McCulloch 1155582-38 Product User Manual
McCulloch 1155582-38 Product User Manual

McCulloch 1155582-38 Product User Manual

Helmet mounted hearing protection / mesh visor
Table of Contents
  • Transport Och Förvaring
  • Tekniska Data
  • Transport Og Oppbevaring
  • Transport Og Opbevaring
  • Tekniske Data
  • Kuljetus Ja Säilytys
  • Tekniset Tiedot
  • Montage und Einstellungen
  • Wartung
  • Transport und Aufbewahrung
  • Technische Daten
  • Montage en Instellingen
  • Transport en Opbergen
  • Technische Gegevens
  • Montage Et Réglages
  • Transport Et Rangement
  • Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques
  • Montaje y Ajustes
  • Mantenimiento
  • Transporte y Almacenamiento
  • Datos Técnicos
  • Transporte E Armazenagem
  • Trasporto E Rimessaggio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Mıszaki Adatok
  • Transport I Przechowywanie
  • Dane Techniczne
  • Transport Ja Hoiustamine
  • Tehnilised Andmed
  • Tehniskie Dati
  • Techniniai Duomenys
  • Technické Údaje
  • Prevoz in Shranjevanje
  • Tehniãni Podatki
  • Tehniãki Podaci
  • Teknik Bilgiler
  • ªËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Îë˘ûë
  • Δë¯óèî¿ Ûùôè¯ë
  • Date Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Hjälmmonterat hörselskydd / Nätvisir
SE
Användarguide (sida 4)
Hjelmmontert hørselsvern / Nettingvisir
NO
Brukerveiledning (side 7)
Hjelmmonteret høreværn / Netvisir
DK
Produktbrugervejledning (side10)
Kypärään asennettavat kuulonsuojaimet / Verkkovisiiri
FI
Tuotteen käyttöopas (sivu 13)
Helmet mounted hearing protection / Mesh visor
GB
Product user guide (page 16)
Am Helm angebrachter Gehörschutz / Netzvisier
DE
Benutzerhandbuch des Produkts (seite 19)
Op de helm bevestigde gehoorbescherming / Gaasvizier
NL
Producthandleiding (pagina 22)
Protecteurs d'oreilles sur casque / Visière grillagée
FR
Manuel d'utilisation du produit (page 25)
Protección auricular integrada en casco / Visera de malla
ES
Guía del usuario del producto (página 28)
Protectores acústicos montados no capacete / Viseira de rede
PT
Guia do utilizador do produto (página 31)
Elmetto dotato di cuffi e protettive / Visiera a rete
IT
Guida utente (pagina 34)
Sisakra szerelt fülvédő / Hálós arcvédő
HU
Termékhasználati útmutató (37 oldal)
Ochronniki słuchu montowane na kasku / Siatkowa osłona twarzy
PL
Instrukcja obsługi produktu (strona 40)
Kiivri külge kinnitatavad kõrvaklapid / Võrgust näokaitse
EE
Toote käitusjuht (lehekülg 43)
Ķivere ar ausu aizsargiem / Sazobes aizsargs
LV
Produkta lietotāja rokasgrāmata (lappuse 46)
Prie šalmo tvirtinama klausos organų apsauga / Tinklinis apsauginis skydelis
LT
Produkto naudojimo vadovas (puslapis 49)
Prilba s pripevneným chráničom sluchu / Sieťový štít
SK
Návod na použitie výrobku (strana 52)
Naprava za zaščito sluha, ki jo namestite na čelado / Mrežasti vizir
SI
Navodila za uporabo izdelka (stran 55)
Přilba s připevněnou ochranou sluchu / Síťový štít
CZ
Návod k pouÏívání (strana 58)
Štitnici za uši montirani na kacigu / Mrežasti vizir
HR
Korisnički priručnik za uređaj (Stranica 61)
Zaštita za uši koja se postavlja na šlem / Mrežasti vizir
RS
ME
Korisnički vodič za proizvod (Stranica 64)
Zaštita za sluh koja se postavlja na kacigue / Mrežasti vizir
BA
Korisnički vodič za proizvod (Stranica 67)
Слушни заштитници кои се прицврстуваат на шлем / Мрежест визир
MK
Упатство за користење на производот (Страница 70)
Cредства защиты слуха, закрепляемые на шлеме / Щиток-сетка
RU
Руководство пользователя продукта (Стр. 73)
Окачени антифони за каска / Мрежест щит
BG
Ръководство на потребителя за продукта (Стр. 76)
Kaska takılan kulak koruyucusu / Gözenekli siperlik
TR
Ürün kullanıcı kılavuzu (sayfa 79)
Προστατευτικά ακοής τοποθετημένα στο κράνος / Δικτυωτό προστατηυτικό γηίσο
GR
(
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
ÛÂÏ›‰·
Ghete de protecţie / Vizor de protecţie cu plasă
RO
Ghidul de utilizator al produsului (Pag. 85)
ヘルメット用イヤマフ / メッシュバイザー
JP
ユーザーガイド (ページ 88)
82)
1155582-38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for McCulloch 1155582-38

  • Page 1 1155582-38 Hjälmmonterat hörselskydd / Nätvisir Användarguide (sida 4) Hjelmmontert hørselsvern / Nettingvisir Brukerveiledning (side 7) Hjelmmonteret høreværn / Netvisir Produktbrugervejledning (side10) Kypärään asennettavat kuulonsuojaimet / Verkkovisiiri Tuotteen käyttöopas (sivu 13) Helmet mounted hearing protection / Mesh visor Product user guide (page 16) Am Helm angebrachter Gehörschutz / Netzvisier...
  • Page 4 An vändar guide An vändning och allmänna Montering oc h inställningar säkerhetsinstruktioner Hör selskydd (Bild 1) V ARNING! Läs alla säkerhetsinstruktioner och varningar. Montering a v hörselskydd (bild 2-4) • Dra ner kåpan till det nedre läget och lyft den utåt (2- 3).
  • Page 5: Transport Och Förvaring

    An vändar guide Nätvisir Underhåll • Haka fast visiret i fästena på visirhållaren. (Bild 10) Hör selskydd • Tryck fast visiret mot kanten på hållaren. (Bild 11) Hörselskydden, i synnerhet tätningsr ingarna kan • Lås visiret genom att trycka fast hörnen över försämras genom användning och åldrande.
  • Page 6: Tekniska Data

