Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-1536

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-1536

  • Page 1 VT-1536...
  • Page 3: Deep Fryer

    ENGLISH DEEP FRYER near the curtains or draperies, do not cover it during the operation. Instruction manual • Do not place the unit near inflammable objects, carton, paper or plastic. Description • Provide that the power cord does not 1. Body hang over the table, contact hot surfaces 2. Removable lid or sharp edges. 3. Viewing window • Do not use the unit outdoors. 4. Lid opening handles • Do not switch on the unit if there is no oil 5. Removable bowl for oil in the bowl.
  • Page 4: Before Using The Unit For The First Time

    ENGLISH power plug or the unit into water or other temperature range from 130°С to 190°С gives liquids. If it happens, DO NOT TOUCH wide possibilities for cooking of different the unit, unplug it immediately and apply products. to the authorized service center for test- Operating indicator ing or repair. Green color of the indicator (7) indicates that • Periodically check the integrity of the the power plug is inserted into the socket. power cord. Red color of the indicator indicates that • Do not use the unit if the power cord or the preset oil temperature in the bowl (5) is the power plug is damaged, in case of...
  • Page 5: Useful Tips

    ENGLISH into the corresponding cookware. Before frying a new portion of products wait 3-5 minutes for oil to heat up to a required Note: temperature. When the indicator (7) becomes • You can use mixture of animal and red, start cooking a new portion of products. vegetables as a deep in accordance If products have been preliminary heat treat- with the recommended recipes. ed as a rule they require higher temperature of frying and less cooling time than raw USEFUL TIPS products.
  • Page 6: Cleaning And Care

    ENGLISH CLEANING AND CARE Manufacturer reserves the right to modify The heating element and the bottom of the oil the appliance without prior notice bowl (5) should be clean, otherwise smoke and specific odor of burning oil can appear. Life time of appliance 5 years Unplug the unit and wait until the unit body (1) and oil cool off completely. Guarantee Remove the basket (9) and disconnect the Details regarding guarantee conditions can handle (10). be obtained from the dealer from whom the Remove the bowl for oil (5); pour out used oil appliance was purchased. The bill of sale or in the corresponding bowl.
  • Page 7 DEUTSCH FRITEUSE mit einer ausreichenden Lüftung. Um das Bedienungsanleitung Brandrisiko zu vermeiden, ist es nicht Beschreibung gestattet, das Gerät neben Vorhängen 1. Gehäuse oder Gardinen aufzustellen und es wäh- 2. Abnehmbarer Deckel rend des Betriebs abzudecken. 3. Sichtfenster • Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe 4. Griffe für die Deckelöffnung von leicht entflammbaren Flüssigkeiten, 5. Abnehmbarer Ölbehälter Papier, Karton und Plastik aufzustellen.
  • Page 8 DEUTSCH plett abgekühlt wird. Nutzen Sie den Griff Wischen Sie die Innenund Außenoberfläche am Gehäuse des Geräts, um es zu trans- des Gehäuses (1) mit einem feuchten, danach portieren. mit einem trockenen Tuch. Warnung: Lassen Sie nicht zu, dass das • Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, Wasser ins Heizelement des Geräts ein- wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen oder dringt.
  • Page 9 DEUTSCH niertes Pflanzenöl (Sonnenblumenöl, Maisöl) wiegend raffiniert und keine Margarine oder kein Milchbutter zu Gießen Sie das Öl nur in einen kalten Behälter nutzen, weil diese hohe Temperaturen nicht ein. aushalten. Filtrieren Sie das Öl jedes Mal nach der Stecken Sie den Stecker des Netzkabels Nutzung. in die Steckdose und wählen Sie die pas- Filtrieren Sie das Öl folgendermaßen: sende Temperaturstufe, indem Sie den • Schalten Sie das Gerät nach der Temperaturregler (8) in die notwendi-...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Warten Sie 3-5 Minuten vor dem Braten einer Portion der Nahrungsmittel beginnen, war- neuen Portion von Nahrungsmitteln ab, damit ten Sie ab, bis das Öl bis zur eingestellten das Öl bis zur notwendigen Temperatur erhitzt. Temperatur aufgeheizt wird und der Anzeiger Leuchtet der Betriebsanzeiger (7) rot auf, (7) rot aufleuchtet. beginnen Sie mit der Bearbeitung der neuen REINIGUNG UND PFLEGE Portion von Nahrungsmitteln. Vorher thermisch bearbeitete Nahrungsmittel Passen S ie a uf d ie S auberkeit d es H eizelements brauchen in der Regel höhere Brattemperatur...
  • Page 11 DEUTSCH AUFBEWAHRUNG Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie es komplett reinigen. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf. Technische Eigenschaften Stromversorgung: 220-240V, ~ 50 Hz Leistung: Leistung 1500W Max. Ölmenge: 1,5 Liter Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre. Der Produzent behält sich das Recht vor, die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorankündigung zu ändern. Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den...
  • Page 12: Меры Безопасности

