Do you have a question about the Alette RAB 309 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Gallet Alette RAB 309
Page 1
RAB 309 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Odstraňovač žmolků Odstraňovač žmolkov Golarka do swetrów Lint remover Boholytalanító GAL 09/2017 7/9/2017...
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
Page 4
– Odžmolkovač není vhodný pro všechny tenké materiály (např. hedvábí, atd.) a materiály s nerovným povrchem. Výrobek není určen k holení a depilaci těla! – Zapnutý spotřebič nepokládejte na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče. –...
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z něj baterie. – Po vybití baterií je neprodleně vyměňte za nové. – Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit spotřebič. – Nevkládejte staré a nové baterie dohromady. –...
Page 6
IV. POUŽITÍ ODSTRAŇOVAČE ŽMOLKŮ 1) Odstraňte ochranný kryt A5 nebo pomocí jeho natáčení (vlevo nebo vpravo) změňte vzdálenost mezi planžetou a tkaninou. Pro větší žmolky nastavte max. vzdálenost (HIGH) a pro menší žmolky nastavte minimální vzdálenost (LOW). 2) Zapněte tlačítko spínače A1, čímž spotřebič uvedete do chodu.
VI. TECHNICKÁ DATA Hmotnost cca (kg) 0,17 Spotřebič třídy ochrany III. Rozměry výrobku (mm) 62 x 153 x 102 VII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů...
Page 8
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte pre budúce použitie.
— Spotrebič nepoužívajte, ak je planžeta poškodená, ak má viditeľné praskliny alebo trhliny alebo ak je planžeta pretrhnutá. — Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby nedošlo k poraneniu osôb (napr. porezania), k poškodeniu čistenej tkaniny alebo spotrebiča. — Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! —...
— Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VII. EKOLÓGIA). II. OPIS SPOTŘEBIČA (obr. 1) A — pohonná jednotka A1 — tlačidlo spínača A4 — zásobník na žmolky A2 — vnútorné ostrie A5 — ochranný kryt A3 — ochranná planžeta A6 — kryt batérie B —...
3) Planžetu priložte na povrch tkaniny a ľahkým pohybom bez príliš veľkého tlaku odstraňujte žmolky. 4) Po použití spotrebič vypnite a prípadne nasaďte späť ochranný kryt. 5) Ťahom vyberte zásobník a nečistoty vysypte do bežného domáceho odpadu. Opačným spôsobom zasuňte zásobník naspäť do odstraňovača žmolkov. Pozn.
VII. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré...
Page 14
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj. Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA –...
Page 16
– Urządzenie nie nadaje się do wszystkich cienkich materiałów (np. jedwabiu, itp.) i materiałów o nierównej powierzchni. – Nie używaj urządzenia, jeśli sito jest uszkodzone. – Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych! Nie jest przeznaczone do stosowania do jakichkolwiek innych celów handlowych! –...
– Jeśli baterie wycieka, należy ją natychmiast wymienić, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie urządzenia. – Nie mieszaj nowych i starych baterii. – Nie należy używać akumulatorów ładujących. – Baterie urządzenia należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Osoba, która połknie baterię, musi natychmiast skontaktować...
Page 18
IV. UŻYCIE GOLARKI 1) Usuń osłonę ochronną A5 lub obracając (w lewo lub w prawo) zmień odległość między osłoną ostrzy a tkaniną. W przypadku większych zmechaceń ustaw maksymalną odległość (HIGH) i ustaw minimalną odległość (LOW) dla mniejszych zmechaceń. 2) Włącz przycisk przełącznika A1, urządzenie zostanie włączone.
Stalowej kratki i ostrza nie smarować olejem konserwującym, aby uniknąć zabrudzenia odzieży. Po oczyszczeniu urządzenie przechowywać w suchym, wolnym od kurzu i bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci i osób niekompetentnych. VI. DANE TECHNICZNE Waga ok. (kg) 0,17 Klasa izolacyjna III. Wymiary produktu (mm) 62 x 153 x 102 VII.
Page 20
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNINGS –...
– Do not put the appliance on hot heat sources (e.g. oven, stove, radiator). – Do not use the appliance, it the sieve is damaged, if it shows visible cracks or tears or if the sieve is torn. – Take care when handling the appliance, try to prevent injury.
– Dispose the used batteries in a proper manner (see VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION section). II. FEATURES OF THE DEVICE (Pic. 1) A – propulsion unit A1 – switch button A4 – lump bin A2 – inner blades A5 – protective cover A3 –...
4) Turn the appliance off after use and possibly replace the protective cover. 5) Remove the container by pulling and dump the pollutants into regular household waste. Insert the container into the lump remover in the reverse manner up to the stopper. Note: Do not use the appliance on silk stockings, they would get damaged.
VII. LEGISLATIVE & ECOLOGY The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product (or battery/accumulator) shall not be treated...
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg.
Page 27
– A készülék nem alkalmas minden vékony anyaghoz (pl. selyemhez, stb.) és egyenetlen felületű anyagokhoz. – A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni! – Nem készült vagy egyéb kommersz alkalmazásra! – Ne hagyja a készüléket bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül! –...
– Az elemek behelyezésekor ügyeljen azok helyes polaritására! – Ne használjon ismételten tölthető elemeket! – A lemerült elemeket megfelelő módon ártalmatlanítsa (lásd az elemek ártalmatlanítása VII. ÖKOLÓGIA)! – Tartsa az elemeket gyermekek és a nem beszámítható személyek elől egy nem hozzáférhető helyen! II.
Page 29
IV. A BOHOLYTALANÍTÓ HASZNÁLATA 1) Távolítsa el az A5 jelű védőburkolatot, vagy annak az elforgatásával (jobbra, vagy balra) változtasson a rács és anyag közötti távolságon! Nagyobb bolyhok esetén a maximális (HIGH), kisebb bolyhok esetén a minimális (LOW) távolságot állítsa be! 2) Kapcsolja be az A1 jelű...
A készüléktestet száraz ruhadarabbal lehet tisztítani. Ne kenje be a tépőrácsot és a vágóéleket konzerváló olajjal, hogy az ne szennyezze be később az öltözéket. A készüléket tiszta állapotban, biztonságos és száraz helyen, gyermekek és nem önjogú személyek részére nem hozzáférhetően tárolja. VI.
Page 31
A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő...
ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců od data prodeje spotřebitel. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který...
Page 33
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
ZÁRUČNÝ LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsaťštyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteľom. Ak má výrobok uviesť do prevádzky iný podnikateľ než predávajúci, začne záručná doba plynúť až odo dňa uvedenia výrobku do prevádzky, pokiaľ...
Page 35
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. Typ prístroja Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca:...
Need help?
Do you have a question about the Alette RAB 309 and is the answer not in the manual?
Questions and answers