Meganex MEG9000 Instruction Manual

Air conditioner/heater

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ILMASTOINTI/LÄMMITYSLAITE
LUFTKONDITIONERING/
UPPVÄRMNING
AIR CONDITIONER/HEATER
Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Bruksanvisning
Översättning av originalbruksanvisning
Instruction manual
Original manual
Maahantuoja / Importör / Importer:
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As
Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388
MEG9000
ISOJOEN KONEHALLI OY
www.ikh.fi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MEG9000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meganex MEG9000

  • Page 1 MEG9000 ILMASTOINTI/LÄMMITYSLAITE Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös LUFTKONDITIONERING/ UPPVÄRMNING Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning AIR CONDITIONER/HEATER Instruction manual Original manual Maahantuoja / Importör / Importer: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388...
  • Page 2 TÄRKEÄÄ LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. JOHDANTO Tämä liikuteltava ilmastointilaite edustaa ilmastointilaitteiden uutta sukupolvea ja on ihanteellinen käytettäväksi esim.
  • Page 3 Älä muuta virtajohdon pituutta tai kytke laitetta samaan pistorasiaan muiden laitteiden kanssa. Laite voi lämmönkehityksen vuoksi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Älä suuntaa ilmavirtausta kokonaan huoneessa olijoihin päin. Se voi aiheuttaa terveysongelmia. Käsittele laitetta ja kaikkia sen osia varoen ja huolellisesti. Näin varmistat laitteen moitteettoman toiminnan ja pitkän käyttöiän.
  • Page 4: Osien Kuvaus

    OSIEN KUVAUS Poistoilman suulake 2 (putkiliitäntä) Ohjauspaneeli Poistoilman suulakepaneeli 1 Kahvasyvennys Ilman ulostuloaukko Ilmanottoaukko Signaalin vastaanottoikkunat Ilmanottoaukko Etupaneeli Poistoaukko Rullapyörä Kaukosäädin NÄKYMÄ EDESTÄ Kahvasyvennys Takapaneeli Ilman ulostuloaukko NÄKYMÄ TAKAA...
  • Page 5 LISÄVARUSTEET Osat Osan nimi Määrä Putki Adapteri Ikkunaan kiinnitettävä asennuslevy Alkaliakut Kaukosäädin Pultti Mutteri Poistoilman suulake 2 (putkiliitäntä) (kuplapakkauksen pohjalla olevat osat) HUOMAA: Valitse kaukosäätimen painike näytön toimintojen mukaan, muut painikkeet eivät toimi.
  • Page 6 OHJAUSPANEELI Toimintanäyttö a - Ajastin b - Lämpötilan osoitin c - Anionin merkkivalo d - Hitaan nopeuden merkkivalo e - Keskinopeuden merkkivalo f - Suuren nopeuden merkkivalo f - Puhaltimen osoitin g - Lukituksen merkkivalo h - Käynnin merkkivalo i - Viileän merkkivalo j - Kuivan merkkivalo k - Puhaltimen merkkivalo m - Lämmityksen merkkivalo (kylmäpuhallus ilman...
  • Page 7 KÄYTTÖ VAROITUS Alla olevien varotoimenpideohjeiden noudattamatta jättämisen seurauksena saattaa olla sähköis- ku, tulipalo tai henkilötapaturma. 1. Pistoke on kytkettävä asianmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. 2. Älä käytä jatkojohtoa tai pistokeadapteria tämän laitteen kanssa. Ennen käynnistämistä 1. Valitse sopiva paikka ja varmista, että laite on pistorasian läheisyydessä. 2.
  • Page 8 Kondenssiveden määrä Kun vesisäiliö on täynnä, täyden säiliön näyttöön syttyy valo. 1. Avaa poistoputken tulppa ja vedä sitä ylöspäin. 2. Laita astia tai viemärikaivon kansi laskuputken alle, poista tulppa putkesta ja laske kondenssivesi ulos laitteesta. 3. Kun kondenssivesi on tyhjentynyt, aseta tulppa takaisin poistoputkeen ja sen jälkeen viemärikaivon kansi kiinni.
  • Page 9 Putken asennusohjeet 1. Aseta putken reuna liikutelta- van ilmastointilaitteen pois- toilmaputkelle. Kiinnitä se lait- teeseen ja kierrä oikeaan päin. Paina sitä alaspäin ja varmis- ta, että se on kunnolla kiinni. (Jäähdytystilaa varten) (Lämmitystilaa varten) 2. Liitä putken toinen reuna adapteriin. Adapteri 3.
  • Page 10 Ikkunatarvikkeiden asennus Ikkunatarvikkeet on suunniteltu sopimaan useimpiin tavallisiin pysty- ja vaakaikkunoihin. Joskus täytyy kuiten- kin improvisoida tai muuttaa joitakin asennusvaiheita tietyntyyppisten ikkunoiden osalta. Katso kuvista A ja B ikkuna-aukkojen vähimmäis- ja enimmäiskoko. Vaakaikkuna Kuva A Kuva B Pysty- ikkuna Ikkunan liukusarja Ikkunan liukusarja minimi: 67,5 cm minimi: 67,5 cm...
  • Page 11 Laitteen puhdistus 1. Sammuta ilmastointilaite ja kytke virtalähde irti. 2. Pyyhi laite kuivalla liinalla. 3. Jos laite on hyvin likainen, pyyhi kylmään veteen kastetulla liinalla. Huomaa: Mikäli et käytä laitetta pitkään ai- kaan, vedä kumitulppa ulos ja juok- suta sisäpuolella oleva vesi pois (ks.
  • Page 12 Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (WEEE) varoitus Pyörillä varustettu jätesäiliö, jonka yli on vedetty risti: Älä hävitä sähkölaitteita lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana vaan vie ne erillisiin keräyspisteisiin. Kysy lisätietoja keräysjärjestelmistä paikallisilta jätehuoltovi- ranomaisilta. Jos sähkölaitteet hävitetään kaatopaikalle, vaarallisia aineita saattaa vuotaa pohjaveteen ja päästä ravintoketjuun ja aihe- uttaa terveys- ja hyvinvointihaittoja.
  • Page 13 VIKTIGT LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND PRODUKTEN PÅ RÄTT SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTAGA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BRUK.
  • Page 14 Ändra inte elsladdens längd och anslut inte luftkonditioneringen i ett eluttag tillsammans med andra apparater. Utrustningen kan orsaka elstötar eller eldsvåda på grund av värmeutveckling. Rikta inte hela luftflödet mot personerna som vistas i rummet. Det kan orsaka hälsoproblem. Hantera utrustningen och alla dess delar aktsamt och korrekt. Så...
  • Page 15: Beskrivning Av Delarna

