Download Print this page

NightSearcher ZOOM 580R User Manual page 2

Head torch

Advertisement

Ricarica batteria:
1. Sollevare il lancio aperto sulla parte superiore della torcia frontale e aprire il vano batteria. La
batteria agli ioni di litio può essere caricata nello scomparto della torcia frontale o può essere
rimossa e caricata al di fuori della torcia frontale.
2. Quando si usa la torcia per la prima volta o non la si usa da molto tempo, è necessario caricare
completamente la torcia per 2,5 ore.
3. Inserire il cavo micro USB nel pacco batteria e l'alimentazione (usare solo USB
adattatore / dispositivo elettronico con potenza massima di 5 V), si accenderà una luce rossa di
ricarica per indicare che la ricarica è iniziata.
4. La luce di ricarica diventa verde quando la batteria è completamente carica.
5. 3 batterie alcaline AAA possono essere utilizzate anche per alimentare la torcia frontale, basta
rimuovere il gruppo batterie e inserire le batterie.
Istruzioni operative
1. Accendere la torcia frontale premendo una volta l'interruttore per accedere alla modalità alta
2. Premi di nuovo l'interruttore per scorrere le altre modalità:
3. Medio → Basso → Bianco caldo → Bianco caldo Lampeggiante → Off
4. Per regolare il fascio di luce, ruotare la ghiera verso sinistra per il fascio Spot e verso destra per
Flood Beam.
5. The head torch can be rotated 90° degrees to archive the desired beam angle.
Akku aufladen:
1. Heben Sie den offenen Start oben auf der Stirnlampe und öffnen Sie das Batteriefach. Der
Lithium-Ionen-Akku kann im Kopflampenfach geladen oder außerhalb des Kopflafters entnommen
und geladen werden.
2. Wenn Sie die Stirnlampe zum ersten Mal benutzen oder längere Zeit nicht benutzt haben, müssen
Sie die Taschenlampe für 2,5 Stunden vollständig aufladen.
3. Stecken Sie das Micro - USB - Kabel in den Akku und das Netzteil (verwenden Sie nur USB
4. Adapter / Elektronikgerät mit einer maximalen Ausgangsleistung von 5 V) leuchtet eine rote
Ladeanzeige auf, um anzuzeigen, dass der Ladevorgang begonnen hat.
5. Die Ladeanzeige leuchtet grün, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist.
6. 3 x AAA-Alkaline-Batterien können auch verwendet werden, um die Stirnlampe anzutreiben,
entfernen Sie einfach das Netzteil und legen Sie die Batterien ein.
Bedienungsanleitungen
1. Schalten Sie die Stirnlampe ein, indem Sie den Schalter einmal drücken, um in den High-Modus
zu gelangen
2. Drücken Sie den Schalter erneut, um zwischen den anderen Modi zu wechseln:
3. Medium → Niedrig → Warmweiß → Warmweiß Blinkend → Aus
4. Um den Lichtstrahl einzustellen, drehen Sie die Blende nach links für Punktstrahl und nach rechts
für Flutlicht.
5. La torcia frontale può essere ruotata di 90 ° per archiviare l'angolo del fascio desiderato.
充电电池组:
抬起头部火炬顶部的开放式发射器并拉开电池盒。锂离子电池可以在头部割炬舱内充
电,或者可以在头部割炬外部移除和充电。
当您首次使用头部手电筒或长时间未使用时,需要将手电筒充满电2.5小时。
将micro USB电缆插入电池组和电源(仅限使用USB
最大输出为5V的适配器/电子设备),红色充电指示灯将亮起表示充电已开始。
一旦电池组充满电,充电指示灯将变成绿色。
3节AAA碱性电池也可用于为头部电筒供电,只需取下电源组并插入电池即可。
操作说明
按一次开关打开头部手电筒,进入高级模式
再次按开关循环其他模式:
中→低→暖白→暖白闪烁→关闭
要调整光束,请将挡板向左旋转以获得点光束,向右旋转Flood Braam。
头部火炬可以旋转90度以归档所需的光束角度。
バッテリーパックを充電する:
ヘッドトーチの上で開いた発射を持ち上げて、バッテリコンパートメントを引き出します。 Liイオン
バッテリは、ヘッドトーチコンパートメントに充電することも、ヘッドトーチの外部で取り外して充電
することもできます。
初めてヘッドトーチを使用したり、長時間使用しなかった場合は、2.5時間フル充電する必要がありま
す。
マイクロUSBケーブルをバッテリパックと電源装置に挿入します(USB
最大出力5Vのアダプタ/エレクトロニクスデバイス)、赤色の充電ランプが点灯して充電が開始された
ことを示します。
バッテリーパックが完全に充電されると、充電ランプが緑色に変わります。
単3アルカリ乾電池3本でヘッドトーチに電力を供給することもできます。パワーパックを取り外して電
池を挿入するだけです。
操作手順
スイッチを一度押してヘッド.トーチをオンにすると、ハイ.モードになります
もう一度スイッチを押すと、他のモードが切り替わります。
中→低→温白色→温白色点滅→消灯
光線を調整するには、ベゼルを「スポットビーム」の左側に、「フラッドビーム」の右側に回します。
ヘッドトーチは、所望のビーム角度を保存するために90°回転させることができる。
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period of 36 months
(battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your NightSearcher product, please
return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher warranty does not apply to normal wear and tear, nor
does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from
