Table of Contents
  • Français

    • 1 Instructions de Déballage

      • Retrait des Matériaux D'emballage
    • 2 Avant la Première Utilisation

    • 3 Installation

      • Installation des Bacs D'alimentation des Documents
      • Installation du Glissoir Et du Bac de Récupération des Enveloppes
      • Sortie Latérale
    • 4 Remplissage du Flacon de Liquide de Cachetage

      • Remplissage du Réservoir de Liquide de Cachetage
    • 5 Raccordement du Système Sur Le Secteur Et Mise Sous Tension

      • Mise Sous Tension
      • Définir Les Détails Spécifiques À L'organisation Commerciale Et Au Pays
    • 6 Test du Système Et Définition de Tâches Personnalisées

      • Test du Système
      • Définition de Tâches Personnalisées
  • Español

    • 1 Instrucciones de Desembalaje

      • Extracción del Material de Embalaje
    • 2 Antes de Empezar

    • 3 Instalación

      • Instalación de las Bandejas de Alimentación de Documentos
      • Instalación de la Bandeja Receptora y de la Rampa de Deslizamiento
      • Salida Lateral
    • 4 Carga del Depósito de Líquido de Sellado

      • Llenado del Depósito de Líquido de Sellado
    • 5 Conexión del Sistema a la Fuente de Alimentación y Encendido

      • Encendido
      • Definición de Los Detalles de la Organización de Ventas y del País
    • 6 Prueba del Sistema y Definición de Tareas Personalizadas

      • Prueba del Sistema
      • Definición de Tareas Personalizadas
  • Deutsch

    • 1 Anweisungen zum Entpacken

      • Entfernen von Verpackungsmaterial
    • 2 Bevor Sie Beginnen

    • 3 Installation

      • Installieren der Dokumentzufuhrablagen
      • Installieren der Führung und Kuvertablage
      • Seitenausgang
    • 4 Auffüllen des Verschließflüssigkeitsbehälters

      • Auffüllen des Verschließflüssigkeitstanks
    • 5 Anschließen des Systems an die Stromversorgung und Einschalten des Systems

      • Einschalten
      • Festlegen von Vertriebsorganisations- und Länderspezifischen Details
    • 6 Testen des Systems und Definieren Benutzerdefinierter Jobs

      • Testen des Systems
      • Definieren Benutzerdefinierter Jobs
  • Dutch

    • 1 Uitpakinstructies

      • Verpakkingsmateriaal Verwijderen
    • 2 Voordat U Begint

    • 3 Installatie

      • De Documentfeederladen Installeren
      • De Schuif en Opvanglade Installeren
      • Zijuitgang
    • 4 De Fles Met Verzegelingsvloeistof Vullen

      • Het Reservoir Met Verzegelingsvloeistof Vullen
    • 5 Het Systeem Aansluiten Op de Netspanning en Inschakelen

      • Inschakelen
      • Verkooporganisatie en Landspecifieke Gegevens Instellen
    • 6 Het Systeem Testen en Aangepaste Jobs Definiëren

      • Het Systeem Testen
      • Aangepaste Jobs Definiëren
  • Italiano

    • 1 Istruzioni Per Il Disimballaggio

      • Rimozione del Materiale DI Imballaggio
    • 2 Prima DI Iniziare

    • 3 Installazione

      • Installazione Dei Vassoi DI Alimentazione Dei Documenti
      • Installazione del Supporto E del Vassoio DI Raccolta
      • Uscita Laterale
    • 4 Riempimento Della Bottiglia del Liquido Sigillante

      • Riempimento del Serbatoio del Liquido Sigillante
    • 5 Collegamento del Sistema All'alimentazione Elettrica E Accensione

      • Accensione
    • 6 Prova del Sistema E Definizione DI Lavori Personalizzati

      • Prova del Sistema
      • Definizione DI Lavori Personalizzati

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Unpacking and installation
Décaisser et installer
Desembalar y instalar
Auspacken und installieren
Uitpakken en installeren
Spacchettare e installare
FPi 2300
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FPi 2300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FP Mailing Solutions FPi 2300