    BESKRIVNING AV DELARNA Munstycke 2 för utblås (röranslutning) Kontrollpanel Munstyckspanel 1 för utblås Handtag Luftutlopp Luftinsugsöppning Signalmottagningsfönster Luftinsugsöppning Frampanel Utloppsöppning Hjul Fjärrkontroll VY FRAMSIDA Handtag Bakpanel Luftutlopp VY BAKSIDA...
  • Page 16 EXTRAUTRUSTNING Delar Benämning Antal Rör Adapter Monteringsplatta för fönstermontage Alkaliska batterier Fjärrkontroll Bult Mutter Munstycke 2 för utblås (röranslutning) (delarna i botten på bubbelförpack- ningen) OBSERVERA: Välj fjärrkontrollens knapp enligt funktionerna på skärmen, övriga knappar fungerar inte.
  • Page 17 KONTROLLPANEL Funktionsskärm a - Timer b - Temperaturväljare c - Lampa för anion d - Lampa för låg hastighet e - Lampa för medelhastighet f - Lampa för hög hastighet f - Fläkt väljare g - Lampa för låsning h - Lampa för drift i - Lampa för svalka j - Lampa för torkning k - Lampa för utblås...
  • Page 18 ANVÄNDNING VARNING Underlåtenhet att följa nedanstående försiktighetsåtgärder kan leda till elstötar, eldsvåda eller personskador. 1. Stickkontakten ska anslutas till ett korrekt monterat och jordat eluttag. 2. Använd inte förlängningssladd eller nätadapter med den här anordningen. Innan start 1. Välj en lämplig plats och kontrollera att luftkonditioneringen är placerad tillräckligt nära ett eluttag. 2.
  • Page 19 Mängden kondensvatten När vattenbehållaren är full tänds lampan för full behål- lare. 1. Öppna utloppsrörets lock och dra det uppåt. 2. Placera en skål eller avloppsbrunn under utloppsrö- ret, avlägsna locket från röret och släpp ut kondens- vattnet ur anordningen. 3.
  • Page 20 Installation av rören 1. Placera rörets kant i den mobi- luftkonditioneringens loppsrör. Sätt fast den i anord- ningen genom att vrida åt hö- ger. Tryck den nedåt och kon- trollera att den sitter fast or- (för kylning) (för uppvärmning) dentligt. 2.
  • Page 21 Montering av fönstersats Fönstersatsen är utformad för att passa de flesta vanliga fönster som öppnas vertikalt eller horisontellt. Ibland är man dock tvungen att improvisera eller ändra vissa monteringssteg för vissa fönster. Se bilderna A och B för fönstrets min- och maxstorlek. Vågrätt fönster Bild A Bild B...
  • Page 22 Rengöra anordningen 1. Stäng av luftkonditioneringen och dra ut stick- kontakten ur vägguttaget. 2. Torka av anordningen med en torr trasa. 3. Om anordningen är mycket smutsig, torka av den med en trasa fuktad med kallt vatten. Observera: Om du inte ska använda luftkon- ditioneringen under en längre tid, dra ur gummiproppen och låt vattnet inuti den rinna ut (se bil-...
  • Page 23 El- och elektronikavfall (WEEE) varning Avfallskärl på hjul med ett kryss över: Elektriska apparater får inte kastas i hushållssoporna utan lämnas vid separat insamlingsplats. Ytterligare information om insamlingssystem finns hos din lokala återvinningscentral. Om elapparater kastas på soptippen kan farliga ämnen lakas ut i grundvattnet och hamna i näringskedjan samt orsaka hälsoproblem.
  • Page 24: Safety Precautions

    IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS. USE THE PRODUCT CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
  • Page 25 Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances. It will cause electric shock or fire due to heat generation. Do not direct air flow at room occupants only. This could lead to health problems. Handle the unit and all its parts carefully. This will ensure proper functioning and long service life for the unit.
  • Page 26: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Window outlet 2 Control panel Window outlet 1 Handle recess Air outlet Air inlet Signal receiver windows Air inlet Front panel Drain outlet Truckle Remote control FRONT VIEW Handle recess Rear panel Air outlet REAR VIEW...
  • Page 27 ACCESSORIES Parts Parts name Quantity Duct Adaptor Windows installation board Alkaline batteries Remote control Bolt Window outlet 2 (the components placed at the bottom of the down of bubble packaging) NOTE: Select button on the remote control according to the related functions on the display, the other buttons of re- mote control are invalid.
  • Page 28: Control Panel

    CONTROL PANEL Function display a - Time indicator b - Temperature indicator c - Anion indicator d - Low speed indicator e - Medium speed indicator f - High speed indicator f - Fan indicator g - Lock indicator h - Running indicator i - Cool indicator j - Dry indicator k - Fan indicator...
  • Page 29: Operation

    OPERATION WARNING Failure to follow the below precautions could result in electrical shock, fire or personal injury. 1. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. 2. Do not use an extension cord or plug adaptor with this unit. Before starting the unit 1.
  • Page 30: Installation

    Dealing with water condensate When the inside water tank is full, the water full display is lighted. 1. Open the drain cover and extract it upwards. 2. Put one container or drain cover under the drain pipe, take off the plug on the drain pipe and let out the condensing water.
  • Page 31 Duct mounting instructions 1. Put other side of the duct to the exhaust air outlet of mobile air conditioner. Fix it with unit correspondingly, then turn right. Push it downwards and make sure that it is fixed tho- (For cooling mode) (For heating mode) roughly.
  • Page 32: Maintenance

    Window kit installation Your window kit has been designed to fit most standard vertical and horizontal window applications. However, it may be necessary for you to improvise or modify some aspects of the installation procedure for certain types of windows. Refer to figures A and B for minimum and maximum window openings. Horizontal window Fig.
  • Page 33: Troubleshooting