    РУССКИЙ ФРИТЮРНИЦА устройство рядом со шторами или занаве- сками, а также не накрывайте его во время Руководство по эксплуатации работы. • Не располагайте прибор вблизи легковос- Описание пламеняющихся веществ, бумаги, картона 1. Корпус и пластика. 2. Съемная крышка • Не допускайте свисания сетевого шнура 3. Смотровое окно со стола, а также его контакта с горячи- 4. Ручки для открытия крышки ми поверхностями, или острыми кромками...
  • Page 13: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ • Не пользуйтесь устройством в непосред- ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ ственной близости от кухонной раковины, Смотровое окно не подвергайте его воздействию влаги. Что бы избежать запотевания смотрового окна • Во избежание удара электрическим током (3) смажьте внутреннюю поверхность стекла не погружайте сетевой шнур, сетевую растительным маслом. вилку или сам прибор в воду или любые Регулятор температуры...
  • Page 14: Полезные Советы

    РУССКИЙ держась за ручки (4). Во избежание получения (предпочтительно в холодильнике). ожога горячим паром, не наклоняйтесь над Не храните масло во фритюрнице. фритюрницей и не держите руки над чашей с маслом (5). Рекомендации по приготовлению Держась за ручку (10), выньте корзину с гото- Используйте высококачественное рафиниро- выми продуктами и установите ее на край чаши ванное растительное масло (например, под- (5), используя кронштейн (12). Дайте излиш- солнечное или кукурузное).
  • Page 15: Чистка И Уход

    РУССКИЙ Замороженные продукты ХРАНЕНИЕ Замороженные продукты необходимо предва- Перед тем, как убрать прибор на хранение, рительно полностью разморозить, чтобы избе- произведите его чистку. жать брызг горячего масла. Храните прибор в сухом прохладном месте Установите температуру нагрева масла соглас- недоступном для детей. но маркировке на упаковке продукта. Если подобных указаний нет, установите температу- Технические характеристики ру приготовления 190°C. Напряжение: 220-240В ~ 50Гц Прежде, чем приступить к приготовлению сле- Мощность: 1500Вт дующей порции продуктов, дождитесь, пока Объем масла: 1,5л. масло нагреется до установленной температу- ры и индикатор (7) загорится красным цветом.
  • Page 16 ҚазаҚ ФРИТЮР ПІСІРУГЕ аРНаЛҒаН ЫДЫС жұмыс уақытында бүркеп жаппаңыз. • Аспапты жеңіл тұтанатын заттардың, Пайдалану бойынша басшылық қағаздың, картонның және пластиктің қасында орналастырмаңыз. Сипаттамасы • Желілік баудың үстелден салбырауына, 1. Корпус сонымен қатар оның асханалық жиһаздың 2. Шешілмелі қақпақ ыстық беттерімен, немесе үшкір шеттерімен 3. Қарауға арналған саңылау жанасуына жол бермеңіз. 4. Қақпақты ашуға арналған саптар •...
  • Page 17 ҚазаҚ азЫҚ-ТҮЛІКТІ ӘзІРЛЕУ қасында пайдаланбаңыз, оған ылғалдың әсерін тигізбеңіз. Қарауға арналған саңылау • Электр тоғы соққысына жол бермеу Қарауға арналған саңылаудың (3) терлемеуі үшін үшін желілік бауды, желілік айыртетікті немесе әйнектің ішкі бетін өсімдік майымен жағыңыз. Температура реттегіші аспаптың өзін суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салмаңыз. Егер осылай болғанда, Температура реттегіші (8) ыдыстағы (5) майдың аспапты ҰСТаМаҢЫз, оны жедел желіден температурасын сақтауды қамтамасыз етеді, ажыратыңыз және содан кейін ғана судан...
  • Page 18: Пайдалы Кеңестер