  • Page 1 FPi 2300 Unpacking and installation English Décaisser et installer Français Desembalar y instalar Español Auspacken und installieren Deutsch Uitpakken en installeren Nederlands Spacchettare e installare Italiano...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Unpacking Instructions ................1 Removing packaging material................3 Before you Start ....................5 Installation .....................6 Installing the Document Feed Trays..............6 Installing the Slide and Catch tray..............7 Side Exit......................8 Filling the Sealing Liquid Bottle ..............9 Filling the Sealing Liquid Reservoir..............9 Connect the System to Mains Power Supply and Power Up ....10 Power Up......................10 Set Sales Organisation and Country Specific Details........10 Test the System and Define Custom Jobs ..........11...
  • Page 4: Unpacking Instructions

    Unpacking Instructions...
  • Page 6: Removing Packaging Material

    Removing packaging material Remove the material as follows: Remove the cardboard A. Remove the labelled pin B. Cut the binding strap C and remove it. Open accumulation table D, by pushing the bottom half downwards and remove the foam block, Close the accumulation table.
  • Page 7 Open the top cover of the machine by means of the handle. Remove the cardboard from the insert position. Close the top cover. When doing so make sure that the top cover "locks" into position.
  • Page 8: Before You Start

    Before you Start Your inserter is unpacked and installed on a stable surface. The following items are delivered with your system: • Operator Manual and this Installation Guide • Power cable, brushes and moistening cloth • A bottle with sealing liquid Make sure that the indicated parts are available.
  • Page 9: Installation

    Installation Installing the Document Feed Trays Place the document feed trays in position: Hold the document feeder slightly inclined as shown in the figure. Place the front end of the document feed tray underneath the two rollers. Move the document feed tray upwards (lifting the two rollers), until it is possible to ‘hook’...
  • Page 10: Installing The Slide And Catch Tray

    Installing the Slide and Catch tray To install the slide and the catch tray: Attach the slide as shown in the figure. Position the envelope catch tray into the holes underneath the envelope hopper as shown in the figure.The distance A should be approximately 1.5 x the envelope height.
  • Page 11: Side Exit

    Side Exit The system can be equipped with a side exit and catch tray. The side exit can be fitted instead of the standard envelope receiving tray. The side exit allows a conveyor or a franking system to be fitted in line with the system. The side exit can also be used with a catch tray to achieve vertical stacking.
  • Page 12: Filling The Sealing Liquid Bottle

    Filling the Sealing Liquid Bottle Filling the Sealing Liquid Reservoir Open the front cover A. Fill the reservoir B to the "Max" lip C with sealing liquid. Close the front cover A. Before starting the job, wait approximately 5 minutes for the brushes to moisten. Before starting the job, wait approximately 5 minutes for the brushes to moisten or use moistened brushes.
  • Page 13: Connect The System To Mains Power Supply And Power Up

    Connect the System to Mains Power Supply and Power Up Power Up To start up the system: You can severely damage the machine if it is connected to the incorrect power supply. Before plugging in the machine, check if the local voltage is the same as the voltage mentioned on the type plate.
  • Page 14: Test The System And Define Custom Jobs

    Test the System and Define Custom Jobs Testing the System Test the system as follows: Load the document feeder trays. Load the envelope hopper. From the 'Home' menu press [New job], [Automatic]. Press the [1x] button. If necessary adjust address position, insert position and insert fingers.
  • Page 15: Defining Customized Jobs

    Defining Customized Jobs Define any jobs according to the customer's wishes and applications.
  • Page 16 Table des matières Instructions de déballage ................1 Retrait des matériaux d'emballage..............3 Avant la première utilisation ...............5 Installation .....................6 Installation des bacs d'alimentation des documents........6 Installation du glissoir et du bac de récupération des enveloppes....7 Sortie latérale....................8 Remplissage du flacon de liquide de cachetage ........9 Remplissage du réservoir de liquide de cachetage.........9 Raccordement du système sur le secteur et mise sous tension ...10 Mise sous tension...................10...
  • Page 18: Instructions De Déballage