NightSearcher Ltd. Your NightSearcher warranty is not effective unless you can provide a dated proof of purchase. Please note that this warranty does not affect your statutory rights.
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: Please note that waste electrical products, batteries should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
Avvertimento:
- Spegnere la torcia prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione di routine.
- Per pulire la luce, pulire l'obiettivo con un panno morbido e un detergente non corrosivo.
- NON guardare direttamente nel LED. Questo può danneggiare la vista.
- NON esporre la batteria a fuoco / alte temperature o condizioni estreme di bagnato / freddo.
- Non provare a riparare l'unità. In caso di problemi o domande, contattare NightSearcher Limited
o un distributore autorizzato.
Nota
- Non mischiare batterie nuove con batterie usate o mischiare batterie di produttori diversi o di tipo
diverso.
- Rimuovere le batterie quando non utilizzate per un periodo di tempo per evitare perdite di batteria nel
dispositivo.
Depurazione sicura dei rifiuti prodotti elettrici, batterie e lampadine
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Se in qualsiasi momento, è necessario smaltire questo prodotto o parti di questo prodotto: si
prega di notare che i rifiuti di prodotti elettrici, lampadine e batterie non devono essere smaltiti
con i rifiuti domestici ordinari. Riciclare dove esistono le strutture. Rivolgersi al proprio ente
locale per i consigli di riciclaggio. In alternativa, NightSearcher è lieto di ricevere il ricevimento di
questo prodotto alla fine della vita e riciclarlo a suo nome.
Warnung:
- Schalten Sie den Scheinwerfer aus, bevor Sie eine routinemäßige Reinigung oder Wartung
vornehmen.
- Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch und einem nicht ätzenden Reinigungsmittel ab, um
das Licht zu reinigen.
- Schauen Sie NICHT direkt in die LED. Dies kann die Sehkraft beeinträchtigen.
- Setzen Sie die Batterie NICHT Feuer / hohen Temperaturen oder extremer Nässe / Kälte aus.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an
NightSearcher Limitedoder ein autorisierter Händler.
Hinweis:
- Mischen Sie keine neuen Batterien mit gebrauchten Batterien oder Batterien von verschiedenen
Batterieherstellern oder anderen Typen.
- Entfernen Sie die Batterien, wenn sie für eine gewisse Zeit nicht benutzt werden, um ein Auslaufen der
Batterie in das Gerät zu verhindern.
Sichere Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien und Glühlampen
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Sollten Sie zu diesem Zeitpunkt jederzeit dieses Produkt oder Teile dieses Produkts entsorgen
müssen, beachten Sie bitte, dass Abfälle von elektrischen Produkten, Glühlampen und
Batterien nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Recycling wo Einrichtungen
vorhanden sind. Überprüfen Sie mit Ihrer örtlichen Behörde auf Recycling Beratung. Alternativ,
NightSearcher ist glücklich, den Empfang dieses Produkts am Ende des Lebens zu nehmen und
wird es in Ihrem Namen recyceln.
警告:
- 在尝试任何日常清洁或维护之前关闭头部割炬。
- 要清洁灯光,请用软布和非腐蚀性清洁剂擦拭镜头。
- 不要直视LED。这会损害视力。
- 请勿将电池暴露在火中/高温或极端潮湿/寒冷的环境中。
- 不要尝试修理设备。如有任何问题或疑问,请联系NightSearcher Limited
或授权分销商。
注意:
- 请勿将新电池与废旧电池混用,或混用不同电池制造商或不同类型的电池。
- 在未使用一段时间后取出电池,以防止设备中的电池泄漏
废弃电气产品,电池和灯泡的安全处置
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
如果在任何时候,您需要处理本产 品或本产品的部件:请注意,废电气产品,灯泡
和电池不应与普通家庭垃圾一起处理。循环使用设施。请向当地政府查询回收建
议。或者,NightSearcher很乐意在此期间收到此产品,并代您回收。
警告:
- 定期的な清掃やメンテナンスを行う前にヘッドトーチの電源を切ってください。
- 光をきれいにするには、レンズを柔らかい布と非腐食性の洗剤で拭きます。
- LEDを直接見ないでください。これは視力を損なう可能性があります。
- バッテリーを高温/極端な濡れた/寒い場所に放置しないでください。
- 装置を修理しようとしないでください。問題が発生した場合は、NightSearcher Limitedまでご連絡く
ださい。
または認可された代理店。
注意:
- 新しい電池と使用済みの電池を混ぜたり、異なる電池メーカーまたは異なるタイプの電池を混ぜたり
しないでください。
- 電池の液漏れを防ぐため、一定時間使用しないときは、電池を取り外してください。
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
電気製品、バッテリー、電球の安全な廃棄
本製品または本製品の一部を処分する必要がある場合は、いつでも廃棄してください。電気製
品、電球および電池は、一般家庭の廃棄物と一緒に廃棄しないでください。施設が存在する場
所でリサイクル。リサイクルのアドバイスについては、自治体にお問い合わせください。ま
た、NightSearcherは、この製品を寿命末期に受領して喜んでリサイクルします。
WARRANTY TERMS

Advertisement

loading