    ҚазаҚ кәрзеңкені шығарыңыз оны кронштейнді (12) Азық-түліктің бірнеше түрін қуырғанда бірінші пайдаланып, ыдыстың (5) шетіне орнатыңыз. кезекте өңдеудің төмен температурасын қажет Артық майдың ыдысқа (5) ағуына уақыт беріңіз ететін азық-түлікті жүктеңіз. содан кейін дайын азық-түлікті кәрзеңкеден (9) Азық-түліктің жаңа бөлігін қуырар алдында сәйкес ыдысқа салыңыз.
  • Page 19 ҚазаҚ Гарантиялық мiндеттiлiгi жағдайда түтіннің және күйіп жанқан майдың иісі пайда болады. Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер Құрылғыны желіден ажыратыңыз және фритюр дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. пісіруге арналған ыдыстың корпусының (1) және Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған майдың толық салқындауын күтіңіз. жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi Кәрзеңкені (9) шығарыңыз және саты (10) қажет. босатып алыңыз. Майға арналған ыдысты (5) шығарыңыз, Бұл тауар ЕМС – жағдайларға пайдаланған майды сәйкес құйып алыңыз.
  • Page 20 romÂnĂ/ moldoveneascĂ FrITeUZĂ • Nu poziţionaţi aparatul lângă substanţe uşor in- flamabile, hârtie, carton sau plastic. Ghid de utilizare • Nu lăsaţi cordonul de alimentare să atârne pes- descriere te masă, feriţi de contactul cu suprafeţe fierbinţi 1. Corp sau muchii ascuţite. 2. Capac detaşabil • Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor. 3. Fereastră panoramică • Nu porniţi aparatul dacă vasul nu conţine ulei. 4. Mânere deschidere capac • Nu lăsaţi friteuza nesupravegheată când 5. Vas detaşabil pentru ulei aceasta funcţionează sau dacă uleiul pentru 6. Mânere pentru transportarea friteuzei prăjit este fierbinte.
  • Page 21: Înainte De Prima Utilizare

    romÂnĂ/ moldoveneascĂ • Pentru a nu vă electrocuta nu introduceţi ca- peraturii uleiului în vasul pentru ulei (5), diapazo- blul de alimentare, fişa sau aparatul în apă sau nul temperaturilor care este cuprins între 130°С şi alte lichide. Dacă acest lucru s-a întâmplat nU 190°С oferă largi posibilităţi de preparare a alimen- aTInGeŢI aparatul, deconectaţi-l de la reţeaua telor de orice fel. electrică şi numai după aceasta scoateţi-l din Indicator pentru controlul funcţionării apă. Apelaţi la un centru service autorizat pen- Culoarea verde a indicatorului (7) indică că fişa ca- tru verificarea sau reparaţia aparatului. blului de alimentare este introdusă în priză. •...
  • Page 22: Sfaturi Utile