    Instructions de déballage...
  • Page 20: Retrait Des Matériaux D'emballage

    Retrait des matériaux d'emballage Retirez les matériaux comme suit : Retirez le carton A. Retirez la broche B. Coupez l'adhésif C et retirez-le. Ouvrez la table d'accumulation D, en appuyant pour faire sortir sa partie inférieure et retirez le bloc de mousse, Fermez la table d'accumulation.
  • Page 21 Ouvrez le capot supérieur de la machine au moyen de la poignée. Retirez le carton de la position d'insertion. Fermez le capot supérieur. Assurez-vous que le capot se remet correctement en place.
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous avez déballé votre inséreuse, et l’avez installée sur une surface stable. Votre système a été livré avec les éléments suivants : • Le Manuel de l'utilisateur et le présent Guide d'installation • Un câble d'alimentation, des brosses et un feutre de mouillage •...
  • Page 23: Installation

    Installation Installation des bacs d'alimentation des documents Mettez en place les bacs d'alimentation des documents : Maintenez l'alimenteur légèrement incliné, comme indiqué sur le schéma. Placez l'avant du bac d'alimentation sous les deux rouleaux noirs. Soulevez le bac d'alimentation (en levant les rouleaux noirs) jusqu'à ce qu'il soit possible d'accrocher l’alimenteur.
  • Page 24: Installation Du Glissoir Et Du Bac De Récupération Des Enveloppes

    Installation du glissoir et du bac de récupération des enveloppes Pour installer le glissoir et le bac de récupération des enveloppes : Montez le glissoir comme illustré sur la figure. Montez le bac de récupération des enveloppes dans les trous en dessous de la trémie d'enveloppes, comme illustré...
  • Page 25: Sortie Latérale

    Sortie latérale Le système peut être équipé d'une sortie latérale et d'un bac de récupération. La sortie latérale peut être installée à la place d'un bac de récupération des enveloppes standard. Elle permet au convoyeur ou au système d'affranchissement d'être installé au niveau du système.
  • Page 26: Remplissage Du Flacon De Liquide De Cachetage

    Remplissage du flacon de liquide de cachetage Remplissage du réservoir de liquide de cachetage Ouvrez le capot avant A. Remplissez le réservoir B de liquide de cachetage jusqu'au niveau "Max" C. Fermez le capot avant A. Avant de lancer la tâche, patientez environ 5 minutes pour permettre à la machine d'humidifier les balais.
  • Page 27: Raccordement Du Système Sur Le Secteur Et Mise Sous Tension

    Raccordement du système sur le secteur et mise sous tension Mise sous tension Pour mettre le système en marche : Vous risquez d'endommager sérieusement la machine si vous la reliez à une alimentation inappropriée. Avant de brancher la machine, vérifiez si la tension mentionnée sur la plaque signalétique est conforme à...
  • Page 28: Test Du Système Et Définition De Tâches Personnalisées

    Test du système et définition de tâches personnalisées Test du système Procédez au test du système de la manière suivante : Chargez les bacs d'alimentation de documents. Chargez la trémie d'enveloppes. Dans le menu d'accueil, appuyez sur [Nouvelle tâche], puis sur [Automatique]. Appuyez sur le bouton [1x].
  • Page 29 Définition de tâches personnalisées Définissez une tâche en fonction des exigences et des applications des clients.
  • Page 30 Tabla de contenido Instrucciones de desembalaje ..............1 Extracción del material de embalaje..............4 Antes de empezar ..................6 Instalación .....................7 Instalación de las bandejas de alimentación de documentos......7 Instalación de la bandeja receptora y de la rampa de deslizamiento....8 Salida lateral.....................9 Carga del depósito de líquido de sellado ..........10 Llenado del depósito de líquido de sellado............10 Conexión del sistema a la fuente de alimentación y encendido ...11 Encendido......................11...
  • Page 32: Instrucciones De Desembalaje

    Instrucciones de desembalaje...
  • Page 35: Extracción Del Material De Embalaje

    Extracción del material de embalaje Extraiga el material de la siguiente manera: Extraiga el cartón A. Quite el pin etiquetado B. Corte la correa de sujeción C y retírela. Abra la mesa de acumulación D presionando la mitad inferior hacia abajo y extraiga el bloque de espuma.
  • Page 36 Abra la cubierta superior de la máquina mediante la palanca. Retire el cartón de la posición de inserción. Cierre la cubierta superior. Al hacerlo, asegúrese de que la cubierta superior queda "bloqueada" en su posición.
  • Page 37: Antes De Empezar

