Advertisement

Quick Links

PROFI
SENSORIC
S E N S O R I C
PROFI
SENSORIC
S E N S O R I C
fischerwerke
Artur Fischer GmbH & Co. KG
D-72178 Waldachtal
Telefon 0 74 43/12-4 369

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FISCHER Fischertechnik PROFI SENSORIC

  • Page 1 PROFI SENSORIC S E N S O R I C PROFI SENSORIC S E N S O R I C fischerwerke Artur Fischer GmbH & Co. KG D-72178 Waldachtal Telefon 0 74 43/12-4 369...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Inhoud Contents Contenido Contenu Contenuto Einzelteilübersicht / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Onderdeleenoverzicht / Lista da piezas / Lista dei pezzi Montagen / Mountings / Montages / Montage’s / Montajes / Indicazione di montaggio Sensoren in unserer Umgebung / Sensors in our enviroment / Les capteurs autour de nous / Sensoren in onze omgeving / Sensores en nuestro entorno / I sensori nel nostro ambiente quotidiano Die fischertechnik Sensoren / fischertechnik Sensors / Les capteurs fischertechnik /...
  • Page 3 Stempelpresse / Automatic Stamper / Bonbonautomat / Candy Dispenser / Presse à tamponner / Stempelpers / Distributeur automatique de bonbons / Prensa de enderezar / Snoepautomaat / Máquina de caramelos / Pressa per timbratura Distributore automatico di caramelle Dosieranlage / Metered Dispenser / Eierkühler / Egg Cooler / Refroidisseur d’oeufs / Installation de dosage / Doseerapparaat / Eierkoeler / Refrigerador de huevos /...
  • Page 4 Einzelteilübersicht Onderdelenoverzicht Spare parts list Lista da piezas Liste des pièces détachées Lista dei pezzi 60° 31010 31360 32958 36298 30° 31011 31426 32985 36299 31019 31436 35031 36323 31021 31663 35049 36326 31022 31762 35053 36334 31023 31779 35054 36438 31031 31915...
  • Page 5 37858 38242 38251 38428 37869 38243 38277 38464 37875 38245 38413 38216 38246 38415 38240 38248 38416 38241 38249 38423 Alle Einzelteile, insbesondere bewegliche Teile sind falls notwendig oder zu warten und zu reinigen. All components, especially moving parts, should be maintained où...
  • Page 6 Montagen Montage’s Mountings Montajes Montages Indicazione di montaggio 4 x 30 cm 1 x 40 cm Batterie ist nicht Inhalt der Packung Battery not included Batterie non comprise De batterij wordt niet meegeleverd La batteria non è compresa La bateria no está incluida en el suministro 4 x 30 cm 1 x 40 cm...
  • Page 7: Sensores En Nuestro Entorno / I Sensori Nel Nostro Ambiente Quotidiano

    Sensoren in un- Sensors in Our Les capteurs serer Umgebung Environment autour de nous Woher weiß der Eierkocher, daß die Eier How does the coffee maker know that all Comment le cuit-oeufs sait-il que les oeufs hartgekocht sind? Wer sagt dem Toaster, daß the water in the reservoir has been boiled? sont durs? Qui dit au grille-pain que le toast der Toast braun genug ist? Wie merkt die...
  • Page 8: Sensor De Contacto / Sensore Di Contatto

    Die fischer- fischertechnik Les capteurs technik Sensoren Sensors fischertechnik De fischertechnik- La tecnología de I sensori sensoren los sensores fischertechnik Berührungs- Contact Capteur sensor sensor tactile Als Berührungssensor A miniature probe acts C’est un mini-palpeur qui dient ein Mini-Taster. Beim as the contact sensor.
  • Page 9: Sensor De Luminosidad / Sensore Di Luminosità

    Helligkeits- Brightness Capteur de sensor sensor luminosité Als Helligkeitssensor A phototransistor serves C’est un phototransistor kommt ein Fototransistor as the brightness sensor. que l’on utilise comme cap- zum Einsatz. Bei zuneh- As light intensity increases, teur de luminosité. Lorsque mender Helligkeit beginnt this transistor begins con- la luminosité...
  • Page 10 Der Flip-Flop- The Flip-Flop L’élément Baustein Building Block flip-flop Der Flip-Flop-Baustein ist das Herzstück The Flip-Flop building block forms the L’élément flip-flop est le coeur du système des Sensoric Baukastens. An ihm werden die heart of the Sensoric construction kit. All modulaire Sensoric.
  • Page 11: Función Conmutadora / Funzione Di Commutazione