    T ekniska data T ekniska data Ansv arig tillverkare: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel +46-36-14 65 00 Hör selskydd Följande standarder har tillämpats: EN 352-3:2002 Dämpningsvärden enligt EN 24869-1. Ljud dämpningsvärden Hör selskydd: XLS Type 2 Anmält organ: 2279, Combitech AB , Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Sverige.
  • Page 7 Bruker veiledning Bruks- og g enerelle Montering og innstilling er sikkerhetsinstruksjoner Hør selsvern (Figur 1) ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner. Montere hørselvern (figur 2-4) • Trekk beskyttelsesklokken ned til nedre stilling og løft den ut (2-3). Trykk braketten på øreklokken inn i V erneutstyret må...
  • Page 8: Transport Og Oppbevaring

    Brukerveiledning Nettingvisir Vedlikehold • Hekt visiret fast i festene på visirholderen. (Figur 10) Hørselsvern • Fest visiret mot kanten på holderen. (Figur 11) Hørselvernet og spesielt tetningsringene kan bli slitt • Lås fast visiret ved å trykke hjørnene over gjennom bruk og aldring. Kontroller øreklokkene låseenheten.
  • Page 9 Tekniske data Tekniske data Ansvarlig produsent: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46 36 14 65 00 Hørselsvern Følgende standarder er blitt tillempet: EN 352-3:2002 Dempeverdier i samsvar med EN 24869-1. Lyddempende verdier Hørselvern: XLS Type 2 Kontrollorgan: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Sverige. Testet og godkjent i henhold til EN 352-3 Dempeverdier i samsvar med EN 24869-1.
  • Page 10 Produktbrugervejledning Anvendelse og generelle Generelt - Netvisir sikkerhedsinstruktioner VIGTIGT! Et netvisir kan ikke erstatte beskyttelses- eller sikkerhedsbriller. Beskyt dine øjne med godkendte ADVARSEL! Læs alle beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller, som er i sikkerhedsadvarsler og instruktioner. overensstemmelse med standarden EN 166. Netvisirer beskytter ansigtet imod flyvende savspåner fra Beskyttelsesudstyret må...
  • Page 11: Transport Og Opbevaring

    Produktbrugervejledning Kombinationer af øremuffestørrelser og hjelme Vedligeholdelse Disse høreværn er kun certificeret og må kun anvendes til Høreværn følgende sikkerhedshjelme. Hjelmkoppernes standardbeslag kan anvendes direkte Høreværnene, og særligt forseglingsringene, kan blive på følgende hjelme: slidt ved brug og ældning. Kontrollér regelmæssigt høreværnene for revner og utætheder.
  • Page 12: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Ansvarshavende producent: Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sverige, tlf +46 36 14 65 00 Høreværn Følgende standarder er opfyldt: EN 352-3:2002 Dæmpningsværdier i overensstemmelse med EN 24869-1. Lyddæmpningsværdier Høreværn: XLS Type 2 Udpeget organ: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Sverige. Testet og certificeret i henhold til EN 352-3 Dæmpningsværdier i overensstemmelse med EN 24869-1.
  • Page 13 Tuotteen käyttöopas Yleiset käyttö- ja turvaohjeet Asennus ja asetukset Kuulonsuojaimet VAROITUS! Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet. (Kuva 1) Kuulonsuojaimien pukeminen (Kuvat 2− − − − 4) Suojavarustusta saa käyttää vain tarkoitettuun • Vedä kuulonsuojaimen kuppi ala-asentoonsa ja nosta käyttötarkoitukseen. se sitten ulospäin (2−3).
  • Page 14: Kuljetus Ja Säilytys

    Tuotteen käyttöopas Verkkovisiiri Kunnossapito • Aseta visiiri visiirin pidikkeen kiinnityskohtiin. (Kuva Kuulonsuojaimet Kuulonsuojaimet ja etenkin niiden tiivisterenkaat voivat • Paina visiiri kiinni pidikkeen reunaa vasten. (Kuva 11) kulua käytössä ja iän myötä. Tarkista kuulonsuojaimet • Lukitse visiiri napsauttamalla kulmat paikoilleen säännöllisesti murtumien ja tiivistevuotojen varalta.
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tuotteesta vastaava valmistaja: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, puh. +46 36 14 65 00 Kuulonsuojaimet Seuraavia standardeja on sovellettu: EN 352-3:2002 Vaimennusarvot standardin EN 24869-1 mukaan. Äänenvaimennusarvot Kuulonsuojain: XLS Tyyppi 2 Ilmoitettu elin: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Ruotsi. Testattu ja hyväksytty standardin EN 352-3 mukaan.
  • Page 16: Assembly And Settings

    Product user guide Use and general safety General - Mesh visor instructions IMPORTANT! Mesh visor is no substitute for protective goggles or safety goggles. Protect your eyes with WARNING! Read all safety warnings and protective goggles or safety goggles that comply with all instructions.
  • Page 17: Maintenance

    Product user guide Ear muff sizes and helmet combinations Maintenance These hearing protectors are only approved for and may Hearing protectors only be used for the following safety helmets. The helmet cups’ standard bracket fits directly on the The hearing protectors, and especially the sealing rings, following helmets: can become worn from use and aging.
  • Page 18: Technical Data

    Technical data Technical data Responsible manufacturer: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46 36 14 65 00 Hearing protectors The following standards have been applied: EN 352-3:2002 Attenuation values according to EN 24869-1. Sound damping values Hearing protector: XLS Type 2 Notified body: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Sweden.
  • Page 19: Montage Und Einstellungen

    Benutzerhandbuch des Produkts Verwendung und allgemeine Allgemeines – Netzvisier Sicherheitshinweise WICHTIG! Ein Netzvisier ist kein Ersatz für eine Schutzbrille. Schützen Sie Ihre Augen mit einer WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Schutzbrille, die der Norm EN 166 entspricht. Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Ein Netzvisier schützt das Gesicht vor fliegenden Sägespänen von Kettensägen, ist jedoch kein Ersatz für Die Schutzausrüstung darf nur für die...
  • Page 20: Wartung