    Antes de empezar La ensobradora debe desembalarse e instalarse sobre una superficie estable. Con el sistema, se suministran los elementos siguientes: • Manual de funcionamiento y esta guía de instalación • Cable de alimentación, cepillos y paño húmedo • Depósito de líquido de sellado Asegúrese de que estén disponibles las piezas indicadas.
  • Page 38: Instalación

    Instalación Instalación de las bandejas de alimentación de documentos Sitúe las bandejas de alimentación de documentos en su posición: Sujete el alimentador de documentos ligeramente inclinado, como se muestra en la ilustración. Sitúe la parte frontal de la bandeja de alimentación de documentos debajo de los dos rodillos negros.
  • Page 39: Instalación De La Bandeja Receptora Y De La Rampa De Deslizamiento

    Mueva la bandeja de alimentación de documentos hacia la máquina y mueva los ganchos por encima de los puntos de montaje (en ambos lados). Deje la bandeja de alimentación de documentos apoyada encima de la máquina. Instalación de la bandeja receptora y de la rampa de deslizamiento Para instalar la bandeja receptora y la rampa de deslizamiento: Coloque la rampa como se muestra en la ilustración.
  • Page 40: Salida Lateral

    Salida lateral El sistema puede equiparse con una salida lateral y una bandeja de recogida. La salida lateral puede instalarse en lugar de la bandeja receptora de sobres estándar. La salida lateral permite que un sistema de cinta transportadora o de franqueo se pueda instalar en línea con el sistema.
  • Page 41: Carga Del Depósito De Líquido De Sellado

    Carga del depósito de líquido de sellado Llenado del depósito de líquido de sellado Abra la cubierta frontal A. Llene el depósito B con líquido de sellado hasta el borde que indica el nivel máximo Cierre la cubierta frontal A. Antes de iniciar la tarea, espere cinco minutos aproximadamente para que los cepillos se humedezcan.
  • Page 42: Conexión Del Sistema A La Fuente De Alimentación Y Encendido

    Conexión del sistema a la fuente de alimentación y encendido Encendido Para iniciar el sistema: Puede dañar la máquina seriamente si la conecta a una toma de corriente incorrecta. Antes de enchufar la máquina, compruebe si la tensión local es la misma que la que se menciona en la placa de especificaciones.
  • Page 43: Prueba Del Sistema Y Definición De Tareas Personalizadas

    Prueba del sistema y definición de tareas personalizadas Prueba del sistema Pruebe el sistema del modo que se indica a continuación: Cargue las bandejas de alimentación de documentos. Cargue el alimentador de sobres. Desde el menú de inicio, pulse [Nueva tarea], [Automático]. Pulse el botón [1x].
  • Page 44 Definición de tareas personalizadas Defina todas las tareas en función de los deseos y aplicaciones del cliente.
  • Page 46 Inhaltsverzeichnis Anweisungen zum Entpacken ..............1 Entfernen von Verpackungsmaterial..............4 Bevor Sie beginnen ..................6 Installation .....................7 Installieren der Dokumentzufuhrablagen............7 Installieren der Führung und Kuvertablage............8 Seitenausgang....................9 Auffüllen des Verschließflüssigkeitsbehälters ........10 Auffüllen des Verschließflüssigkeitstanks............10 Anschließen des Systems an die Stromversorgung und Einschalten des Systems .....................11 Einschalten.....................11 Festlegen von Vertriebsorganisations- und länderspezifischen Details..11 Testen des Systems und Definieren benutzerdefinierter Jobs ....12...
  • Page 48: Anweisungen Zum Entpacken

    Anweisungen zum Entpacken...
  • Page 51: Entfernen Von Verpackungsmaterial

    Entfernen von Verpackungsmaterial Gehen Sie zum Entfernen des Materials folgendermaßen vor: Karton A entfernen. Gekennzeichneten Stift B entfernen. Befestigungsband C durchtrennen und entfernen. Sammelablage D öffnen, indem der Boden halb nach unten gedrückt und der Schaumstoffblock entfernt wird. Sammelablage schließen.
  • Page 52 Obere Abdeckung der Maschine mit Hilfe des Handgriffs öffnen. Karton aus Kuvertierposition entfernen. Obere Abdeckung schließen Dabei sicherstellen, dass die obere Abdeckung "einrastet".
  • Page 53: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Ihr Kuvertierer wird auf einer stabilen Oberfläche entpackt und installiert. Die folgenden Artikel werden mit Ihrem System ausgeliefert: • Bedienungsanleitung und diese Installationsanleitung • Netzkabel, Bürsten und Anfeuchtfilz • Ein Behälter mit Verschließflüssigkeit Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen Teile vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass das System für die lokale Netzspannung geeignet ist.
  • Page 54: Installation

