Download Print this page
emerio IM-111502 Instruction Manual

emerio IM-111502 Instruction Manual

Ice cube maker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IM-111502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio IM-111502

  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Indhold Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 11 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 21 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 30 - Käyttöopas –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 11. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. 12. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. 13. Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
  • Page 5 24. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair. 25. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
  • Page 6 WARNING: Do not touch the evaporator while the unit is making ice. It may burn your skin! 41. Regarding the instructions for operation, cleaning and disposal of the appliance, please refer to the below paragraph of the manual. - 5 -...
  • Page 7 IM-111502 PARTS DESCRIPTION 1. Transparent window 2. Lid 3. Operation panel 4. Air outlet 5. Air inlet 6. Power cord 7. Water outlet 8. Ice cube bucket 9. Evaporator 10. Ice making box 11. Water tank 12. Ice scoop OPERATION PANEL AND DIGITAL DISPLAY Functions or meanings of buttons or icons: ①...
  • Page 8 BEFORE USE 1. Remove all the packaging; take out the ice scoop and backup silicon plug. 2. Place the appliance on a stable and flat surface. Keep the appliance away from heat sources and direct sunlight; keep it in a well-ventilated place and leave at least 20cm space near the air inlet and outlet. 3.
  • Page 9 Malfunction indication If there is a malfunction, the appliance will have the icon flashing on the LCD. Auto turn-on and turn-off function  Press the “SET” button to cycle through the setting of real time, auto turn-on time and auto turn-off time. When setting one type of time, the corresponding icon will appear on the left-down corner of LCD.
  • Page 10 CLEANING AND MAINTENANCE 1. Before cleaning and maintenance, stop the ice making process and take out the plug from power outlet. Wait until the appliance has cooled down. 2. Clean the appliance with a soft and damp cloth, then thoroughly dry the appliance with a clean and dry cloth. 3.
  • Page 11 Foaming agent: C Refrigerant: R600a/24g Climatic class: SN/N/ST/T GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
  • Page 12: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 13 Lebensmittelfächern verwenden, es sei denn, sie werden vom Hersteller empfohlen. 9. Keine explosionsgefährlichen Substanzen wie Spraydosen mit einem entzündlichen Treibgas in diesem Gerät aufbewahren. 10. Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen und entladen. 11. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts ist darauf zu achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
  • Page 14 Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 20. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird. 21. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern.
  • Page 15 darf nicht verwendet werden, wenn entzündliche Gase ausströmen. Bei Nichtbeachtung besteht Feuergefahr. 34. Das Gerät darf nicht bewegt werden, wenn es angeschaltet ist. Nichtbeachtung kann zu Schäden im Kühlsystem führen. 35. Nicht zu stark mit Wasser befüllen. Die Ü berfüllung des Geräts kann gefährlich sein.
  • Page 16 IM-111502 BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE 1. Sichtfenster 2. Deckel 3. Bedienfeld 4. Entlüftungsöffnung 5. Belüftungsöffnung 6. Netzkabel 7. Wasserablauf 8. Eiswürfelkorb 9. Verdampfer 10. Gefrierbox 11. Wassertank 12. Eisschaufel BEDIENFELD UND DIGITALANZEIGE Erklärung der Tasten und Symbole: ① Eiszubereitung starten. / Eiszubereitung abbrechen (Standby). / Selbstreinigungsprogramm starten.
  • Page 17 VOR GEBRAUCH 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entnehmen Sie die Eisschaufel und den Silikonstöpsel. 2. Das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche stellen. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Hitzequellen. Bewahren Sie es einem gut belüfteteten Ort auf und lassen Sie vor den Be- und Entlüftungsöffnungen einen Freiraum von mindestens 20 cm.
  • Page 18 ist. Das -Symbol auf der LCD-Anzeige wird blinken und zur Erinnerung hören Sie einen Piepton. Füllen Sie zusätzliches Wasser ein und drücken Sie danach die -Taste, um die Eiszubereitung fortzusetzen. Das Symbol wird aufhören zu blinken. Fehleranzeige Falls eine Störung vorliegt, blinkt das -Symbol auf der LCD-Anzeige des Geräts.