    romÂnĂ/ moldoveneascĂ Înainte de a prăji o nouă porţie de alimente aşteptaţi remarcă: 3-5 minute pentru a permite uleiului să se încingă • Puteţi folosi în calitate de bază pentru prăjit un până la temperatura necesară. De îndată ce indica- amestec de grăsimi vegetale şi animale în co- torul (7) va arde cu lumină roşie începeţi să prăjiţi o respundere cu reţetele recomandate. nouă porţie de alimente. Dacă alimentele au fost prelucrate termic în preala- sFaTUrI UTIle bil, de regulă, acestea necesită o temperatură mai ridicată de prăjire şi o durată mai mică de preparare Uleiul decât cele crude. Utilizaţi un ulei vegetal de înaltă calitate, preferabil rafinat. Tabel de preparare a alimentelor Turnaţi ulei doar în vasul rece. Alimente tempe- Greutate Timp Filtraţi uleiul după fiecare utilizare. ratura aproximativ Filtraţi uleiul în felul următor:...
  • Page 23: Curăţare Şi Întreţinere

    romÂnĂ/ moldoveneascĂ aşteptaţi până uleiul se va încinge până la tempe- durata de funcţionare – 5 ani ratura setată, iar indicatorul (7) va arde cu lumină Gwarancji roşie. Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym cUrĂŢare ŞI ÎnTreŢInere nabyliście Państwo dane urządzenie. Menţineţi elementul de încălzire şi fundul vasului przypadku zgłaszania roszczeń...
  • Page 24 ČESKÝ FRITÉZA nebo záclon i ne prostírejte jeho během práce. Návod k použití • Ne stavte přístroj vedle hořlavých látek, papíru, kartonu a plastiku. Popis • Ne dopouštějte visení síťové šňůry se 1. Korpus stolu, a také její styku s horkými povrchy, 2.
  • Page 25 ČESKÝ PŘIPRAVA POTRAVIN • Nepoužívejte vybavení v bezprostřední Pozorováček blízkosti od kuchyňského umyvadla, ne vystavějte působení vláhy. Aby vyhnut pocení pozorováčku (3) natřete • V zamezení úderu elektrickým proudem vnitřní povrch okna rostlinným oleji. ne ponořujte síťovou šňůru, síťovou vid- Regulátor teploty lici nebo sám přístroj do vody nebo další...
  • Page 26 ČESKÝ produkty a ustavte její na okraj nádrže (5), Při smažení několik druhů produktů poprvé užívajíc konzole (12). Dejte nadbytku oleje nakládejte produkty, vymáhající nižší teploty odtéci do nádrže (5) pote vykliďte hotový pro- přetvarovaní. dukt z koše (9) do odpovídající nádobí. Do smažení...
  • Page 27 ČESKÝ Životnost – 5 let Předtím jak přistoupit do hotování, dočkejte až olej ohřeje se do stanovené teploty a indi- kátor (7) vzplane červeným. Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne pro- ČÍŠTĚNÍ A OBSLUHA dejce přístroje. Při uplatňování nároků během Kontrolujte čistotu topného prvku a dna nádr- záruční...
  • Page 28: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ ФРИТЮРНИЦЯ • Не розташовуйте прилад поблизу легкоза- Керівництво по експлуатації ймистих речовин, паперу, картону і пласти- ка. Опис • Не допускайте звисання мережевого 1. Корпус шнура зі столу, а також його контакту з 2. Знімна кришка гарячими поверхнями, або гострими кром- 3. Оглядове вікно ками кухонних меблів. 4. Ручки для відкриття кришки • Не використовуйте прилад поза 5. Знімна ємність для олії приміщеннями. 6. Ручки для перенесення фритюрниці • Не вмикайте прилад при відсутності масла...
  • Page 29: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКИЙ раковини, не піддавайте його впливу воло- маслом. ги. Регулятор температури • Щоб уникнути удару електричним стру- Регулятор температури (8) забезпечує мом не занурюйте мережевий шнур, мере- підтримку температури масла в ємності (5), жеву вилку або сам прилад у воду або діапазон температур від 130°С до 190°С надає будь-які інші рідини. Якщо це сталося, широкі можливості для приготування різних...
  • Page 30: Корисні Поради

