Table of Contents
  • Avant Utilisation
  • Entretien / Maintenance
  • Remplacement des Piles
  • Anomalies Et Remèdes
  • Étiquette de Sécurité
  • Vor dem Gebrauch
  • Betrieb
  • Wartung und Instandhaltung
  • Hinweise und Warnungen
  • Antes de Su Uso
  • Mantenimiento
  • Etiqueta de Seguridad
  • Перед Использованием
  • Принцип Действия
  • Меры Предосторожности
  • Vervangen Van Batterijen
  • Certificat de Garantie FRANCE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

FR
EN
DE
ES
RU
NL
V3 - 27/09/2016 - Ref. 040885 / Ref. 040892 / Ref. 040908
02-04 / 20-24
05-07 / 20-24
08-10/ 20-24
11-13 / 20-24
14-16 / 20-24
17-19 / 20-24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LCD 9.13G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hermes LCD 9.13G

  • Page 1 02-04 / 20-24 05-07 / 20-24 08-10/ 20-24 11-13 / 20-24 14-16 / 20-24 17-19 / 20-24 V3 - 27/09/2016 - Ref. 040885 / Ref. 040892 / Ref. 040908...
  • Page 2: Avant Utilisation

    Le masque HERMÈS LCD 9.13 G est conforme à la directive 89/686 CEE relative aux équipements de protection individuelle. Cette conformité est établie par le respect des normes EN 175, EN 166, EN 168 et EN 379. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation du masque HERMÈS LCD 9.13 G, livré prêt à l’emploi. Pour votre protection, lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation et informez-vous convenablement auprès de votre responsable de sécurité.
  • Page 3: Entretien / Maintenance

    • Vérifiez fréquemment votre masque HERMÈS LCD 9.13 G. Le masque Hermès LCD 9.13G ne doit pas chuter au sol. Ne pas placer d’objets lourds ou d’outils sur ou dans le masque afin de ne pas endommager le filtre ou les écrans de garde.
  • Page 4: Étiquette De Sécurité

    ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est affichée à l’intérieur du masque de soudage. Il est important que l’utilisateur comprenne la signification des symboles de sécurité. Les numéros de la liste correspondent aux numéros des images. Légende : A. Attention! Prendre garde! Il existe des dangers possibles, comme indiqué par les différents symboles. 1.
  • Page 5: Before Welding

    The welding helmet HERMES LCD 9.13G complies with EEC directives 89/686 CEE. This confirmity is established in compliance with EN 175, EN 166, EN 168 and EN 379. This welding helmet is delivered ready for use. For your protection, please read carrefully these instructions and consult with a qualified instructor prior to operation.
  • Page 6: Maintenance

    • The hairband may cause allergies to sensitive people. • The opto-electronic filter of the HERMES LCD 9.13 G is not waterproof and will not work properly if it has been in contact with water. • Application temperature of the filter is from -5°C to +55°C.
  • Page 7: Safety Label

    SAFETY LABEL This label is displayed inside the welding helmet. It is important that the user understands the safety symbols signification. The list numbers match image numbers. Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols. 1.
  • Page 8: Vor Dem Gebrauch

    1 Jahr Betriebstemperatur -5°C / + 55°C Lagertemperatur -20°C / + 70°C REGELUNG DES SCHWEISSBANDES Der LCD HERMES 9-13 G ist mit einem Komfortschweißband ausgestattet, das sich auf vier verschiedene Arten anpassen lässt: Durchmesser (1), Höhe, Winkel (2)und Weite (3).
  • Page 9: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand Ihres LCD HERMES 9-13 G Schweißhelms. Der LCD HERMES 9-13 G Schweißhelm darf nicht auf den Boden fallen. Stellen Sie keine schwere Gegenstände oder Werkzeuge auf oder in den Schweißhelm, damit der Sensor und die Vorsatzscheiben nicht beschädigt werden.
  • Page 10 SICHERHEITSETIKETT Dieses Etikett befindet sich auf der Helminnenseite. Wichtig ist, dass der Anwender die Bedeutung der Sicherheitszeichen versteht. Die Nummer der Liste entsprechen den Zeichennummern. Zeichenerklärung : A. Achtung! Bitte beachten! Mögliche Gefahren sind vorhanden, wie es mit den Zeichen abgebildet worden ist. 1.
  • Page 11: Antes De Su Uso