  • Page 19 Schritt 2 1. Entleeren Sie das Abwasser, indem Sie den Deckel vom Wasserauslass auf der Rückseite des Geräts abschrauben und den Silikonstöpsel abnehmen. 2. Füllen Sie den Tank mit frischem Wasser bis zur MAX-Markierung auf. 3. Halten Sie die -Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, um die Selbstreinigung zum Ausspülen erneut zu starten.
  • Page 20 Die Warnanzeige Der Wassertank ist nicht 1. Füllen Sie klares Wasser in den Tank der WASSERLEERSTAND ausreichend befüllt. Eismaschine und drücken Sie die Taste blinkt. , um die Fehleranzeige abzuschalten. 2. Die Wasserversorgung oder Teile davon sind möglicherweise beschädigt. Das Gerät muss von einem Fachbetrieb repariert werden.
  • Page 21 Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
  • Page 22: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 23 10. Barn från tre till åtta år är tillåtna att fylla på och tömma kylapparater. 11. VARNING: När apparaten placeras se till strömsladden inte snubblas på eller skadas. 12. VARNING: Placera inte flera portabla strömuttag eller portabla strömförsörjningar på baksidan av apparaten. 13.
  • Page 24 23. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln. 24. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för reparation.
  • Page 25 endast de metoder som rekommenderas av tillverkaren. 38. Skada inte kylkretsen. Varning: Risk för brand/lättantändligt material. VARNING! Vidrör inte förångaren när enheten skapar is. Det kan orsaka brännskador! 41. För instruktioner om användning, rengöring och kassering av apparaten, hänvisa till nedanstående paragraf i bruksanvisningen.
  • Page 26 IM-111502 BESKRIVNING AV DELAR 1. Genomskinligt fönster 2. Lock 3. Kontrollpanel 4. Luftutsläpp 5. Luftintag 6. Strömkabel 7. Vattenutlopp 8. Ishink 9. Förångare 10. Behållare för istillverkning 11. Vattenbehållare 12. Isskopa KONTROLLPANEL OCH DIGITAL DISPLAY Funktioner eller betydelse av knappar eller ikoner: ①...
  • Page 27 ⑬ Automatisk påslagning ⑭ Automatisk avstängning ⑮ Tidsdisplay (timme : minut) FÖ RE ANVÄ NDNING 1. Ta bort allt förpackningsmaterial, ta ut isskopan och den extra silikonpluggen. 2. Placera apparaten på stabil och jämn yta. Håll apparaten borta från värmekällor och direkt solljus. Håll den på...
  • Page 28 Indikator för vattenpåfyllning När vattennivån sjunker under markeringen "H-MIN" betyder det att vatten måste fyllas på. Ikonen blinkar på LCD-displayen och ett pipljud hörs. Fyll på mer vatten och tryck sedan på för att fortsätta göra is, ikonen slutar blinka. Felindikator Om ett fel inträffar på...
  • Page 29 5. Ta bort det lilla locket och silikonpluggen för att dränera vattnet igen. Lämna det övre locket öppet för lufttorkning. Meddelanden: Om vattnet behöver fyllas på i självrengöringsläget så försätts apparaten automatiskt i standbyläget. Om ismaskinens behållare inte kan tippas över tänds ikonen på...
  • Page 30 Skapar inte is eller 1. Värmeutgången är blockerad. 1. Ta bort damm från luftintaget och dålig prestanda 2. Vattentemperaturen är för luftutblåset. hög. 2. Fyll på med rumstempererat vatten. 3. Omgivningstempreaturen är 3. Placera inte apparaten på en plats med för hög.
  • Page 31: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 32 8. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant. 9. Bewaar geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, in dit apparaat. 10. Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen koelapparaten vullen en legen.
  • Page 33 20. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt. 21. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. 22.
  • Page 34 34. Verplaats het apparaat niet als het aan staat, om schade aan het koelsysteem te voorkomen. 35. Doe er niet te veel water in, daar dit gevaar kan opleveren. Vul het niet boven de markering MAX of onder MIN. 36. Zet het apparaat op een goed geventileerde plek. Laat ten minste 20 cm vrije ruimte rondom de luchtinlaat en -uitlaat.