    УКРАЇНЬСКИЙ Дайте лишкам масла стекти в ємність (5) після чергу завантажуйте продукти, що вимагають чого викладіть готовий продукт з кошика (9) у меншої температури обробки. відповідний посуд. Перед смаженням нової порції продуктів поче- кайте 3-5 хвилин для того, щоб масло нагрілося Примітка: до потрібної температури. Коли індикатор (7) • В якості фритюру можна використовува- загориться червоним кольором, приступайте ти суміш тваринних і рослинних жирів у до приготування нової порції продуктів.
  • Page 31: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКИЙ ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Термін служби 5 років Слідкуйте за чистотою нагрівального елемента і днища ємності для масла (5), в іншому випад- Гарантія ку можлива поява диму і специфічного запаху Докладні умови гарантії можна отримати в палаючого масла. дилера, що продав дану апаратуру. При Вимкніть пристрій від мережі і дочекайтеся пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек повного охолодження корпусу фритюрниці (1) і масла.
  • Page 32 БЕЛАРУСКI ФРЫЦЮРНІЦА таксама не накрывайце яе падчас працы. • Не размяшчайце прыбор зблізку Кіраўніцтва па эксплуатацыі лёгкаўзгаральных рэчываў, паперы, кардо- на і пластыку. Апісанне • Не дапушчайце звісання сеткавага шнура 1. Корпус са стала, а таксама яго кантакту з гарачымі 2. Здымнае вечка паверхнямі, ці вострымі беражкамі кухон- 3. Назіральнае акно най мэблі. 4. Ручкі для адкрыцця вечка • Не выкарыстоўвайце прыбор па-за 5. Здымная ёмістасць для алею памяшканнямі. 6. Ручкі для пераноскі фрыцюрніцы • Не ўключайце прыбор пры адсутнасці 7. Індыкатар працы...
  • Page 33 БЕЛАРУСКI • Не карыстайцеся прыладай у непасрэднай Назіральнае акно блізкасці ад кухоннай ракавіны, не падвяр- Каб пазбегнуць запацявання назіральнага акна гайце яе ўздзеянню вільгаці. (3) вышмаруйце ўнутраную паверхню шкла • У пазбяганне ўдару электрычным токам не алеем. апускайце сеткавы шнур, сеткавую вілку ці Рэгулятар тэмпературы сам прыбор у ваду ці любыя іншыя вадкасці. Рэгулятар тэмпературы (8) забяспечвае пад- Калі гэта адбылося, НЕ БЯРЫЦЕСЯ за трыманне тэмпературы алею ў ёмістасці прыбор, неадкладна адключыце яго ад (5), дыяпазон тэмператур ад 130 °С да 190°С электрасеткі і толькі пасля гэтага дастаньце...
  • Page 34 БЕЛАРУСКI з алеем (5). алей (напрыклад, сланечнікавы ці кукурузны). Трымаючыся за ручку (10), выміце кошык з Пры смажанні некалькіх тыпаў прадуктаў у пер- гатовымі прадуктамі і ўсталюйце яго на край шую чаргу загружайце прадукты, якія патрабу- ёмістасці (5), выкарыстоўваючы кранштэйн юць меншай тэмпературы апрацоўкі. (12). Дайце лішкам масла сцячы ў ёмістасць (5) Перад смажаннем новай порцыі прадуктаў пасля чаго выкладзіце гатовы прадукт з кошыка пачакайце 3-5 мінут для таго, каб масла нагрэ- (9) у адпаведны посуд. лася да патрэбнай тэмпературы. Калі індыкатар (7) загарыцца чырвоным колерам, прыступай- Нататка: це да прыгатавання новай порцыі прадуктаў.
