Download Print this page

deante KGA 051P Assembly Instructions Manual page 2

Advertisement

PL
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić czy towar
nie posiada wad, oraz czy jest kompletny. Firma Deante Antczak
Sp. J. nie ponosi odpowiedzialności za widoczne defekty produktu
po jego montażu. Przed montażem szyb należy wyczyścić okolice
ich mocowań przy użyciu podstawowych środków czystości
przeznaczonych do czyszczenia szkła. Do montażu zaleca się
używania tylko i wyłącznie sylikonu sanitarnego. Po rozpakowaniu
kabiny chroń szyby przed uderzeniami podczas odkładania ich na
podłoże(np. odkładając je na karton). Unikaj uderzeń o krawędzi
szyb bądź ich rogi.
EN
Before starting the assembly, it is necessary to check
whether or not a cubicle has defects and is complete. The
company: Deante Antczak Sp. J. does not bear responsibility
for noticeable defects of the product after its assembly. Before
installation of panes, it is required to clean out places of their
fixing with the use of basic cleaners intended for cleaning glass.
For assembly it is advisable to use only sanitary silicone. After
unpacking the cubicle, protect panes from hits while putting them
on the surface (e.g. by putting them on a cardboard). Avoid hits
on panes' edges or their corners.
DE
Vor der Montage soll überprüft werden, ob die Ware man-
gelfrei und vollständig ist. Die Firma Deante Antczak Sp. J. haftet
nicht für sichtbare Produktdefekte nach seiner Montage. Vor der
Glasscheibenmontage sind die Stellen um die Befestigungen
herum mit normalem Glasreiniger sauber zu machen. Es wird
empfohlen, für die Montage nur Sanitär-Silikon zu verwenden.
Nach der Auspackung der Kabine sollen die Glasscheiben vor
Schlägen infolge des Ablegens auf den Boden (z.B. wenn die auf
den Karton abgelegt werden) geschützt werden. Man soll vermei-
den, gegen die Scheibenkanten bzw. -ecken zu schlagen.
LT
Pirms sākt uzstādīšanu, pārbaudiet, vai precei nav defektu,
un, vai tā ir nokomplektēta. Uzņēmums Deante Antczak Sp. J.
neatbild par redzamiem produkta defektiem pēc montāža. Pirms
caurspīdīgo sieniņu uzstādīšanas, tās jānotīra ap stiprinājuma
vietām, izmantojot mazgāšanas līdzekļus, kas paredzēti stikla
tīrīšanai. Uzstādīšanai ieteicams izmantot tikai un vienīgi sanitāro
silikonu. Pēc kabīnes detaļu izsaiņošanas sargāt caurspīdīgās
sieniņas pret triecienu to novietošanas laikā uz pamatnes (piem.
novietojiet tās uz kartona kastes). Izvairīties no caurspīdīgo
sieniņu malu vai stūru sasišanas.
RU
Перед началом монтажа следует убедиться в наличии
всех элементов и в отсутствии дефектов. Фирма Deante
Antczak Sp. J. не несет ответственности за видимые дефекты
изделия после его монтажа. Перед началом монтажа стекол
следует очистить область их установки, при использовании
основных моющих средств, предназначенных для чистки
стекла. Для монтажа рекомендуется использовать только
санитарный силикон. После распаковки кабины следует защи-
тить стекла от ударов при откладывании их на пол (например,
класть их на картон). Избегайте ударов о края стекол или об
их углы.
UK
Перед початком збірки і установки перевірити чи товар
не має дефектів і чи повністю укомплектований Фірма Deante
Antczak Sp. J. (Данте Антчак Повне товариство) не несе від-
повідальність за дефекти виробу, які проявилися після його
монтажу. Перед монтажем скляних стінок необхідно вичистити
зони їх кріплення за допомогою миючих засобів, призначених
для миття скла. Для монтажу рекомендується використову-
вати тільки і виключно санітарний силікон. Після розпакуван-
ня кабіни оберігайте скляні елементи від ударів підчас відкла-
дання (напр. відкладення їх на картон). Уникайте ударів края-
ми скла або їх кутами.
RO
Înainte de începerea montajului trebuie verificat dacă
marfa nu posedă defecte și dacă este completă. Firma Deante
Antczak Sp. J. nu este responsabilă pentru defecte vizibile ale
produsului după montajul acestuia. Înainte de montajul geamurilor
trebuie curăţate locurile de montare cu folosirea produselor de
curăţenie de bază, destinate curăţirii sticlei. Pentru montaj se
/2
www.deante.pl
recomandă folosirea exclusivă a siliconului sanitar.