  • Page 35 IM-111502 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. T ransparant venster 2. Deksel 3. Bedieningspaneel 4. Luchtuitlaat 5. Luchtinlaat 6. Netsnoer 7. Waterafvoer 8. IJsemmer 9. Verdamper 10. IJsmaakbak 11. Waterreservoir 12. IJsschep BEDIENINGSPANEEL EN DIGITAAL DISPLAY Functies of betekenissen van knoppen of symbolen: ①...
  • Page 36 VOOR GEBRUIK 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal; neem de ijsschep en de extra silicone stop eruit. 2. Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen en direct zonlicht; zet het op een goed geventileerde plek en laat ten minste 20 cm ruimte rondom de luchtinlaat en -uitlaat.
  • Page 37 Indicator voor niet genoeg water Wanneer de waterlijn tot onder de markering "H-MIN" daalt, betekent dit dat er niet genoeg water is. Het symbool knippert op het display en er klinkt ter herinnering een pieptoon. Vul water bij en druk vervolgens op de knop om verder te gaan met het maken van ijs.
  • Page 38 Fase 2 1. Verwijder de dop en de silicone stop aan de achterkant en laat het water weglopen. Doe de stop er dan weer in en draai de dop erop. 2. Doe er nieuw water in, tot aan de maximum waterlijn. 3.
  • Page 39 Indicator voor NIET Niet genoeg water. 1. Vul het apparaat bij met drinkwater en GENOEG WATER druk op de knop om de storing op te knippert heffen. 2. Het systeem of de onderdelen voor de watertoevoer zijn wellicht beschadigd. Er is professioneel onderhoud nodig.
  • Page 40 aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
  • Page 41: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
  • Page 42 11. VAROITUS: kun asennat laitetta, varmista, ettei virtajohto jää puristuksiin tai vaurioidu. 12. VAROITUS: älä sijoita laitteen taakse mitään kannettavia pistorasioita tai kannettavia virtalähteitä. 13. Oven pitäminen auki pidempiä aikoja voi aiheuttaa lämpötilan merkittävän nousun laitteen osastoissa. 14. Puhdista säännöllisesti ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat pinnat ja tyhjennysjärjestelmät, joihin pääsee käsiksi.
  • Page 43 25. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta märin käsin. 26. Älä koskaan yritä avata laitteen koteloa tai korjata laitetta itse. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun. 27. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. 28. Tätä laitetta ei ole suunniteltu ammattikäyttöön. 29.
  • Page 44 tekee jäätä. Palovammojen vaara! 41. Saat ohjeita laitteen käyttämisestä, puhdistamisesta ja hävittämisestä käyttöoppaan seuraavasta kappaleesta. - 43 -...
  • Page 45 IM-111502 OSALUETTELO 1. Läpinäkyvä ikkuna 2. Kansi 3. Käyttöpaneeli 4. Ilmanulostulo 5. Ilmanotto 6. Virtajohto 7. Veden poistoaukko 8. Jääpala-astia 9. Haihdutin 10. Jäänvalmistuslaatikko 11. Vesisäiliö 12. Jääkauha KÄYTTÖ PANEELI JA DIGITAALINEN NÄYTTÖ Painikkeiden tai kuvakkeiden toiminnot tai merkitykset ① Jäänteko. / Pysäytä jään teko (valmiustila). / Siirry puhdistustilaan.
  • Page 46 ENNEN KÄYTTÖ Ä 1. Poista pakkaus; ota pakkauksesta jääkauha ja taustan silikonitulppa. 2. Aseta laite vakaalle ja tasaiselle pinnalle. Pidä laite etäällä lämmönlähteistä ja suorasta auringonpaisteesta. Sijoita se hyvin ilmastoituun paikkaan ja jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa lähelle ilmanottoa ja ilman ulostuloa.
  • Page 47 Toimintahäiriön merkkivalo Jos laitteessa on toimintahäiriö, kuvake vilkkuu LCD-näytössä. Automaattinen käynnistys ja sammutus  Painamalla ”SET”-painiketta voit vaihdella kellonajan, automaattisen käynnistyksen ajan ja automaattisen sammutuksen ajan välillä. Kun asetat jonkin ajoista, vastaava kuvake ilmestyy LCD-näytön vasempaan alakulmaan.  Painamalla ▲-painiketta voit säätää kellonajan tunteja ja minuutteja. Voit säätää aikaa vain, kun numero vilkkuu (kestää...