    Cleaning the unit 1. For the purpose of safety, turn off the air con- ditioner and cut off the power supply. 2. Wipe the unit with a dry cloth. 3. If the unit is very dirty, wipe it with a wet cloth dipped by cold water.
  • Page 34 WEEE warning Meaning of crossed out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
  • Page 35 Finland vakuuttaa täten, että intygar härmed att herewith declares that ILMASTOINTI/LÄMMITYSLAITE LUFTKONDITIONERING/UPPVÄRMNING AIR CONDITIONER/ HEATER malli nro. MEG9000 (AM-H09A4/SR1) modell nr. MEG9000 (AM-H09A4/SR1) model no. MEG9000 (AM-H09A4/SR1) täyttää EMC-direktiivin 2004/108/EY följer bestämmelserna i fulfils the requirements of ja pienjännitedirektiivin 2006/95/EY...
  • Page 36 MEG9000 ILMASTOINTILAITTEEN KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖOHJEET SET TEMPERATURE (°C) AUTO HIGH COOL HEAT ON/OFF MODE CLEAN SPEED SLEEP LOCK HEATER SWING DUST SWING 2 HEALTH FUNGUSPROOF SCREEN TIMER • Lue nämä ohjeet huolellisesti ilmastointilaitteen oikeaa ja turvallista käyttöä varten. • Säilytä ohjeita huolellisesti tulevaa tarvetta varten.
  • Page 37 Painikkeiden kuvaus LCD-näytön toiminnot SET TEMPERATURE (°C) TRANSMIT DIGITAL ON/OFF AUTO COOL HIGH RUNN NG ROOM MODE HEAT RUNNING MODE SPEED ON/OFF TIMER ON OFF TIMER ON / OFF-näyttö: MODE CLEAN SPEED Kun kaukosäädin on käytössä, LCD-näyttö on päällä, muussa tapauksessa näyttö on SLEEP LOCK HEATER...
  • Page 38 4. LÄMMITYS-painike (HEATER) Voit valita lämmitystoiminnon ottamisen käyttöön tai pois käytöstä tätä painiketta painamalla. 5. KÄÄNTÖ 2-painike (SWING 2) (ei käytössä tässä mallissa) Tätä painiketta painamalla pystysuoraa ohjaussiiven puhallussuuntaa voidaan kääntää automaattisesti. Jos olet valinnut vaakasuoran puhallussuunnan, painiketta painamalla uudelleen, pystysuora ohjaussiipi pysähtyy haluamaasi kohtaan.
  • Page 39 12. UNITOIMINTO-painike (SLEEP) a. Paina UNITOIMINTO-painiketta, jolloin sisäyksikön unitoiminnon merkkivalo vilkkuu. b. Nostaa asetuslämpötilaa 1°C yhden tunnin jälkeen ja toisen 1°C automaattisesti yhden tunnin jälkeen. c. Unitoiminnon asetuksen jälkeen, lämmitystoiminto antaa asetuslämpötilan laskea 2°C yhden tunnin jälkeen ja toisen 2°C automaattisesti yhden tunnin jälkeen. d.
  • Page 40 Jäähdytys-/lämmitystila 1. Paina TILA-painiketta ja valitse joko jäähdytys- tai lämmitystila. 2. Paina painiketta “ ” tai “ ”, ja aseta lämpötila. Lämpötila voidaan asettaa 1°C poikkeama-alueelta 16-32°C. 3. Paina PUHALTIMEN NOPEUS-painiketta puhaltimen nopeuden valitsemiseksi. Voit valita puhaltimen nopeuden väliltä ALHAINEN, KESKITASO tai SUURI. (Toimii vain jäähdytystilassa) 4.
  • Page 42 (kuvakäännös) LCD-NÄYTÖN OHJEET ASETUSLÄMPÖTILA (°C) LÄHETYS DIGITAALINEN ON/OFF AUTO PUHALLIN VIILEÄ SUURI KÄYTTÖT LA ASETA HUONE KUIVA KESKITASO LÄMMIN ALHAINEN KÄYTTÖTILA NOPEUS ON/OFF AJAST N ON OFF ASETUS AJASTIN TILA PUHDISTUS NOPEUS LUKITUS LÄMMITYS ON / OFF-näyttö: KÄÄNTÖ 2 KÄÄNTÖ PÖLY Kun kaukosäädin on käytössä, LCD-näyttö...
  • Page 43 MEG9000 BRUKSANVISNING, FJÄRRKONTROLL FÖR LUFTKONDITIONERING SET TEMPERATURE (°C) AUTO HIGH COOL HEAT ON/OFF MODE CLEAN SPEED SLEEP LOCK HEATER SWING DUST SWING 2 HEALTH FUNGUSPROOF SCREEN TIMER • Läs denna bruksanvisning noggrant så att du kan använda luftkonditioneringen på ett säkert och korrekt sätt.
  • Page 44: Beskrivning Av Knapparna