    Benutzerhandbuch des Produkts Größenkombinationen von Gehörschutzmuscheln Wartung und Helmen Gehörschutz Dieser Gehörschutz ist nur für folgende Sicherheitshelme zugelassen und darf nur mit diesen verwendet werden. Der Gehörschutz und insbesondere die Dichtungsringe können sich durch Gebrauch und Alter abnutzen. Der Die Standardhalterung der Gehörschutzkapseln passt Gehörschutz muss regelmäßig auf Risse und direkt auf folgende Helme: Undichtigkeiten überprüft werden.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Verantwortungsbewusster Hersteller: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46 36 14 65 00 Gehörschutz Folgende Normen wurden angewendet: EN 352-3:2002 Dämpfungswerte gemäß EN 24869-1. Schalldämpfungswerte Gehörschutz: XLS Typ 2 Die angemeldete Prüfstelle: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Schweden. Gemäß...
  • Page 22: Montage En Instellingen

    Producthandleiding Gebruik en algemene Algemeen - Gaasvizier veiligheidsinstructies BELANGRIJK! Een gaasvizier is geen vervanging voor een veiligheidsbril. Bescherm uw ogen met een WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsbril die voldoet aan de norm EN 166. veiligheidswaarschuwingen en instructies door. Gaasvizieren beschermen het gezicht tegen rondvliegend zaagsel van de zaagketting, maar kunnen Gebruik de beschermingsuitrusting enkel voor de een veiligheidsbril niet vervangen.
  • Page 23: Transport En Opbergen

    Producthandleiding Combinaties van afmetingen van de gehoorkappen Onderhoud en helm Gehoorbeschermers Deze gehoorbeschermers zijn uitsluitend goedgekeurd en mogen alleen worden gebruikt voor de volgende De gehoorbeschermers, en met name de veiligheidshelmen. afdichtingsringen, kunnen door gebruik en ouderdom verslijten. Controleer de gehoorbeschermers regelmatig De standaardbeugel van de helmcups past rechtstreeks op barsten en geluidslekkage.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Verantwoordelijke fabrikant: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel. +46 36 14 65 00 Gehoorbeschermers De volgende normen zijn van toepassing: EN 352-3:2002 Dempingswaarden volgens EN 24869-1. Geluidsdempingswaarden Gehoorbeschermer: XLS type 2 Aangemelde instantie: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Zweden. Beproefd en goedgekeurd conform EN 352-3 Dempingswaarden volgens EN 24869-1.
  • Page 25: Montage Et Réglages

    Manuel d’utilisation du produit Instructions d'utilisation et de Généralités : visière grillagée sécurité générale IMPORTANT! La visière grillagée ne saurait remplacer des lunettes de protection ou de sécurité. Protégez vos AVERTISSEMENT! Lire toutes les yeux avec des lunettes de protection ou de sécurité consignes et instructions de sécurité.
  • Page 26: Transport Et Rangement

    Manuel d’utilisation du produit Tailles des protecteurs d'oreilles et associations avec Entretien les casques Protecteurs d’oreilles Ces protecteurs d’oreilles sont uniquement homologués pour une utilisation avec les casques de sécurité Les protecteurs d’oreilles, et plus particulièrement les suivants. bagues d’étanchéité, peuvent subir une usure liée à leur utilisation et à...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Fabricant responsable : Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. +46 36 14 65 00 Protecteurs d’oreilles Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN 352-3:2002 Valeurs d'atténuation conformes à EN 24869-1. Valeurs d’amortissement du bruit Protecteur d’oreilles : XLS type 2 L’organisme notifié: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Suède.
  • Page 28: Montaje Y Ajustes

    Guía del usuario del producto Siga las instrucciones generales General - Visera de malla de seguridad. ¡IMPORTANTE! La visera de malla no debe sustituir las gafas protectoras ni las de seguridad. Protéjase los ojos ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e con gafas protectoras o de seguridad que cumplan la instrucciones de seguridad.
  • Page 29: Mantenimiento

    Guía del usuario del producto Tamaños de orejeras y combinaciones de cascos Mantenimiento Estos protectores auriculares únicamente están Protectores auriculares aprobados para su uso con los siguientes cascos de seguridad. Los protectores auriculares y, especialmente, los aros de El soporte estándar de las orejeras del casco se encaja sellado pueden desgastarse debido al uso y el paso del directamente en los siguientes cascos: tiempo.
  • Page 30: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Fabricante responsable: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46 36 14 65 00 Protectores auriculares Se han aplicado las siguientes normas: EN 352-3:2002 Valores de atenuación conforme a EN 24869-1. Valores de amortiguación de sonido Protector auricular: XLS tipo 2 Organismo inscripto: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Suecia.
  • Page 31 Guia do utilizador do produto Instruções de utilização e de Geral - Visor de rede segurança geral IMPORTANTE! A viseira de rede não substitui os óculos de protecção ou de segurança. Proteja os olhos com ATENÇÃO! Leia todos os avisos de óculos de protecção ou de segurança em conformidade segurança e todas as instruções.
  • Page 32: Transporte E Armazenagem

    Guia do utilizador do produto Tamanhos de auriculares e combinações de capacete Manutenção Estes protectores auriculares foram aprovados e podem Protectores auriculares ser usados apenas com os seguintes capacetes de protecção. Os protectores auriculares e, em especial, os anéis de O suporte standard para capacete da concha encaixa vedação podem desgastar-se com o uso e com o tempo.
  • Page 33 Especificações técnicas Especificações técnicas Fabricante responsável: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel +46 36 14 65 00 Protectores auriculares Foram respeitadas as normas seguintes: EN 352-3:2002 Valores de atenuação em conformidade com a norma EN 24869-1. Valores de amortecimento do som Protector auricular: XLS Tipo 2 Entidade competente: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Suécia.
  • Page 34 Guida utente Istruzioni di sicurezza e per l'uso Generalità - Visiera a griglia generali IMPORTANTE! La visiera a rete non sostituisce gli occhiali protettivi o le mascherine di sicurezza. AVVERTENZA! Leggere attentamente Proteggere gli occhi con occhiali protettivi o mascherine tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le di sicurezza conformi allo standard EN 166.
  • Page 35: Trasporto E Rimessaggio