  • Page 48 Huomautukset: Jos vesivaje ilmenee itsepuhdistuksen aikana, laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Jos jäänvalmistuslaatikko ei käänny, vian merkkivalon kuvake ilmestyy LCD-näyttöön. Jos haluat poistua itsepuhdistavasta tilasta, paina -painiketta pitkään vähintään 5 sekuntia. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO 1. Pysäytä jäänvalmistus ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta ja kunnossapitoa. Odota kunnes laite on jäähtynyt.
  • Page 49 Ei valmista jääpaloja 1. Lämmön ulostulo on tukossa. 1. Puhdista pöly ilmanotosta ja ilman tai toimii huonosti 2. Veden lämpötila on liian ulostulosta. korkea. 2. Täytä huoneenlämpöistä vettä. 3. Ympäristölämpötila on liian 3. Älä laita laitetta paikkoihin, joissa on korkea. korkea lämpötila.
  • Page 50: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Page 51 9. Opbevar ikke eksplosive stoffer i dette apparat, såsom aerosoldåser med et bræ ndbart drivmiddel. 10. Børn i alderen 3 til 8 år må godt læ gge kølevarer i og tage dem ud af produktet. 11. ADVARSEL: Når apparatet stilles op, skal du sørge for, at forsyningskablet ikke er klemmes eller beskadiges.
  • Page 52 væ sker. Dette kan væ re livsfarligt pga. elektrisk stød! 23. For at tage stikket ud af stikkontakten skal du træ kke i selve stikket. Træ k ikke i ledningen. 24. Berør ikke apparatet, hvis det falder ned i vand. Tag stikket ud af stikkontakten, og send det til reparation på...
  • Page 53 Advarsel: Risiko brand/antæ ndelige materialer. ADVARSEL: Rør ikke fordamperen, når apparatet laver is. Dette kan bræ nde din hud! 41. Oplysninger om brug, rengøring og bortskaffelse af apparatet kan findes i nedenstående afsnit i vejledningen. - 52 -...
  • Page 54 IM-111502 BESKRIVELSE AF DELENE 1. Transportvindue 2. Låg 3. Betjeningspanel 4. Luftudtag 5. Luftindtag 6. Ledning 7. Vandudløb 8. Spand til isterninger 9. Fordamper 10. Kasse til fremstilling af is 11. Vandbeholder 12. Isske BETJENINGSPANEL OG DIGITALSKÆ RM Funktioner og knappernes og ikonernes betydning: ①...
  • Page 55 FØ R ANVENDELSE 1. Fjern al emballagen. Tag isskeen og silikoneproppen ud. 2. Placer apparatet på en stabil og plan overflade. Hold apparatet væ k fra varmekiler og direkte sollys. Hold det i et velventileret område, og sørg for der mindst er 20 mm fri plads omkring luftind- og udtagene. 3.
  • Page 56 Fejlfunktion-indikator Hvis der er en funktionsfejl, blinker ikonet på LCD-skæ rmen. Automatisk opstart og nedlukning  Tryk på “INDSTIL” knappen, for at skifte mellem indstilling af uret, indstilling af den automatisk opstartes tid og indstilling af den automatiske nedlukningstid. Når du indstiller en slags tid, vises det tilsvarende ikon på...
  • Page 57 Hvis du vil afslutte selvrengøringsfunktionen, skal du hold knappen nede i mindst 5 sekunder. RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Før rengøring og vedligeholdelse skal du stoppe isfremstillingen og træ kke stikket ud af stikkontakten. Vent indtil apparatet har kølet ned. 2.
  • Page 58 TEKNISKE DATA Nominel spæ nding: 220-240 V Nominel frekvens: 50 Hz Nominal strøm: 0,8 A Skummende middel: C Kølemiddel: R600a/24g Klimaklasse: SN/N/ST/T GARANTI OG KUNDESERVICE Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler.
Save PDF