EAL LAS 10299 Operating Instructions Manual

Tensioning strap with ratchet, 25 mm x 5m, 500 kg tuv/gs with 4-piece edge protection set
Table of Contents
  • Matériel Fourni
  • Entretien Et Nettoyage
  • Reglementair Gebruik
  • Varnostni Napotki

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Tensioning strap with ratchet, 25 mm x 5m, 500 kg TÜV/GS with 4-piece edge protection set
Item number 10299
Table of contents
1.
Proper use of the product
2.
Scope of supply
3.
Speci cations
4.
Safety precautions
5.
Operating instructions
5.1
Lashing the load
5.2
Releasing the tensioning strap
6.
Maintenance and care
7.
Notes regarding environmental protection
8.
Contact information
WARNING
Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes!
Not observing such may lead to personal injury, damages to the device or your property!
Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date! When passing on the product, please
include these operating instructions as well.
Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!
1. Proper use of the product
The tensioning strap is used to secure loads by way of tying down, cross tying or bundling of transported goods in or on vehicles or trailers. The tensioning strap may not be used for
lifting or towing.
The tensioning strap is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience and/or lack of required specialist knowledge. Keep children
away from the tensioning strap.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the observance of the safety notes. Any other utilisati-
on is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damages or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.
2. Scope of supply
1 x tensioning strap
4 x edge protectors
3. Speci cations
Lashing Capacity or LC
250 daN
Hand force S
50 daN
HF
Tensioning force S
max. 125 daN
TF
Maximum stretch
7 %
4. Safety precautions
• The warning triangle labels all instructions important to safety. Always follow these otherwise you could injure yourself or the strap/load may be damaged.
• Children may not play with the strap.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly. This may become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or dismantle the strap and ratchet!
• The tensioning strap may only be used to secure loads. The tensioning strap may not be used for lifting or towing.
• The tensioning strap may not be knotted.
• The tensioning strap may not be twisted, it should always take the load with the full width of the strap.
• Check the tensioning strap before each use. A tensioning strap with tears, cuts or abrasion damage may not be used. Dispose of such tensioning straps immediately.
• The tensioning strap may not be positioned over sharp edges and rough surfaces.
• No loads may be placed on top of the tensioning strap during transportation.
• Store the tensioning strap away from heat sources and protect it from prolonged exposure to sunlight.
• Use the existing lashing eyes to secure the tensioning strap. Make sure that other vehicle parts to which you secure the strap are suitable for such and display su cient
stability.
• At least 1.5 wraps must be placed around the ratchet to ensure su cient attachment.
• The permitted lashing capacity of 250 daN may not be exceeded.
• Remember that starting and braking manoeuvres, and wind action may result in increased loads.
• Check the secure lashing of the load at regular intervals during travel.
GB FR NL SL
GB
1 x instructions
Material
Overall length
Strap width
PES
5 m
2,5 cm
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EAL LAS 10299

  • Page 1 Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the observance of the safety notes. Any other utilisati- on is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damages or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.
  • Page 2: Contact Information

    Dispose of the tensioning strap via the residual or household waste when it is taken out of service, in the event of tears, cuts or abrasion wear. 8. Contact information EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 Telephone: +49 (0)202 42 92 83 0...
  • Page 3: Matériel Fourni

    L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque d‘entraîner des dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme.
  • Page 4: Entretien Et Nettoyage

    Lorsqu‘elle est usée, qu‘elle est visiblement vieille, qu‘elle présente des ssures, des coupures ou des traces de frottements, débarrassez-vous de la sangle de serrage dans les ordures ménagères ou les déchets résiduels. 8. Données de contact EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 Téléphone : +49 (0)202 42 92 83 0 42115 Wuppertal Fax : +49 (0)202 2 65 57 98 Allemagne Internet: www.eal-vertrieb.de E-mail : info@eal-vertrieb.com...
  • Page 5: Reglementair Gebruik

    Tot het reglementair gebruik behoort ook de inachtneming van alle informatie in deze handleiding, vooral de inachtneming van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
  • Page 6 7. Informatie over de bescherming van het milieu Bij zichtbare veroudering, scheuren, snij- of schaafplekken moet de spanband worden weggegooid met het rest- of huishoudelijk afval. 8. Contactinformatie EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 Telefoon: +49 (0)202 42 92 83 0 42115 Wuppertal...
  • Page 7: Varnostni Napotki

    K pravilni uporabi sodi tudi upoštevanje vseh informacij v teh navodilih, predvsem varnostnih napotkov. Vsaka drugačna uporaba velja kot napačna in lahko vodi do gmotne škode ali celo telesnih poškodb. Podjetje EAL GmbH ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je nastala zaradi nenamenske uporabe.
  • Page 8 7.Napotki za zaščito okolja Po koncu uporabne dobe traku ali če je ta razpokan, ima ureznine ali odrgnjena mesta, ga je treba odstraniti med ostale ali gospodinjske odpadke. 8. Kontaktne informacije EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0...

Table of Contents