    Guida utente Dimensioni dei paraorecchie e combinazioni con Manutenzione elmetti Dispositivi di protezione dell’udito Questi dispositivi di protezione dell’udito sono omologati e possono essere usati esclusivamente con i seguenti I dispositivi di protezione dell’udito, e in particolare gli elmetti di sicurezza. anelli di tenuta, sono soggetti a usura a causa dell’uso e dell’invecchiamento.
  • Page 36: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Produttore responsabile: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel. +46 36 14 65 00 Dispositivi di protezione dell’udito Sono state applicate le seguenti norme: EN 352-3:2002 Valori di attenuazione conformi alla norma EN 24869-1. Valori di smorzamento acustico Dispositivo di protezione dell’udito: XLS Tipo 2 Organo competente: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Svezia.
  • Page 37 Termékhasználati útmutató Használat és általános biztonsági Összeszerelés és beállítások utasítások HallásvédŒ (1. ábra) VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és az összes HallásvédŒ felhelyezése (2-4. ábra) utasítást. • Húzza a védŒcsészét alsó helyzetbe, és emelje kifelé (2- 3). Nyomja le a védŒcsésze tartóját a sisak oldalán lévŒ A biztonsági felszerelést kizárólag a rendeltetésének nyílásban (4).
  • Page 38 Termékhasználati útmutató Karbantartás Hálós arcvédŒ • Akassza az arcvédŒt az arcvédŒtartó rögzítŒelemeire. HallásvédŒ (10. ábra) A használat és az öregedés következtében a hallásvédŒk, • Rögzítse az arcvédŒt a tartó széléhez. (11. ábra) különösen a szigetelŒgyırık elhasználódhatnak. • Nyomja rá az arcvédŒ sarkait a reteszelŒre. (12. ábra) Rendszeresen ellenŒrizze, hogy nem repedtek-e meg, és jól •...
  • Page 39: Mıszaki Adatok

    Mıszaki adatok Mıszaki adatok FelelŒs gyártó: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel.: +46 36 14 65 00 HallásvédŒ Alkalmazott szabványok: EN 352-3:2002 Tompítási értékek az EN 24869-1 szabvány alapján. Hangcsillapítási értékek HallásvédŒ: XLS 2-es típus Bejelentett szerv: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Svédország. Az EN 352-3 szabványnak megfelelŒen tesztelve és jóváhagyva Tompítási értékek az EN 24869-1 szabvány alapján.
  • Page 40 Instrukcja obs∏ugi produktu Instrukcje u˝ytkowania i ogólne Ogólne – Os∏ona siatkowa zasady bezpieczeƒstwa WA˚NE! Siatkowa os∏ona twarzy nie zast´puje okularów ochronnych lub okularów bezpieczeƒstwa. Chroƒ swoje OSTRZE˚ENIE! Przeczytaj dok∏adnie oczy okularami ochronnymi lub okularami bezpieczeƒstwa, wszystkie ostrze˝enia i instrukcje. które sà zgodne z normà EN 166. Siatkowa os∏ona twarzy chroni przed py∏em towarzyszàcym Ârodki ochrony osobistej powinny byç...
  • Page 41: Transport I Przechowywanie

    Instrukcja obs∏ugi produktu Konserwacja WielkoÊci ochronników s∏uchu oraz kombinacje z kaskami Ochronniki s∏uchu Nauszniki niniejsze sà zatwierdzone do u˝ycia tylko z podanymi kaskami. Ochronniki s∏uchu, a zw∏aszcza pierÊcienie uszczelniajàce mogà zu˝ywaç si´ z powodu u˝ytkowania lub starzenia. Wspornik standardowy nauszników pasuje bezpoÊrednio do Nale˝y regularnie sprawdzaç...
  • Page 42: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Producent odpowiedzialny: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46 36 14 65 00 Ochronniki s∏uchu Zastosowano nast´pujàce normy: EN 352-3:2002 WartoÊci t∏umienia zgodnie z EN 24869-1. WartoÊci t∏umienia ha∏asu Ochronniki s∏uchu: Zg∏oszony organ: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Szwecja. Przetestowane oraz zatwierdzone zgodnie z EN 352-3 WartoÊci t∏umienia zgodnie z EN 24869-1.
  • Page 43 Toote kasutusjuhend Kasutamine ja ohutuseeskirjad Kokkupanek ja reguleerimine Kuulmiskaitsmed ETTEVAATUST! Loe läbi kõik ohutusteated ja kõik eeskirjad. (Joonis 1) Kuulmiskaitsmete paigaldamine (joonis 2-4) Kaitsevarustust tuleb kasutada ainult seoses nende • Tõmmake kõrvaklapp alumisse asendisse ja tõstke rakendustega, mille tarvis need on ette nähtud. väljapoole (2-3).
  • Page 44: Transport Ja Hoiustamine