    Installation Installieren der Dokumentzufuhrablagen Bringen Sie die Dokumentzufuhrablagen in Position: Dokumentzuführung leicht schräg halten, wie in der Abbildung gezeigt. Vorderes Ende der Dokumentzufuhrablage unterhalb der beiden schwarzen Rollen platzieren. Dokumentzufuhrablage nach oben schieben (dabei die schwarzen Rollen anheben), bis die Zuführung "eingehakt" werden kann. Dokumentzufuhrablage auf die Maschine zu bewegen und Haken über die Befestigungen (auf beiden Seiten) schieben.
  • Page 55: Installieren Der Führung Und Kuvertablage

    Installieren der Führung und Kuvertablage So installieren Sie die Führung und die Kuvertablage: Führung montieren, wie in der Abbildung gezeigt Kuvertablage in die Bohrungen unterhalb des Kuvertmagazins einstecken. Abstand A sollte etwa das 1,5fache der Kuverthöhe betragen.
  • Page 56: Seitenausgang

    Seitenausgang Das System kann mit einem Seitenausgang und einer Ablage ausgestattet werden. Der Seitenausgang kann anstelle der Standardkuvertablage angebracht werden. Der Seitenausgang ermöglicht das Anbringen eines Transportbands oder eines Frankiersystems am System. Der Seitenausgang kann auch mit einer Ablage verwendet werden, um ein vertikales Stapeln zu ermöglichen.
  • Page 57: Auffüllen Des Verschließflüssigkeitsbehälters

    Auffüllen des Verschließflüssigkeitsbehälter Auffüllen des Verschließflüssigkeitstanks Vordere Abdeckung A öffnen Flüssigkeitstank B bis zum Rand "Max" C mit Verschließflüssigkeit füllen. Vordere Abdeckung A schließen Warten Sie etwa fünf Minuten, damit die Bürsten die Flüssigkeit aufnehmen können, bevor Sie den Job starten. Etwa fünf Minuten warten, damit die Bürsten die Flüssigkeit aufnehmen können oder feuchte Bürsten verwenden, bevor der Job gestartet wird.
  • Page 58: Anschließen Des Systems An Die Stromversorgung Und Einschalten Des Systems

    Anschließen des Systems an die Stromversorgung und Einschalten des Systems Einschalten So starten Sie das System: Die Maschine kann schweren Schaden nehmen, wenn sie an eine falsche Stromversorgung angeschlossen wird. Überprüfen Sie daher, ob die lokale Spannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt, bevor Sie die Maschine anschließen.
  • Page 59: Testen Des Systems Und Definieren Benutzerdefinierter Jobs

    Testen des Systems und Definieren benutzerdefinierter Jobs Testen des Systems Das System wird wie folgt getestet: Dokumentzufuhrablagen auffüllen. Kuvertmagazin einlegen. Im Startmenü auf [Neuer Job], [Automatisch] drücken. Auf die Schaltfläche [1x] drücken. Bei Bedarf Adressposition, Kuvertierposition und Öffnungslaschen justieren. Job auswählen und dessen Falzeingaben notieren. Auf die Schaltfläche [1x] drücken.
  • Page 60 Definieren benutzerdefinierter Jobs Jobs gemäß den Vorstellungen und Anwendungen des Kunden definieren.
  • Page 62 Inhoudsopgave Uitpakinstructies ..................1 Verpakkingsmateriaal verwijderen..............3 Voordat u begint ...................5 Installatie .......................6 De documentfeederladen installeren..............6 De schuif en opvanglade installeren..............7 Zijuitgang......................8 De fles met verzegelingsvloeistof vullen ...........9 Het reservoir met verzegelingsvloeistof vullen..........9 Het systeem aansluiten op de netspanning en inschakelen ....10 Inschakelen....................10 Verkooporganisatie en landspecifieke gegevens instellen......10 Het systeem testen en aangepaste jobs definiëren ........11...
  • Page 64: Uitpakinstructies