    Beskrivning av knapparna LCD display instruktioner SET TEMPERATURE (°C) TRANSMIT DIGITAL ON/OFF AUTO COOL HIGH RUNN NG ROOM MODE HEAT RUNNING MODE SPEED ON/OFF TIMER ON OFF TIMER ON/OFF-display: MODE CLEAN SPEED när fjärrkontrollen är ON visas LCD- displayen, i annat fall visas den inte. SLEEP LOCK HEATER...
  • Page 45 4. “VÄRME”-knapp (HEATER) Med den här knappen kan du sätta på eller stänga av uppvärmningsfunktionen. 5. “SWING 2”-knapp (inte i bruk i denna modell) Tryck på den här knappen, de vertikala fläktbladen vrids automatiskt, tryck på knappen igen när du har önskad horisontell fläktriktning, de vertikala fläktbladen stoppar där du vill.
  • Page 46 12. “VILA”-knapp (SLEEP) a. Tryck på knappen VILA och indikatorlampan för viloläge på inomhusenheten börjar blinka. b. den inställda temperaturen kan öka 1°C efter 1 timma och automatiskt ytterligare 1°C efter 1 timma. c. När viloläge har ställts in låter uppvärmningsdriften den inställda temperaturen minska 2°C efter 1 timma och automatiskt ytterligare 2°C efter 1 timma.
  • Page 47 Driftläge för kylning/uppvärmning 1. Tryck på knappen LÄGE, välj läget Kylning eller Uppvärmning. 2. Tryck på knappen “ ” eller “ ”, ställ in temperaturen, temperaturen kan ställas in med 1°C intervall från 16 till 32°C. 3. Tryck på knappen HASTIGH för att välja fläkthastighet. Du kan välja fläkthastighet LÅG, MEDEL, HÖG.
  • Page 49 (översättning av bild) LCD visar instruktioner STÄLL IN TEMPERATUR (°C) SÄND DIGITAL PÅ/AV AUTO FLÄKT KYLA HÖG INST. RUM DR FTLÄGE TORK MEDEL VÄRME LÅG DRIFTLÄGE HASTIGHET PÅ/AV T MER PÅ AV STÄLL IN T MER LÄGE RENSA HASTIGH. VILA LÅS VÄRME PÅ/AV-display:...
  • Page 50 MEG9000 MANUAL FOR AIR CONDITIONER’S REMOTE CONTROL SET TEMPERATURE (°C) AUTO HIGH COOL HEAT ON/OFF MODE CLEAN SPEED SLEEP LOCK HEATER SWING DUST SWING 2 HEALTH FUNGUSPROOF SCREEN TIMER • Read this manual carefully so that you can use the air conditioner safely and correctly.
  • Page 51: Button Description

    Button description LCD display instruction SET TEMPERATURE (°C) TRANSMIT DIGITAL ON/OFF AUTO COOL HIGH RUNN NG ROOM MODE HEAT RUNNING MODE SPEED ON/OFF TIMER ON OFF TIMER ON/OFF display: MODE CLEAN SPEED When the remote control is in the ON state, the LCD will be displayed, otherwise it will SLEEP LOCK...
  • Page 52 4. HEATER button Press this button, you can turn on or off the heater function. 5. SWING 2 button (not applicable in this model) Press this button, the vertical wind direction vanes can rotate automatically, when you have the desired horizontal wind direction, press it again, the vertical wind direction vanes will be stopped at the situation of your choice.
  • Page 53 12. SLEEP button a. Press the SLEEP button, the sleeping indicator light of indoor unit flashes. b. Ables the set temperature to increase 1°C after 1 hour and another 1°C automatically after 1 hour. c. After the setting of sleeping mode, the heating operation enables the set temperature to drop 2°C after 1 hour and another 2°C automatically after 1 hour.
  • Page 54 Cooling/Heating operation mode 1. Press the MODE button, select the Cooling or Heating operation mode. 2. Press the “ ” or “ ” button, set the temperature, temperature can be set at 1°C difference range from 16-32°C. 3. Press the SPEED button, you can select fan speed. You can select fan speed from LOW, MID or HIGH.

Table of Contents