    Toote kasutusjuhend Hooldus Võrgust näokaitse • Kinnitage näokaitse selle hoidikul olevatele kinnititele. Kuulmiskaitsmed (Joonis 10) Kuulmiskaitsmed ning eriti nende tihendrõngad võivad • Kinnitage näokaitse hoidiku ääre vastu. (Joonis 11) kasutamise ja vananemise käigus kuluda. Kontrollige • Lukustage näokaitse, lükates selle nurgad üle regulaarselt, et kuulmiskaitsmetel ei esineks pragusid ega lukustusseadme.
  • Page 45: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tehnilised andmed Vastutav tootja: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +46 36 14 65 00 Kuulmiskaitsmed Järgitud on alljärgnevaid standardeid: EN 352-3:2002 Helisummutusnäitajad standardi EN 24869-1 järgi. Helisummutuse näitajad Kuulmiskaitse: XLS, tüüp 2 Kontrollorgan: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Rootsi. Testitud ja heaks kiidetud vastavalt EN 352-3 nõuetele Helisummutusnäitajad standardi EN 24869-1 järgi.
  • Page 46 Produkta lietotÇja rokasgrÇmata Lieto‰anas pamÇc¥ba un vispÇr¥gÇs VispÇr¥gi - ReÏÆa sejsegs dro‰¥bas instrukcijas SVAR±GI! Sazobes aizsargs nav aizsargbril∫u vai dro‰¥bas bri∫∫u aizstÇjïjs. AizsargÇjiet savas acis ar aizsargbrillïm vai BR±DINÅJUMS! Izlasiet visus dro‰¥bas dro‰¥bas brillïm, kas atbilst standartam EN 166. norÇd¥jumus un instrukcijas. Sazobes aizsargs nodro‰ina aizsardz¥bu pret zÇÆu skaidÇm, kas var izlidot no zÇÆa ˙ïdes, tomïr tas neaizstÇj aizsargbrilles Izmantojiet dro‰¥bas apr¥kojumu tikai tam paredzïtajam...
  • Page 47 Produkta lietotÇja rokasgrÇmata Apkope Dzirdes aizsargl¥dzek∫u izmïru un ˙iveru kombinÇcijas ·ie ausu aizsargi ir apstiprinÇti un dr¥kst tikt izmantoti tikai Ausu aizsargi zemÇk minïtajÇm dro‰¥bas ˙iverïm. μiveres b∫odi¿u standarta kron‰teins prec¥zi der ‰ÇdÇm Ausu aizsargi, un it ¥pa‰i bl¥vïjuma gredzeni, var novalkÇties ˙iverïm: lieto‰anas un noveco‰anas dï∫.
  • Page 48: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tehniskie dati Atbild¥gais raÏotÇjs: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tÇlr.: +46 36 14 65 00 Ausu aizsargi Izmantoti sekojo‰i standarti: EN 352-3:2002 VÇjinÇjuma vïrt¥bas saska¿Ç ar EN 24869-1standartu. Ska¿as slÇpï‰anas vïrt¥bas Ausu aizsargs: XLS Type 2 Pieteikuma iesniedzïjs: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Zviedrija.
  • Page 49 Produkto naudojimo vadovas Naudojimo ir bendrosios saugos Surinkimas ir nustatymai nurodymai Apsauginòs ausinòs (1 paveikslas) PERSPñJIMAS! Perskaitykite visus saugumo ∞spòjimus ir instrukcijas. Apsaugini˜ ausini˜ tvirtinimas (2–4 paveikslai) • Patraukite apsaugin∞ kau‰el∞ Ïemyn ∞ apatin´ padòt∞ ir kilstelòkite j∞ vir‰un (2–3). Øsprauskite apsauginio kau‰elio Apsaugos priemonòs turi bti naudojamos tik pagal numatytà...
  • Page 50 Produkto naudojimo vadovas PrieÏira Tinklinis apsauginis skydelis • Prikabinkite apsaugin∞ skydel∞ prie skydelio tvirtinimo Apsauginòs ausinòs laikiklio. (10 paveikslas) Dòl naudojimo ir senòjimo apsauginòs ausinòs, o ypaã • Pritvirtinkite apsaugin∞ skydel∞ prie laikiklio briaunos. (11 sandarinimo Ïiedai, gali susidòvòti. Reguliariai tikrinkite paveikslas) apsaugines ausines, ar neatsirado ∞ply‰im˜...
  • Page 51: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Techniniai duomenys Atsakingas gamintojas: „Husqvarna AB”, SE-56182 Huskvarna, ·vedija, tel. +46 36 14 65 00 Apsauginòs ausinòs Pritaikyti ‰ie standartai: EN 352-3:2002 Slopinimo vertòs pagal EN 24869-1. Garso slopinimas Apsauginòs ausinòs: XLS, 2 tipas UÏklausta tarnyba: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, ·vedija. I‰bandytos ir patvirtinta ausini˜...
  • Page 52 Návod na pouÏitie v˘robku PouÏitie a v‰eobecné MontáÏ a nastavenia bezpeãnostné pokyny Chrániãe sluchu (Obrázok 1) VAROVANIE! Preãítajte si v‰etky bezpeãnostné upozornenia a pokyny. MontáÏ chrániãov sluchu (obrázok 2-4) • Stiahnite manÏetu chrániãa do dolnej polohy a zdvihnite ju smerom von (2-3). Stlaãte konzolu manÏety chrániãa Ochranné...
  • Page 53 Návod na pouÏitie v˘robku ÚdrÏba SieÈov˘ ‰tít • PrichyÈte ‰tít na upevÀovacích prvkoch na drÏiaku ‰títu. Chrániãe sluchu (Obrázok 10) Chrániãe sluchu a obzvlá‰È tesniace krúÏky sa opotrebujú • Upevnite ‰tít o okraj drÏiaka. (Obrázok 11) pouÏívaním a starnutím. Pravidelne kontrolujte chrániãe •...
  • Page 54: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Zodpovedn˘ v˘robca: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel. +46 36 14 65 00 Chrániãe sluchu Boli uplatnené nasledovné normy: EN 352-3:2002 Hodnoty útlmu podºa normy EN 24869-1. Hodnoty tlmenia zvuku Chrániã sluchu: XLS Typ 2 Skú‰obn˘...
  • Page 55 Navodila za uporabo izdelka Navodila za uporabo in splo‰na Sestavljanje in name‰ãanje varnostna navodila Pripomoãek za za‰ãito sluha (Slika 1) OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Name‰ãanje pripomoãka za za‰ãito sluha (slika 2-4) • U‰esni nastavek pripomoãka za za‰ãito povlecite na spodnji poloÏaj in ga dvignite navzven (2-3).
  • Page 56: Prevoz In Shranjevanje

    Navodila za uporabo izdelka VzdrÏevanje MreÏasti vizir • Pritrdite vizir v pritrdilne nastavke na nosilcu vizirja. (Slika Pripomoãek za za‰ãito sluha Pripomoãek za za‰ãito sluha in ‰e zlasti tesnilni obroãi se lahko • Pritisnite vizir ob rob nosilca, tako da se pritrdi na mesto. zaradi no‰enja in staranja obrabijo.
  • Page 57: Tehniãni Podatki