    Uitpakinstructies...
  • Page 66: Verpakkingsmateriaal Verwijderen

    Verpakkingsmateriaal verwijderen Verwijder het materiaal als volgt: Verwijder het karton A. Verwijder de gelabelde stift B. Knip de verpakkingsband C door en verwijder deze. Open de verzameltafel D door het onderste gedeelte naar beneden te drukken, en verwijder het blok piepschuim, Sluit de verzameltafel.
  • Page 67 Open de bovenkap van de machine met behulp van de hendel. Verwijder het karton bij de envelopstoppositie. Sluit de bovenkap. Hierbij moet u ervoor zorgen dat de bovenkap in de juiste positie vastklikt.
  • Page 68: Voordat U Begint

    Voordat u begint Het vulsysteem is uitgepakt en ligt op een stabiel oppervlak. De volgende onderdelen worden geleverd bij uw systeem: • Gebruiksaanwijzing en deze installatiehandleiding • Voedingskabel, borstels en bevochtigingsdoek • Een fles met verzegelingsvloeistof Controleer of de aangegeven onderdelen aanwezig zijn. Controleer of het systeem geschikt is voor de gebruikte netspanning.
  • Page 69: Installatie

    Installatie De documentfeederladen installeren U kunt als volgt de documentfeederladen in de juiste positie plaatsen: Houd de documentfeeder enigszins schuin zoals in de afbeelding wordt weergegeven. Plaats het voorste einde van de documentfeederlade onder de twee zwarte rollen. Beweeg de documentfeederlade naar boven (waarbij de zwarte rollen omhoog gaan) totdat de feeder op zijn plaats kan worden vastgehaakt.
  • Page 70: De Schuif En Opvanglade Installeren

    De schuif en opvanglade installeren Voor het installeren van de schuif en opvanglade gaat u als volgt te werk: Bevestig de schuif zoals in de afbeelding wordt weergegeven. Bevestig de envelopopvanglade in de gaten onder het envelopmagazijn zoals in de afbeelding wordt weergegeven.De afstand A moet ongeveer 1,5 x de envelophoogte zijn.
  • Page 71: Zijuitgang

    Zijuitgang Het systeem kan worden voorzien van een zijuitgang en een opvanglade. De zijuitgang kan worden aangebracht op de plek van de standaardontvangstlade voor enveloppen. Met een zijuitgang kan een doorvoer- of frankeersysteem naast het systeem worden aangebracht. De zijuitgang kan ook worden gebruikt met een opvanglade voor verticale stapeling. De opvanglade wordt bij de zijuitgang geleverd.
  • Page 72: De Fles Met Verzegelingsvloeistof Vullen

    De fles met verzegelingsvloeistof vullen Het reservoir met verzegelingsvloeistof vullen Open voorkap A. Vul reservoir B tot de niveauaanduiding 'Max' C met verzegelingsvloeistof. Sluit de voorkap A. Wacht ongeveer vijf minuten totdat de borstels zijn bevochtigd voordat u de job start. Voordat u een opdracht met verzegeling start, moet u ongeveer 5 minuten wachten tot de borstels bevochtigd zijn, of bevochtigde borstels gebruiken.
  • Page 73: Het Systeem Aansluiten Op De Netspanning En Inschakelen

    Het systeem aansluiten op de netspanning en inschakelen Inschakelen U start het systeem als volgt op: Als u de machine aansluit op een verkeerde voeding, kan dit de machine ernstig beschadigen. Controleer of de spanning die op het typeplaatje staat vermeld, overeenkomt met de lokale voedingsspanning voordat u de machine op de voeding aansluit.
  • Page 74: Het Systeem Testen En Aangepaste Jobs Definiëren

    Het systeem testen en aangepaste jobs definiëren Het systeem testen Test het systeem als volgt: Vul de documentfeederlade bij. Vul het envelopmagazijn. Druk in het startmenu achtereenvolgens op [Nieuwe job] en [Automatisch]. Druk op de knop [1x]. Pas indien nodig de adrespositie, de envelopstoppositie en de vulvingers aan.
  • Page 75: Aangepaste Jobs Definiëren

    Aangepaste jobs definiëren Definieer alle jobs op basis van de wensen en toepassingen van de klant.
  • Page 76 Sommario Istruzioni per il disimballaggio ..............1 Rimozione del materiale di imballaggio............4 Prima di iniziare ....................6 Installazione ....................7 Installazione dei vassoi di alimentazione dei documenti........7 Installazione del supporto e del vassoio di raccolta.........8 Uscita laterale....................9 Riempimento della bottiglia del liquido sigillante ........10 Riempimento del serbatoio del liquido sigillante..........10 Collegamento del sistema all'alimentazione elettrica e accensione ....................11...
  • Page 78: Istruzioni Per Il Disimballaggio

    Istruzioni per il disimballaggio...
  • Page 81: Rimozione Del Materiale Di Imballaggio

    Rimozione del materiale di imballaggio Rimuovere il materiale nel modo seguente: Rimuovere il cartone A. Rimuovere il pin etichettato B. Tagliare la fascia bloccante C e rimuoverla. Aprire la tavola di accumulo D premendo la parte inferiore verso il basso, quindi rimuovere il blocco di gommapiuma.
  • Page 82 Rimuovere il cartone dalla posizione di inserimento. Chiudere lo sportello superiore. Accertarsi che lo sportello superiore si "blocchi" in posizione.
  • Page 83: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Una volta disimballata, l'imbustatrice deve essere installata su una superficie stabile. Il sistema viene fornito con i seguenti elementi: • Manuale dell'operatore e la presente guida a installazione • Cavo di alimentazione, spazzole e panno umettante • Una bottiglia di liquido sigillante Verificare la presenza degli elementi indicati.
  • Page 84: Installazione

    Installazione Installazione dei vassoi di alimentazione dei documenti Posizionare i vassoi di alimentazione dei documenti: Tenere l'alimentatore dei documenti in posizione leggermente inclinata, come mostrato nella figura. Posizionare l'estremità anteriore del vassoio di alimentazione dei documenti sotto i due rulli neri. Spostare il vassoio verso l'alto (sollevando i rulli neri), fino ad agganciarlo in posizione.
  • Page 85: Installazione Del Supporto E Del Vassoio Di Raccolta

    Installazione del supporto e del vassoio di raccolta Per installare il supporto e il vassoio di raccolta: Fissare il supporto come mostrato in figura. Inserire il vassoio per le buste nei fori posti sotto il magazzino, come mostrato in figura.La distanza A deve corrispondere a circa 1,5 volte l’altezza della busta.
  • Page 86: Uscita Laterale

    Uscita laterale Il sistema può essere dotato di un'uscita laterale e di un vassoio di raccolta. In sostituzione del vassoio standard di raccolta per le buste è possibile collegare un'uscita laterale, che consente di aggiungere un sistema trasportatore o di affrancatura allineato al sistema. Per ottenere l'impilamento verticale, è...
  • Page 87: Riempimento Della Bottiglia Del Liquido Sigillante

    Riempimento della bottiglia del liquido sigillante Riempimento del serbatoio del liquido sigillante Aprire lo sportello frontale A. Riempire il serbatoio B fino al bordo "Max" C con il liquido sigillante. Chiudere lo sportello frontale A. Prima di avviare il lavoro, attendere 5 minuti circa per consentire alle spazzole di inumidirsi.
  • Page 88: Collegamento Del Sistema All'alimentazione Elettrica E Accensione

    Collegamento del sistema all'alimentazione elettrica e accensione Accensione Per avviare il sistema: È possibile causare gravi danni alla macchina se la si collega a un'alimentazione errata. Prima di collegare la macchina, controllare che la tensione locale corrisponda a quella riportata sulla targhetta. Collegare il sistema all'alimentazione elettrica.
  • Page 89: Prova Del Sistema E Definizione Di Lavori Personalizzati

    Prova del sistema e definizione di lavori personalizzati Prova del sistema Provare il sistema come descritto di seguito: Caricare i vassoi di alimentazione dei documenti. Caricare il magazzino buste. Nel menu "Home" premere [Nuovo lavoro], [Automatico]. Premere il pulsante [1x]. Se necessario, regolare la posizione indirizzo, la posizione inserimento e i denti di inserimento.
  • Page 90 Definizione di lavori personalizzati Definire i lavori a seconda delle esigenze e delle applicazioni del cliente.

Table of Contents