Page 1
E0113 105 × 148,5 mm E0113 RADIO CONTROLLED CLOCK HODINY S BUDÍKEM ŘÍZENÉ RÁDIEM HODINY S BUDÍKOM RIADENÉ RÁDIOM BUDZIK STEROWANY SYGNAŁEM RADIOWYM RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA URA Z BUDILKO VODENA Z RADIJEM SAT SA BUDILICOM I PODEŠAVANJEM PUTEM RS|HR|BA RADIO SIGNALA FUNKUHR MIT WECKER ГОДИННИК...
E0113 105 × 148,5 mm RADIO CONTROLLED CLOCK Technical specifications • Radio controlled clock with DCF 77 signal • Easy to read LCD display • LIGHT/SNOOZE button provides backlighting • Displays hours, minutes, seconds, month, date, day of the week, indoor temperature and waking time •...
E0113 105 × 148,5 mm (in a safe distance from sources of interference such as television sets or computer screens) the time signal is captured within minutes. If the clock fails to catch the signal, proceed as follows: 1. Move the clock to a different place and try to find the DCF signal again.
E0113 105 × 148,5 mm • Remove flat batteries. They might leak and damage the product. • Use only new batteries of the recommend type and follow proper polarity when replacing them. • This appliance is not to be used for persons (including children), whose physical, sensory or mental incapacity or lack of experience or knowledge prevents them from safe use of the appliance, unless they are under supervision or unless they were instructed about the use of this appliance by a person responsible for their safety.
E0113 105 × 148,5 mm 3. Vraťte zpět kryt. 4. Pokud je na displeji zobrazena ikona baterie nebo je displej špatně čitelný, vyměňte baterie. Nastavení DCF 77 času, data a kalendáře Po vložení baterií začne budík automaticky vyhledávat rádiový signál DCF po dobu 8 minut.
E0113 105 × 148,5 mm Péče a údržba Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu: • Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál. • Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty (snížilo by to přesnost snímání).
E0113 105 × 148,5 mm Nastavenie jednotky teploty Stlačením tlačidla DOWN zmeníte zobrazenie jednotky teploty °C alebo °F. Nastavenie budíka 1. Stlačte dlhšie tlačidlo ALARM. 2. Nastavte tlačidlami UP/DOWN požadovaný čas budenia. Krátkym stlačením tlačidla ALARM sa presúvate v menu.
Page 9
E0113 105 × 148,5 mm BUDZIK STEROWANY SYGNAŁEM RADIOWYM Specyfikacja techniczna • Zegar sterowany sygnałem radiowym DCF77 • Przejrzysty wyświetlacz LCD • Podświetlanie przyciskiem LIGHT/SNOOZE • Wyświetlanie godzin, minut, sekund, miesiąca, daty, dnia w tygodniu, temperatury wewnętrznej i czasu budzenia •...
E0113 105 × 148,5 mm i ma zasięg w kole o promieniu 1500 km. Ten czasowy sygnał radiowy automatycznie uwzględnia czas letni i zimowy (DST), lata przestępne i zmianę daty. W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut.
E0113 105 × 148,5 mm • Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów. • Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.
E0113 105 × 148,5 mm Hőmérséklet mértékegység beállítása A DOWN nyomógomb megnyomásával választhatja a °C vagy a °F mértékegység kijelzését. Ébresztőóra beállítás 1. Nyomja meg az ALARM nyomógombot. 2. Az UP/DOWN nyomógombokkal állítsa be a kívánt ébresztési időt. Az ALARM nyomógomb rövid lenyomásával mozoghat a menüben.
E0113 105 × 148,5 mm Figyelmeztetés • A gyártó fenntartja a műszaki paraméterek megváltoztatásának jogát. • A gyártó és a szállító nem felelősek a helytelen üzemeltetésért a zavarforrással rendelkező helyeken. • A termék nem használható orvosi vagy ipari célokra. • A termék apró alkatrészeket tartalmaz, azért a gyermekektől távol tartandó.
E0113 105 × 148,5 mm ENG – angleščina, ITA – italijanščina, FRE – francoščina, DUT – nizozemčina, SPA – španščina, DAN – danščina. 3. V meniju se premikate s pritiskom tipke SET. Radijsko vodena ura – DCF 77 Radijsko vodena ura prikazuje najbolj natančen čas na evropskem kontinentu. Radijski signal se širi s pomočjo radijskih valov (77,5 kHz) iz lokacije blizu Frankfurta na Majni v Nemčiji v krogu z dosegom 1500 km.
E0113 105 × 148,5 mm • Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega kroženja zraka. • V prezračevalne odprtine ne vtikajte nikakršnih predmetov. • Za čiščenje uporabljajte zmerno navlaženo blago krpo. Ne uporabljajte raztopin ali čistilnih izdelkov, lahko poškodujejo plastične dele in električno napeljavo.
E0113 105 × 148,5 mm Pritiskanje tipkala Držanje tipkala WAVE Traženje signala DCF77 Puštanje u rad 1. Prije prve uporabe, umetnite bateriju (1 kom. AA 1,5 V) u pretinac za baterije na stražnjoj strani. Koristite samo alkalne baterije istog tipa, nemojte koristiti punjive baterije.
E0113 105 × 148,5 mm Odgoda alarma i pozadinsko osvjetljenje (SNOOZE / LIGHT) • Ako pritisnete tipku SNOOZE / LIGHT kad budilica zvoni odgodite alarm za 5 minuta, i ikona alarma će treptati. • Pritiskom na bilo koju tipku, osim SNOOZE/LIGHT, se funkcija snooze isključi. Budilica zvoni sljedeći dan.
Page 19
E0113 105 × 148,5 mm • Hintergrundbeleuchtung durch die Taste LIGHT/SNOOZE • Stunden-, Minuten-, Sekunden-, Monats-, Datums-, Wochentag-, Innentemperatur- und Weckzeitanzeige • Innentemperaturbereich: 0 °C bis 50 °C • Automatische Umschaltung der Sommer- und Winterzeit • Wecker mit der Funktion des wiederholten Weckens - Snooze •...
E0113 105 × 148,5 mm 1. Den Wecker an eine andere Stelle verlagern und eine neue DCF Signalerfassung versuchen. 2. Den Abstand des Weckers von den Störquellen wie Fernsehgeräte oder Computermonitoren überprüfen, er sollte beim Empfang dieses Signals wenigstens 1,5 bis 5 Meter betragen. Vermeiden Sie beim Empfang des DCF Signals die Nähe von Metalltüren, Fensterrahmen oder anderen metallischen Konstruktionen oder Gegenständen...
E0113 105 × 148,5 mm • In die Lüftungsgitter und -öffnungen des Produkts keine Gegenstände hineinschieben. • Zur Reinigung ein leicht gefeuchtetes Tuch verwenden. Weder Lösemittel noch solche Reinigungspräparate einsetzen, durch die die Kunststoffteile zerkratzt und die Elektrokreise gestört werden könnten.
E0113 105 × 148,5 mm - незахищені від перешкод - телевізори та комп’ютери, розташовані поблизу радіоприймача DCF Налаштування одиниці температури Натиснувши на кнопку DOWN зміните зображення одиниці температури °C або°F. Налаштування будильника 1. Стисніть та притримайте кнопку ALARM. 2. Налаштуйте кнопки UP/DOWN на необхідний час збудження.
E0113 105 × 148,5 mm Електроприлади та батарейки не викидайте як не сортований побутовий відхід, використовуйте се- лективні пункти збору відходів. Для отримання інформації про пункти збору відходів контактуйте місцеві органи. Якщо електричні прилади зберігаються на сміттєвих звалищах, небезпечні речовини...
E0113 105 × 148,5 mm La detectarea cu succes a semnalului DCF se va afişa ora actuală şi data cu icoana Ceasul deşteptător recepţionează semnalul DCF automat în fiecare oră de la 01:00 la 05:00. Recepţionarea semnalului DCF se poate iniţia oricând printr-o apăsare lungă a butonului WAVE.
Page 26
E0113 105 × 148,5 mm • Înainte de folosirea produsului, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. • Nu expuneţi produsul la radiaţii solare directe, frig şi umiditate extreme şi la schimbări bruşte de temperatură (s-ar reduce precizia detectării). • Nu amplasaţi produsul în locuri expuse la vibraţii şi zguduituri - ar putea provoca deteriorarea acestuia.
Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: Digitalna budilka...
Need help?
Do you have a question about the E0113 and is the answer not in the manual?
Questions and answers