    Tehniãni podatki Tehniãni podatki Odgovoren proizvajalec: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel +46 36 14 65 00 Pripomoãek za za‰ãito sluha Uporabljeni so bili naslednji standardi: EN 352-3:2002 Vrednosti zmanj‰anja po doloãilih EN 24869-1. Vrednosti zadu‰itve zvoka Pripomoãek za za‰ãito sluha: XLS vrste 2 Prigla‰eni organ: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, ·vedska.
  • Page 58 Návod k pouÏívání Obecné bezpeãnostní pokyny a MontáÏ a nastavení pokyny k pouÏití Chrániãe sluchu (Obrázek 1) V¯STRAHA! Pozornû si pfieãtûte v‰echna bezpeãnostní upozornûní a pokyny. Nasazení chrániãÛ sluchu (obr. 2-4) • Stáhnûte mu‰li dolÛ do dolní polohy a vyklopte ji ven (2- 3).
  • Page 59 Návod k pouÏívání ÚdrÏba SíÈov˘ ‰tít • Zaháknûte ‰tít do úchytÛ v drÏáku ‰títu. (Obrázek 10) Chrániãe sluchu • Pfiimáãknûte ‰tít proti okraji drÏáku. (Obrázek 11) Chrániãe sluchu, zejména pak tûsnicí pol‰táfiky, se mohou • Zajistûte ‰tít zatlaãením rohÛ pfies pojistné úchyty. pouÏíváním a ãasem opotfiebovat.
  • Page 60 Technické údaje Technické údaje Odpovûdn˘ v˘robce: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel.: +46 36 14 65 00 Chrániãe sluchu Byly uplatnûny následující standardní normy: EN 352-3:2002 Hodnoty tlumení podle normy EN 24869-1. Hodnoty tlumení hluku Chrániãe sluchu: XLS typ 2 Registraãní...
  • Page 61 Korisniãki vodiã ure÷aja Upotreba i opçe sigurnosne upute MontaÏa i postavke ·titnici za u‰i UPOZORENJE! PaÏljivo proãitajte sve sigurnosne upute i upozorenja. (Slika 1) Postavljanje ‰titnika za u‰i (slika 2-4) Za‰titnu opremu treba koristiti iskljuãivo u propisane svrhe. • Ovalni ‰titnik povucite u donji poloÏaj i podignite ga prema van (2-3).
  • Page 62 Korisniãki vodiã ure÷aja OdrÏavanje MreÏasti vizir • Zakaãite vizir na prikljuãke koji se nalaze na drÏaãu vizira. ·titnici za u‰i (Slika 10) ·titnici za u‰i, a posebno nasjedni prsteni, mogu se uslijed • Priãvrstite vizir za rub drÏaãa. (Slika 11) kori‰tenja i starenja pohabati.
  • Page 63: Tehniãki Podaci