După despachetarea cabinei, protejaţi geamurile împotriva impac-
tului în timpul aşezării lor pe podea (plasându-le de exemplu pe
carton). Evită lovirile marginilor sau colţurilor acestora.
HR
Prije početka montaže provjeriti da li je proizvod komple-
tan i da li nema ikakvih nedostataka. Tvrtka Deante Antczak Sp. J.
ne snosi odgovornost za vidljive nedostatke na proizvodu nakon
montaže istog. Prije montaže stakala potrebno je pažljivo očistiti
mjesta na kojima će stakla biti montirana, popmoću uobičajenih
sredstava za čišęnje stakla. Za ivodjenje montaže preporučuje se
isključivo sanitarni silikon . Nakon raspakiranja kabine potrebno
je zaštiti stakla od oštećenje npr prilikom stavljanja ih na pod –
treba prethodno zaštiti pod kartonom. Treba izbjegavati udaranja
u ivice ili uglove stakala.
FR
Avant de commencer l'installation vérifiez si la marchan-
dise est sans défauts et si elle est complète. La société Firma
Deante Antczak Sp. J. se décline de toute responsabilité des
défauts visibles apparus après l'installation. Avant l'installation
nettoyez les surfaces de fixation avec des produits de nettoyage
pour le verre. Pour l'installation utilisez uniquement le silicone
sanitaire. Après le déballage de la cabine protégez les vitrages
contre le choc lorsqu'elle est posée sur le sol (posez les vitrages
sur un carton). Evitez les chocs pouvant affecter les vitrages ou
leurs bords.
NO
Før oppstart av montering, sjekk om varen ikke har feil
og om settet er komplett. Selskapet Deante Antczak Sp. J. tar
ikke ansvar for synlige produktfeil etter at produktet er montert.
Før montering av glass skal festepunkter rengjøres ved hjelp
av vanlige vaskemidler til rengjøring av glass. Til montering bør
kun sanitær silikon brukes. Etter utpakking av kabinettet, beskytt
glasset mot slag, mens du legger det på gulvet (legg glass på
kartong). Unngå slag på glasskanten eller glasshjørnet.
LV
Prieš pradedant motuoti kabiną, pirmiausia reikia patikrinti
ar prekė neturi trūkumų, ir ar yra pilnai sukomplektuota. Firma
Deante Antczak Sp. J. neprisiima atsakomybės už akivaizdžius
gaminio defektus po jo montažo. Prieš atliekant montavimo
darbus būtina išvalyti tvirtinamąsias vietas naudojant valymo
priemones skirtas stiklams valyti. Moontavimui rekomenduojama
naudoti vein tiktai sanitarinį silikoną. Išėmus kabiną iš pakuotės
būtina saugoti kabinos stiklus nuo sutrenkimų ypač dedant juos
ant grindinio (pav. patiesiant po jais kartono lakštus). Būtina
stengtis išvengti stiklų kraštų ar kampų sutrenkimo.
FI
Ennen asennuksen aloittamista tulee tarkistaa, onko
tavarassa vikoja sekä onko tavara täydellinen. Deante Antczak
Sp. J. ei ole vastuussa tuotteessa olevista näkyvistä vioista sen
asennuksen jälkeen. Ennen suihkukaapin lasien asennusta
niiden tulee kiinnityskohtien alueet puhdistaa käyttäen lasin
puhdistukseen tarkoitettuja peruspuhdistusaineita. Asennukseen
suositellaan käytettäväksi vain ja ainoastaan saniteettisilikonia.
Suihkukaapin pakkauksesta purkamisen jälkeen lasit tulee
suojata iskuja vastaan niiden alustalle asentamisen aikana (esim.
suojaamalla ne pahvilla). Vältä iskuja levyjen reunoihin tai kulmiin.
SK
Pred montážou skontrolujte, či tovar nie poškodený, a
či je kompletný. Firma Deante Antczak Sp. J. nenesie žiadnu
zodpovednosť za vady viditeľné na produkte po jeho namontova-
ní. Skla v blízkosti miest ich upevnenia pred montážou vyčistite
pomocou základných čistiacich prostriedkov určených na čistenie
skla. Na montáž používajte výlučne sanitárny silikón. Po rozbalení
kabíny chráňte sklá pred nárazmi, ku ktorým môže dochádzať
pri ich odkladaní (napr. pri ich odkladaní na kartóne). Vyhnite sa
nárazom do hrán alebo rohov skiel.
HU
Összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy az áru minden ele-
me sérülésmentes legyen és megtalálható a csomagolásban. A
Deante Antczak Sp. J. nem vállalja a felelősséget az összeszere-
lés után észlelt sérülésekért. Az üveg szerelése előtt tisztítsa meg
az összeerősítés helyeit normál üvegtisztító szerrel. A szerelésnél
csak és kizárólag szaniter szilikont használjon. Miután kicsoma-
www.deante.eu

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Kga 052p