čistenie motorových vozidiel, strojov, bolo možné zabrániť prípadným zraneniam budov, fasád a akového prúdu vody. a vecným škodám.
Page 43
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 43 v miestnostiach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo 5.2.5 Elektrická prípojka (obr. 1) výbuchu. Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete Pracovná teplota sa musí pohybovať medzi +5 a o tom, či údaje na typovom štítku prístroja + 60 °C.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 44 6.3 Držiak pištole / príslušenstva (obr. 1/8) 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Na priestorovo nenáročné uskladnenie pištole Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné a príslušenstva sa môže použiť príslušný držiak (8/ uviesť nasledovné údaje; 10). Typ prístroja Výrobné...
Page 45
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 45 9. Možné príčiny poruchy Prevádzková porucha Príčina Náprava Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické - Skontrolovať poistku, sieťový napätie kábel, sieťovú zástrčku a v prípade potreby nechať vymeniť odbornému personálu - Prierez vodiča predlžovacieho - Použiť...
Page 47
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 48
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 48 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 49
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 49 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 50
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 51
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 52
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 52...
Page 53
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 53...
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 56
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 57
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 58
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 58 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 59
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 62
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 63
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 64
Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 13.03.2008 9:24 Uhr Seite 64 EH 03/2008...
Need help?
Do you have a question about the BT-HP 160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers