MAIN PARTS Tamper-Food Pusher Fruit pulp holder Motor section Locking mechanism Spout Stainless Steel Filter Basket (S/S filter basket) Power cord with plug Funnel On/Off button Pitcher with Lid Cleaning Brush...
Page 3
■ Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage. ■ Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling. ■ For connection to 220-240V~, 50-60HZ. ■...
Positioning the Juicer ■ Always place the appliance at the back of the kitchen counter. ■ Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, or where it could touch a heated oven. ■ Cord, plug and mains socket ■...
Page 5
■ Turn the lock mechanism (4) to the vertical position and make sure that it engages the lid and locks. The lock mechanism makes a clicking sound when this is done correctly. ■ Place a glass, bowl or other suitable container under the spout. ■...
Page 6
■ If you line the fruit pulp holder with a plastic bag before using the appliance, it will be ■ Use fresh fruits and vegetables – they contain the most juice. ■ Good candidates for juicing include pineapple, apples, cucumbers, celery, carrots, spinach, melons, tomatoes and most citrus fruits.
Page 7
KING P 1110 Exotic‘in PARÇALARINI TANIYALIM İtici Posa kabı Gövde Kilitleme mandalı Ağız Paslanmaz Çelik Filtre Sepeti Fişli kablo Besleme borusı Kapak Çalıştırma düğmesi (on/off düğmesi) Meyve Suyu kabı Temizleme Fırçası...
Page 8
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI ■ Cihazın yanlış kullanımı kişisel yaralnamalara ve hasara neden olabilir. ■ Sadece amacı dahilinde kullanınız. Yanlış kullanımdan dolayı doğabilecek yaralanma- lardan ve hasarlardan satıcı firma sorumlu değildir. ■ Sadece 220-240V~, 50-60HZ lik bir prize bağlayınız. ■ Sadece ev içinde kullanılmalıdır. Ev dışında ve ticari amaçla kullanına uygun değildir. ■...
şekilde hasara uğramışsa kullanmayınız. ■ Eğer cihaz veya fiş hasara uğramışsa denetlenmelidir ve gerekirse en yakın yetkili KING servisince yenisi ile değiştirilmelidir. Cihazı asla kendiniz tamir etmeye çalışmayınız. ■ Fişi prizden çekerken asla kablosundan çekmeyiniz. Daima fişinden sıkıca tutup çekiniz.
Page 10
■ Paslanmaz Çelik filtre sepetinin yatağına uygun bir şekilde oturduğundan emin olunuz ki filtre sepetinin altındaki dişli ile gövde üzerindeki dişli birbirine geçmiş olsun. ■ Paslanmaz Çelik Filtre Sepetinin gövdeye güvenli bir şekilde bağlandığından ve doğru şekilde döndüğünden emin olunuz. ■...
Page 11
*Lütfen not ediniz: Cihazı bir seferde durdurmadan 3 dakikadan uzun süre çalıştırmayınız. Eğer cihaz 3 dakika hiç durmadan çalıştırılırsa tekrar kullanmadan önce 20 dakika soğumasına izin veriniz. İPUCU ■ Eğer posa kabının içine cihazı çalıştırmadan önce bir plastik torba yerleştirirseniz, cihazı...
Page 12
Tamper -Food Pusher Fruchtfleisch Halter Motor Abschnitt Verriegelung Spout Edelstahl Mikro-Sieb (S / S Filterkorb ) Netzkabel mit Stecker Trichter Deckel On / Off -Taste Pitcher mit Deckel Reinigungsbürste...
Page 13
■ Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und Beschädigun- gen. ■ Verwenden Sie für den vorgesehenen Zweck. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung. ■ Für den Anschluss an 220-240V ~, 50 -60Hz. ■...
Page 14
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen einschließlich Kinder mit eingeschränkter Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen gedacht , es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit . Positionierung der Entsafter ■...
Page 15
■ Achten Sie darauf, die scharfen Teile in der Unterseite des Edelstahl Mikro-Sieb berühren. ■ Achten Sie darauf , dass das Edelstahl Mikro-Sieb richtig sitzt auf seiner Basis , so dass der Gang auf dem Boden des Korbes das Zahnrad in der Basis angreift. ■...