  • Page 35 БЕЛАРУСКI Сачыце за чысцінёй награвальнага эле- Гарантыя мента і дна ёмістасці для алею (5), у адва- Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага ротным выпадку магчыма з’яўленне дыму і абслугоўвання могут быць атрыманы у таго спецыфічнага паху падпаленага алею. дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры зва- Адключыце прыладу ад сеткі і дачакайцеся роце за гарантыйным абслугоўваннем абавяз- поўнага астывання корпуса фрыцюрніцы (1) і...
  • Page 36 ЎЗБЕК FrITYUr qаchоn jihоzni pаrdа, mаtоlаr оldigа qo’ymаng, ishlаyotgаn vаqtidа ustini yopib Ishlаtish qоidаlаri qo’ymаng. • Jihоzni tеz yonаdigаn mоddаlаr, qоg’оz, аsоsiy qismlаri kаrtоn, plаstik оldigа qo’ymаng. 1. Kоrpusi • Elеktr shnuri stоl chеtidаn оsilib turmаsin, 2. Yеchilаdigаn qоpqоq issiq jоylаrgа yoki o’tkir burchаklаrgа 3. Qаrаsh оynаgi tеgmаsin.
  • Page 37 ЎЗБЕК • Elеktr tоki urmаsligi uchun elеktr shnurini, ichki tоmоnigа o’simlik yog’i surib qo’ying. Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаti elеktr vilkаsini yoki jihоzning o’zini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. Shundаy Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаti (8) idishdаgi (5) bo’lgаndа jihоzni UsHlаmаnG, dаrhоl yog’ hаrоrаtini 130°C dаn 190°C dаrаjаgаchа elеktrdаn аjrаtib оling, shundаn kеyinginа o’zgаrtirib turli tаоmlаr pishirish imkоnini bеrаdi.
  • Page 38 ЎЗБЕК bo’lsа, qоvurish uchun mоl vа o’simlik Оldin qizdirib оlingаn mаsаlliq хоmigа yog’lаri аrаlаshmаsini ishlаtish mumkin. qаrаgаndа bаlаndrоq hаrоrаtdа qоvurilаdi, lеkin tеzrоq pishаdi. FОYdаlI mаslаHаTlаr mаsаlliqni qоvurish jаdvаli Yog’ Mаsаlliq Hаrоrаt Оg’irligi Tахminаn Sifаti yuqоri, tоzаlаngаn o’simlik yog’ini (gr.) qоvurilаdigаn vаqti ishlаting. (dаqiqа) Yog’ni fаqаt sоvuq idishgа quying. Hаr sаfаr ishlаtilgаnidаn kеyin yog’ni filtrlаb Krеvеtkа...
  • Page 39 ЎЗБЕК YOg’ idishni (5) chiqаrib оling, ishlаtilgаn yog’ni birоrtа idishgа quying. Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган Quyidаgilаrgа аhаmiyat bеring: ва Қувват кучини белгилаш • YOg’ni idish yuvgichgа to’kmаng, uni Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган mаishiy chiqindilаrgа qo’shib ахlаtgа ЯХС талабларига мувофиқ келади. tаshlаng. • YAnа ishlаtish mumkin bo’lgаn yog’ni filtrdаn o’tkаzib, оlib qo’yish kеrаk. Qоpqоqni (2) оling. Yеchilаdigаn qismlаri: qоpqоq (2), yog’ idish (5), sаvаt (9), sаvаt dаstаgini (10) issiq suvdа, mo’’tаdil yuvish vоsitаsi bilаn yuvib оling. Qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr, mеtаll cho’tkа ishlаtmаng.
  • Page 40 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді. Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер...

Table of Contents