    Tehniãki podaci Tehniãki podaci Odgovoran proizvo÷aã: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel. +46 36 14 65 00 ·titnici za u‰i Naredni standardi su primjenjeni: EN 352-3:2002 Vrijednosti prigu‰enja prema EN 24869-1. Vrijednosti prigu‰ivanja zvuka ·titnik za u‰i: XLS 2 Prijavljen organ: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, ·vedska.
  • Page 64 Uputstvo za upotrebu proizvoda Kori‰çenje i op‰ta bezbednosna Sklapanje i pode‰avanje uputstva ·titnici za u‰i (Slika 1) UPOZORENJE! Proãitajte bezbednosna upozorenja i uputstva u celosti. Postavljanje ‰titnika za u‰i (slika 2-4) • Spustite za‰titnu kapicu u donji poloÏaj i podignite je prema spolja (2–3).
  • Page 65 Uputstvo za upotrebu proizvoda OdrÏavanje MreÏasti vizir • Okaãite vizir na dodacima na drÏaã vizira. (Slika 10) ·titnici za u‰i • Priãvrstite vizir na ivicu drÏaãa. (Slika 11) ·titnici za u‰i, a posebno zaptivni prsten, mogu da se • Zakljuãajte vizir tako ‰to çete pritisnuti ço‰kove preko pohabaju zbog upotrebe i starenja.
  • Page 66 Tehniãki podaci Tehniãki podaci Odgovorni proizvo÷aã: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel. +46 36 14 65 00 ·titnici za u‰i Sledeçi standardi su primenjeni: EN 352-3:2002 Prigu‰enje se vrednuje prema standardu EN 24869-1. Vrednosti prigu‰ivanja zvuka ·titnik za u‰i: XLS tip 2 Organ kome se prijavljuje: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, ·vedska.
  • Page 67 Korisniãki priruãnik za proizvod Upotreba i op‰ta sigurnosna Postavljanje i namje‰tanje uputstva ·titnici za u‰i (Slika 1) UPOZORENJE! Proãitajte sva sigurnosna upozorenja i sva uputstva. Postavljanje ‰titnika za u‰i (slika 2-4) • Povucite ãa‰icu ‰titnika u donji poloÏaj i podignite je prema vani (2-3).
  • Page 68 Korisniãki priruãnik za proizvod OdrÏavanje MreÏasti vizir • Zakaãite vizir na nastavke koji se nalaze na drÏaãu vizira. ·titnici za u‰i (Slika 10) ·titnici za u‰i, a posebno zaptivni prstenovi, mogu se istro‰iti • Priãvrstite ga na ivicu drÏaãa. (Slika 11) zbog upotrebe i starenja.
  • Page 69 Tehniãki podaci Tehniãki podaci Ovla‰teni proizvo÷aã: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46 36 14 65 00 ·titnici za u‰i Sledeçi standardi su primjenjeni: EN 352-3:2002 Vrijednosti prigu‰ivanja prema EN 24869-1. Veliãine prigu‰ivanja zvuka ·titnik za u‰i: XLS tip 2 Prijavljen organ: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, ·vedska.
  • Page 70 “ïàòñòâî çà êîðèñíèêîò “ïîòðåáà è îïøòè áåçáåäíîñíè Žïøòî - Œðåæåñò øòèòíèê çà î÷è óïàòñòâà ‚ˆŒ€ˆ…! Œðåæåñòèîò âèçèð íå ïðåòñòàâóâà çàìåíà çà çàøòèòíèòå î÷èëà èëè çà …„“…„“‚€¾…! ðî÷èòàÀòå ãè áåçáåäíîñíèòå î÷èëà. ‡àøòèòåòå ãè âàøèòå ñèòå áåçáåäíîñíè ïðåäóïðåäóâà¿à è î÷è ñî çàøòèòíè î÷èëà èëè áåçáåäíîñíè î÷èëà ñèòå...
  • Page 71 “ïàòñòâî çà êîðèñíèêîò Žäðæóâà¿å ƒîëåìèíè íà øòèòíèöè çà óøè è êîìáèíàöèè íà øëåìîâè ‘ëóøíè çàøòèòíèöè Žâèå ñëóøíè çàøòèòíèöè ñå îäîáðåíè åäèíñòâåíî çà ñëåäíèòå áåçáåäíîñíè øëåìîâè ‘ëóøíèòå çàøòèòíèöè, à îñîáåíî è ìîæå äà ñå êîðèñòàò åäèíñòâåíî ñî íèâ. ïðèëåïóâà÷êèòå êðóãîâè, ìîæå äà ñå àìîðòèçèðààò...
  • Page 72 ’åõíè÷êè ïîäàòîöè ’åõíè÷êè ïîäàòîöè Žäãîâîðåí ïðîèçâåäóâà÷: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, òåë +46 36 14 65 00 ‘ëóøíè çàøòèòíèöè ðèìåíåòè ñå ñëåäíèâå ñòàíäàðäè: EN 352-3:2002 ‚ðåäíîñòèòå çà ïðèãóøóâà¿å ñå âî ñîãëàñíîñò ñî EN 24869-1. ‚ðåäíîñòè çà çâó÷íî ïðèäóøóâà¿å ‘ëóøíè çàøòèòíèöè: XLS òèï 2 ˆçâåñòåíî...
  • Page 73 ˆíñòðóêöèß ïî ýêñïëóàòàöèè çàùèòíûõ áðþê ˆíñòðóêöèß ïî ýêñïëóàòàöèè è Žáùèå ñâåäåíèß Ñ ùèòîê-ñåòêà îáùèå ïðàâèëà òåõíèêè ‚€†Ž! ™èòîê-ñåòêà íå ìîæåò çàìåíèòü áåçîïàñíîñòè çàùèòíûå èëè ïðåäîõðàíèòåëüíûå î÷êè. „ëß çàùèòû îðãàíîâ çðåíèß èñïîëüçóéòå çàùèòíûå èëè ïðåäîõðàíèòåëüíûå î÷êè, …„“…†„…ˆ…! ‚íèìàòåëüíî ñîîòâåòñòâóþùèå òðåáîâàíèßì ñòàíäàðòà EN ïðî÷èòàéòå...
  • Page 74 ˆíñòðóêöèß ïî ýêñïëóàòàöèè çàùèòíûõ áðþê ’åõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ‚€†Ž! å ïðèæèìàéòå çàùèòíûå íàóøíèêè ê êîðïóñó øëåìà, ïîñêîëüêó äàâëåíèå ïðóæèíû ‡àùèòíûå íàóøíèêè ìîæåò ïðèâåñòè âïîñëåäñòâèè ê ïîâðåæäåíèþ ‡àùèòíûå íàóøíèêè, è â îñîáåííîñòè øëåìà è ñàìèõ íàóøíèêîâ. óïëîòíèòåëüíûå êîëüöà, ìîãóò èçíàøèâàòüñß ïî ìåðå èñïîëüçîâàíèß, à òàêæå áûòü Šîìáèíàöèè...
  • Page 75 ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Žòâåòñòâåííûé ïðîèçâîäèòåëü: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåëåôîí: +46 36 14 65 00 ‡àùèòíûå íàóøíèêè ûëè èñïîëüçîâàíû ñëåäóþùèå ñòàíäàðòû: EN 352-3:2002 ‚åëè÷èíû îñëàáëåíèß â ñîîòâåòñòâèè ñ òðåáîâàíèßìè ñòàíäàðòà EN 24869-1. •àðàêòåðèñòèêè çâóêîèçîëßöèè ‡àùèòíûå íàóøíèêè: XLS òèï 2 ‡àðåãèñòðèðîâàííàß...
  • Page 76 úêîâîäñòâî çà ïîòðåáèòåëß íà ïðîäóêòà “ïîòðåáà è îáùè èíñòðóêöèè Žáùà èíôîðìàöèß Ð Œðåæåñò âèçüîð çà áåçîïàñíîñò ‡€ŽŒ…’…! Œðåæåñòèßò ùèò íå å çàìåñòèòåë íà çàùèòíèòå èëè ïðåäïàçíè …„“…†„…ˆ…! ðî÷åòåòå î÷èëà. ‡àùèòàâàéòå î÷èòå ñè ñúñ çàùèòíè âíèìàòåëíî âñè÷êè ïðåäóïðåæäåíèß î÷èëà èëè ïðåäïàçíè î÷èëà, êîèòî îòãîâàðßò çà...
  • Page 77 úêîâîäñòâî çà ïîòðåáèòåëß íà ïðîäóêòà îääðúæêà àçìåðè íà øóìîçàãëóøèòåëß è êîìáèíàöèè ñ êàñêè €íòèôîíè €íòèôîíèòå ñà îäîáðåíè è ìîæå äà ñå èçïîëçâàò ñàìî çà ñëåäíèòå ïðåäïàçíè êàñêè. €íòèôîíèòå è îñîáåíî îïîðíèòå ïðúñòåíè ìîæå äà ñå èçíîñßò îò èçõàáßâàíå è îñòàðßâàíå. ‘òàíäàðòíàòà...
  • Page 78 ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè Žòãîâîðåí ïðîèçâîäèòåë: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46 36 14 65 00 €íòèôîíè ˆçïîëçâàíè ñà ñëåäíèòå ñòàíäàðòè: EN 352-3:2002 ‘òîéíîñòè íà íàìàëßâàíå ñïîðåä EN 24869-1. ‘òîéíîñòè íà çàãëóøàâàíå íà çâóêà €íòèôîíè: XLS ’èï 2 îñî÷åíî...
  • Page 79 Ürün kullanıcı kılavuzu Kullanım ve genel güvenlik Montaj ve ayarlar talimatları Kulak koruyucuları (fiekil 1) UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Kulak koruyucularının takılması (fiekil 2-4) • Koruyucu kulaklı¤ı afla¤ı konuma çekin ve dıfları do¤ru itin (2-3). Koruyucu kulaklı¤ın braketini kaskın yan tarafındaki Koruyucu donanım sadece amacına yönelik olan yuvaya do¤ru afla¤ı...
  • Page 80 Ürün kullanıcı kılavuzu Gözenekli siperlik Bakím • Siperli¤i siperlik taflıyıcısının üzerinde bulunan parçalara Kulak koruyucuları takın. (fiekil 10) Kulak koruyucuları ve özellikle yalıtım halkaları kullanım ve • Siperli¤i taflıyıcının kenarına doru ba¤layın. (fiekil 11) eskime sonucu yıpranabilir. Kulak koruyucularını düzenli •...
  • Page 81: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler Teknik bilgiler Sorumlu üretici: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç, tel +46 36 14 65 00 Kulak koruyucuları Uygulanan standartlar: EN 352-3:2002 EN 24869-1 standardına göre azaltma de¤erleri. Ses sönümleme de¤erleri Kulak koruyucusu: XLS Tür 2 Bildirilen kurum: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, ‹sveç.
  • Page 82 √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÃÚ‹ÛË Î·È ÁÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ° ËÓÈο ÛÙÔȯ˛· - ¢ÈÎÙ˘ˆÙfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ÁË›ÛÔ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ™∏M∞¡Δπ∫√! ΔÔ ‰ÈÎÙ˘ˆÙfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ÁË›ÛÔ ‰ËÓ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¢È·ß¿ÛÙË fiÏ˘ ÙȘ ˘ÔηıÈÛÙ¿ Ù· ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈο Á˘·ÏÈ¿ Ô‡ÙË Ù· Á˘·ÏÈ¿ ÚÔËȉÔÔÈ‹ÛËȘ ·Û„·ÏË›·˜ Î·È fiÏ˘ ÙȘ ·ÛÊ·ÏË›·˜. ¶ÚÔÛÙ·ÙˇÛÙË Ù· Ì¿ÙÈ· Û·˜ ÌË Ô‰ËÁ›Ë˜.
  • Page 83: ªëù·êôú¿ Î·è ·Ôı‹Îë˘ûë