Page 16
■ Achten Sie darauf , dass Sie die Tamper so dass die Nut in dem Stopfer in den Trichter passt richtig drehen . ■ Lange Gemüse wie Karotten sollten in den Trichter spitzen Ende zuerst zugeführt werden. ■ Drücken Sie die Früchte und / oder Gemüse sanft mit dem Trichter . Zu viel Druck verringert die Menge an Saft extrahiert und können das Gerät beschädigen.
Page 17
■ Beachten Sie, dass Fruchtfleisch in Kuchen verwendet werden , Gemüselasagne , Muffins, usw. Lagerung ■ Das Gerät enthält scharfe Teile - halten außerhalb der Reichweite von Kindern auf. REINIGUNG ■ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen .
Page 18
Pusher Tamper -alimentaire Support de la pulpe de fruits Section moteur Mécanisme de verrouillage Filtre en acier inoxydable Basket ( panier-filtre S / S) Cordon d' alimentation avec prise Entonnoir Couvercle Bouton On / Off Pichet avec couvercle Brosse de nettoyage...
Page 19
■ Une mauvaise utilisation de cet appareil peut causer des blessures et des dommages. ■ Utilisez conformément à sa destination seulement . Le fabricant n'est pas responsable des blessures ou dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou manipulation. ■ Pour la connexion à 220-240V ~ , 50-60Hz . ■...
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris les enfants réduits capacités ou le manque d' expérience et de connaissances , à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité...
Page 21
■ Assurez-vous que le filtre en acier inoxydable panier est assis correctement sur sa base, de sorte que la vitesse sur le fond du panier engage la vitesse supérieure dans la base. ■ Assurez-vous que le filtre en acier inoxydable panier est fixé sur la base et il tourne régulièrement .
Page 22
■ Appuyez sur les fruits et / ou légumes délicatement avec l'entonnoir. Trop de pression réduit la quantité de jus extrait et peut endommager l'appareil. ■ Arrêtez l'appareil avant de retirer le sabotage d'ajouter plus de fruits / légumes afin d' éviter les éclaboussures .
Page 23
NETTOYAGE ■ Retirez la fiche de la prise murale et laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer . ■ La meilleure façon de nettoyer la partie moteur est avec un chiffon légèrement humide et, si nécessaire , un peu de détergent . Ne plongez pas la partie moteur à toute forme de liquide ! ■...
Page 24
Pusher Tamper -Food Titolare polpa di frutta Sezione motore Meccanismo di bloccaggio Beccuccio Acciaio inossidabile Filtro Basket ( cestello filtro S / S ) Cavo di alimentazione con spina Imbuto Coperchio Pulsante On / Off Brocca con coperchio Spazzola di pulizia...
Page 25
■ L'uso improprio di questo apparecchio può provocare lesioni personali e danneggia- mento . ■ Utilizzare per lo scopo previsto solo . Il produttore non è responsabile di eventuali danni o lesioni derivanti da un uso non corretto o la manipolazione . ■...
Page 26
L'unità non si accende " ON" se non correttamente assemblati . Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone , compresi i bambini con funzionalità ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza , a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza .
Page 27
filtro . ■ Assicurarsi che il filtro in Acciaio Inox carrello siede correttamente sulla base, in modo che l'ingranaggio sul fondo del cestello innesta la marcia nella base. ■ Assicurarsi che il filtro in Acciaio Inox carrello è fissato sulla base e che ruota in modo uniforme .
Page 28
■ Spegnere l'apparecchio prima di rimuovere la manomissione di aggiungere più frutta / verdura per evitare gli spruzzi . ■ Tenete d'occhio il titolare polpa di frutta e succhi fermare prima che il titolare diventa troppo pieno. ■ Spegnere sempre l'alimentazione ruotando il tasto "On / Off" per posizione "0" prima di togliere il coperchio.
Page 29
■ Il filtro in Acciaio Inox Basket , titolare polpa di frutta , di base e di tutte le altre parti smontabili possono essere lavati a mano o in lavastoviglie . ■ Fare attenzione a non toccare le punte nella parte inferiore del carrello in acciaio inox filtro .
Page 33
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ. UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır. Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır.
Need help?
Do you have a question about the P 1110 Exotic and is the answer not in the manual?
Questions and answers