    EN 175, EN 166, EN 168 y EN 379. Este manual le ayudará a entender el uso de la máscara HERMES LCD 9.13 G, la cual está lista para usarse. Lea atentamente estás instrucciones para su protección antes de su uso e infórmese adecuadamente de la protección que necesita.
  • Page 12: Mantenimiento

    • La diadema de ajuste para la cabeza puede provocar alergias a personas sensibles. • El filtro optoelectrónico de la máscara HERMES LCD 9.13 G no es impermeable y no funcionará correctamente si ha entrado en contacto con el agua.
  • Page 13: Etiqueta De Seguridad

    ETIQUETA DE SEGURIDAD Esta etiqueta se encuentra en el interior de la máscara de soldadura. Es importante que el usuario comprenda el significado de los símbolos de seguridad. Los números de la lista corresponden a los números de las imágenes. Leyenda : A.
  • Page 14: Перед Использованием

    Маска HERMÈS LCD 9.13 G соответствует директиве 89/686 CEE для средств индивидуальной защиты. Это соответствие установлено соблюдением следующих норм: EN 175, EN 166, EN 168 et EN 369. Эта инструкция поможет вам использовать маску HERMÈS LCD 9.13 G, готовую к использованию. Для вашей безопасности, внимательно прочтите данные указание перед...
  • Page 15 УХОД / ОБСЛУЖИВАНИЕ • Регулярно проверяйте свою маску HERMÈS LCD 9.13 G. Маска HERMÈS LCD 9.13 G не должна падать на пол. Не кладите на или в маску тяжелые вещи чтобы не повредить фильтр или защитные экраны. Повреждение оптоэлектронного фильтра или его защитного экрана ухудшит обзор и уровень защиты. Незамедлительно заменяйте испорченные детали. •...
  • Page 16 СТИКЕР ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Этот стикер находится внутри сварочной маски. Очень важно, чтобы пользователь знал значение символов техники безопасности. Номера в списке соответствуют номерам картинок. Легенда : A. Внимание! Предупреждаем! Существует различные вероятности риска, как указано на символах. 1. Внимательно прочитайте инструкции перед использованием инструмента или сваркой. 2.
  • Page 17 De HERMÈS LCD 9.13 G lashelm voldoet aan de Richtlijn 89/686 EEG betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. Deze overeenkomst is opgesteld volgens de EN 175, EN 166 en EN 379 normen. Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om u te helpen bij gebruik van de lashelm HERMÈS LCD 9.13 G, die klaar is voor gebruik. Lees, met het oog op uw veiligheid, a.u.b aan- dachtig deze gebruiksaanwijzing door en laat u goed voorlichten door uw veiligheidsmanager.
  • Page 18: Vervangen Van Batterijen

    ONDERHOUD • Controleer regelmatig uw HERMÈS LCD 9.13 G lashelm. De HERMÈS LCD 9.13 G lashelm mag niet op de grond vallen. Plaats geen zware voorwerpen of gereedschappen op of in de lashelm om het filter of het spatglas niet te beschadigen. Beschadiging van het filter of de lens reduceert het gezichtsvermogen en het beschermingsniveau.
  • Page 19 VEILIGHEIDSLABEL Dit label wordt weergegeven aan de binnenkant van de lashelm. Het is belangrijk dat de gebruiker de betekenis van veiligheidssymbolen begrijpt. De nummers van de lijst corresponderen met de nummers van de afbeeldingen. Legenda : A. Let op! Pas op! Er bestaan potentiële gevaren, zoals aangegeven door de verschillende symbolen. 1.
  • Page 20 MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op- toelectrónico posee un marcado conforme a la norma EN 379/ Каждый...
  • Page 21 PROCÉDÉ DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / МЕТОД СВАРКИ Procédé de soudage / Welding process / Schweißmethoden / proceso de soldadura / метод сварки Soudage au jet Intensité courant Electrodes enrobées MIG métaux lourd MIG alliages légers Gougeage arc air Coupage plasma...
  • Page 22: Certificat De Garantie France

    Garantieschein Die Garantie ist ab Kaufdatum 1 Jahr gültig. Sollten Sie einen Artikel als fehlerhaft zurückgeben, senden Sie die Ware (mit der Rücksendung verbundene Kosten und Gefahren sind vom Kunden zu tragen) an Ihren Lieferant zurück mit: • dem Kaufbeleg mit Kaufdatum (der Kassenbon, die Rechnung…) •...
  • Page 23 NOTES...

Table of Contents