    √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ¢È·ÛÙ¿ÛËȘ ˆÙ·Û›‰ˆÓ Î·È Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ› ÎÚ·ÓÒÓ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∞˘Ù¤ ˜ ÔÈ ˆÙÔ·Û›‰Ë˜ ¤¯Ô˘Ó ËÁÎÚÈıË› ·ÔÎÏËÈÛÙÈο Î·È øÙÔ·Û›‰Ë˜ ËÈÙÚ¤ËÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ÛÙ· ·Ú·Î¿Ùˆ ÎÚ¿ÓË ·ÛÊ·ÏË›·˜. √È ˆÙÔ·Û›‰Ë˜ Î·È È‰È·›ÙËÚ· ÔÈ ÛÙËÁ·ÓÔÔÈËÙÈÎÔ› ΔÔ Ù˘ÈÎfi ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÛÙ· η¿ÎÈ· ÎÚ¿ÓÔ˘˜ Ù·ÈÚÈ¿˙ËÈ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔÈ ÌÔÚË› Ó· Êı·ÚÔ‡Ó ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙÔÓ ·ˢıË›·˜...
  • Page 84: Δë¯óèî¿ Ûùôè¯ë

    Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· Àˇı˘ÓÔ˜ ηٷÛÎˢ·ÛÙ‹˜: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, ÙËÏ. +46 36 14 65 00 øÙÔ·Û›‰Ë˜ ∏Ê·ÚÌfiÛÙËÎ·Ó Ù· ËÍ‹˜ ÚfiÙ˘·: EN 352-3:2002 ΔÈ̤ ˜ ·fiÛ‚ËÛ˘ Û‡Ìʈӷ ÌË ÙÔ ÚfiÙ˘Ô EN 24869-1. ΔÈ̤˜ ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘ øÙÔ·Û›‰Ë˜: XLS Δ‡Ô˜ 2 √ÚÁ·ÓÔ...
  • Page 85 Ghidul de utilizare al produsului Utilizare äi instrucöiuni generale de Generalitãöi - Vizor de protecöie cu plasã siguranöã IMPORTANT! Vizorul de protecöie cu plasã nu reprezintã un înlocuitor pentru ochelarii de protecöie sau pentru ochelarii de AVERTISMENT! Citiöi toate avertismentele siguranöã.
  • Page 86 Ghidul de utilizare al produsului Întreöinere Dimensiunile cãätilor pentru urechi äi combinaöiile cãätii Aceste sisteme de protecöie a auzului sunt aprobate numai pentru Sisteme de protecöie a auzului urmãtoarele cãäti de protecöie äi pot fi utilizate numai pentru acestea. Sistemele de protecöie a auzului äi mai ales inelele de etanäare se Brãöara standard a cupelor cãätii se fixeazã...
  • Page 87: Date Tehnice

    Date tehnice Date tehnice Fabricant responsabil: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel +46 36 14 65 00 Sisteme de protecöie a auzului Au fost aplicate urmãtoarele standarde: EN 352-3:2002 Valori ale atenuãrii conform EN 24869-1. Valori de amortizare sonorã Sistem de protecöie a auzului: XLS Tip 2 Organizaöia examinatoare: 2279, Combitech AB, Änkhusgatan 9, Box 1017, SE551 11 Jönköping, Suedia.
  • Page 88 製品ユーザーガイ ド 使用方法と一般的な安全上の警告 組立と設定 イヤマフ 警告 ! 警告および指示はすべてお読みく ださい。 (図 1) イヤマフの取り付け (図 2-4) • イヤマフのカップを下の位置に引き下げて、 外側に向 対象となるアプリケーションにかなった身体保護具のみを けて持ち上げます (2-3)。 イヤマフのカップのブラケッ 使用してください。 トを、 ヘルメッ ト側面のスロッ トに押し下げます。 (4) 対象となるアプリケーションに必要な身体保護具の種類 操作位置 (図 5) が定かでない場合、 販売店へお問い合わせください。 • イヤマフのカップが快適な位置にく るように調整しま すべての警告や説明は、 以後の参考のために保管してく す。 密封リングが耳の回りにしっかりフィ ッ トするように ださい。...
  • Page 89 製品ユーザーガイ ド メッシ ュバイザー メンテナンス • メッシュバイザーをバイザーホルダー上のアタッチメ イヤマフ ントへ取り付けます。 ( 図 10) • メッシュバイザーをホルダーの縁へしっかりと留めま イヤマフと特に密封リングは、 使用や時間の経過とともに す。 ( 図 11) 磨耗します。 イヤマフにひびや漏れがないか、 定期的に 点検します。 • コーナーをロック装置へ押し込んでメッシュバイザー を固定します。 ( 図 12) イヤマフのカップ、 密封リング、 吸収剤は石鹸と水で簡単 に掃除することができます。 • バイザーアームをイヤマフ上のアタッチメントへスラ イドさせながら挿入して、 適正位置になるようにバイ 磨耗したり破損した部品は簡単に交換できます (図 9 を ザーアームを調整してください。...
  • Page 90 主要諸元 主要諸元 製造責任者 : Husqvarna AB、 SE-561 82 Huskvarna、 スウェーデン、 電話 +46 36 14 65 00 イヤマフ 次の標準規格に適合 : EN 352-3:2002 減衰値は EN 24869-1 に準拠。 音量軽減値 イヤマフ: XLS タイプ 2 試験機関 : 2279、 Änkhusgatan 9、 Box 1017、 SE551 11 Jönköping、 スウェーデン。 EN 352-3 に基づいて検査、...
  • Page 92 1155582-38 2012-12-06...

Table of Contents