    Schaltfunktion Switch function Fonction de commutation Durch Betätigen der angeschlossenen Senso- Activating the connected sensor activates an Lorsque l’on actionne les capteurs connectés, ren wird ein elektronischer Schalter ausgelöst, electronic switch that can alternate between the on déclenche un commutateur électronique qui der zwischen zwei Zuständen “Flip”...
  • Page 12 Funktionsweise: Operation: Mode de fonctionnement: Wenn die Stromversorgung angeschlossen When the power supply is connected, the Lorsque l’alimentation électrique ist, leuchtet die Linsenlampe der Lichtschran- lens tip lamp of the light bar is switched on. est raccordée, l’ampoule lentille du barrage ke.
  • Page 13 Empfindlichkeits- Sensitivity Réglage de la einstellung: adjustment; sensibilité: Nun drehen wir den Drehknopf bei Sensor1 Next, turn the sensitivity dial for Sensor1 A présent, nous tournons le bouton du aus der Mittelstellung nach links, auf der to the left towards position 10 on the scale. capteur1 de sa position centrale vers la gau- Skala in Richtung 10.
  • Page 14 Stempelpresse Stempelpers Automatic Stamper Prensa de enderezar Presse à tamponner Pressa per timbratura...
  • Page 16 Schaltplan Stempelpresse Schakelschema Stempelpers Circuit diagram Automatic Stamper Diagrama de circuitos Prensa de enderezar Plan électrique Presse à tamponner Schema elettrico Pressa per timbratura 30 cm FLIP FLOP 40 cm 30 cm FLIP - FLOP Lichtschranke Light bar Barrage photoélectrique Lichtbarrière Barrera de luz Barriera fotoelettrica...
  • Page 17 Bonbonautomat Snoepautomaat Candy Dispenser Máquina de caramelos Distributeur automatique Distributore automatico de bonbons di caramelle 30°...
  • Page 18 usw.
  • Page 19 Schaltplan Bonbonautomat Schakelschema Snoepautomaat Circuit diagram Candy Dispenser Diagrama de circuitos Máquina de caramelos Plan électrique Distributeur automatique de bonbons Schema elettrico Distributore automatico di caramelle 30 cm FLIP FLOP 30 cm 30 cm Lichtschranke FLIP - FLOP Light bar Barrage photoélectrique Lichtbarrière Barrera de luz...
  • Page 20 Dosieranlage Doseerapparaat Metered Dispenser Sistema dosificador Installation de dosage Dosatore 30°...
  • Page 21 30° 15° usw.
  • Page 22 Schaltplan Dosieranlage Schakelschema Doseerapparaat Circuit diagram Metered Dispenser Diagrama de circuitos Sistema dosificador Plan électrique Installation de dosage Schema elettrico Dosatore 30 cm FLIP FLOP 30 cm FLIP - FLOP Einstellungen: Instellingen: Empfindlichkeit Sensor 1 und Sensor 2: Mittelstellung Gevoeligheid sensor 1 en sensor 2: middenstand Umkehrschalter: Position A Omkeerschakelaar:...
  • Page 23 Eierkühler Eierkoeler Egg Cooler Refrigerador de huevos Refroidisseur d’oeufs Raffreddatore d’uova 30°...
  • Page 24 60° Rotierenden Propeller nicht berühren ! Do not touch the fan while it is turning ! Ne pas toucher l’hélice en rotation ! Raak de roterende propeller niet aan ! No tocar el ventilador en marcha ! Non toccare la ventola in fase di rotazione !
  • Page 25 Schaltplan Eierkühler Schakelschema Eierkoeler Circuit diagram Egg Cooler Diagrama de circuitos Refrigerador de huevos Plan électrique Refroidisseur d’oeufs Schema elettrico Raffreddatore d’uova Réglages: Sensibilité capteur 1: réglage, voir “Mode de fonctionnement” Sensibilité capteur 2: position centrale Commutateur d’inversion: position B Mode de fonctionnement: En premier lieu, le refroidisseur d’oeufs est calibré, c’est - à...
  • Page 26 Geldautomat Geldautomaat ATM Machine Cajero automático Distributeur automatique Distributore automatico de monnaie di moneta...
  • Page 28 Taster 2 Probe 2 Palpeur 2 Knop 2 Palpador 2 Pulsante 2 Taster 1 Probe 1 Palpeur 1 Knop 1 Palpador 1 Pulsante 1 20mm 10mm Scheckkarte ATM card Carte bancaire 55mm Betaalpasje Tarjeta de crédito Carta - assegno 85mm...
  • Page 29 Schaltplan Geldautomat Schakelschema Geldautomaat Circuit diagram ATM Machine Diagrama de circuitos Cajero automático Plan électrique Distributeur automatique de monnaie Schema elettrico Distributore automatico di moneta Réglages: Sensibilité capteur 1: réglage, voir “Mode de fonctionnement” Sensibilité capteur 2: position centrale Commutateur d’inversion: position A Mode de fonctionnement: On a besoin d’abord d’une carte bancaire découpée comme décrit en page 29.
  • Page 30 Sortierband Sorteerband Sorter Cinta clasificadora Tapis de triage Nastro selezionatore 30° 30°...
  • Page 32 Schaltplan Sortierband Schakelschema Sorteerband Circuit diagram Sorter Diagrama de circuitos Cinta clasificadora Plan électrique Tapis de triage Schema elettrico Nastro selezionatore Réglages: Commutateur d’inversion: position B Sensibilité capteur 1 et capteur 2: position centrale Mode de fonctionnement: Le tapis de triage sépare les éléments magnétiques des éléments non magnétiques.
  • Page 33: Beispiel: Modell Händetrockner

    Beispiel: Example: Exemple: Modell Hand dryer modèle Händetrockner model sèche-mains Um die Funktionsweise des Flip-Flop-Bau- We will use a hand dryer as a model to Afin de mieux comprendre le fonctionne- steins besser zu verstehen, bauen wir nun provide a better understanding of the Flip- ment de l’élément flip-flop, assemblons das Modell Händetrockner: Flop building block’s operation:...
  • Page 34: Voorbeeld: Model Handendroger

    Voorbeeld: Ejemplo: Esempio: model handen- modelo de Modello asciuga- droger secadora mani elettrico Per capire meglio il funzionamento del Om de werkwijze van de flip-flopbouw- Con la finalidad de comprender mejor el flip-flop, realizziamo ora il modello di un steen beter te kunnen begrijpen, bouwen funcionamiento del componente flip-flop, asciugamani elettrico: wij nu het model “handendroger”:...
  • Page 35 Anschlüsse: Settings: Raccordements: Wie im Schaltplan abgebildet, schließen wir As the circuit diagram shows, a phototran- Nous raccordons le capteur1 au photo- an Sensor1 den Fototransistor an. Sensor2 sistor is connected to Sensor1. Sensor2 is transistor en respectant l’illustration du plan. überbrücken wir, so daß...

Table of Contents