Joycare JC-233 Manual

Portable anti-mosquito appliance with night light
Table of Contents
  • Specifiche Tecniche
  • Fonctionnement de L'appareil
  • Caractéristiques Techniques
  • Avertissements Generaux
  • Technische Daten
  • Funcionamiento del Aparato
  • Especificaciones Técnicas
  • Advertencias Generales
  • Eliminación del Producto
  • Especificações Técnicas
  • Avisos Gerais
  • Технически Спецификации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

JC-233 ANTIZANZARE PORTATILE CON LUCE NOTTURNA
I
Il baby spinotto antizanzare dotato di luce notturna offre in un unico apparecchio 2
funzioni diverse.
La funzione antizanzare opera senza l'impiego di alcuna sostanza chimica dannosa
o tossica per l'uomo.
AVVERTENZE
Attenzione: il prodotto non è un giocattolo. Al fine di evitare qualsiasi incidente
e danni ai bambini, posizionare sempre il prodotto lontano dalla loro portata.
Non utilizzare il prodotto per utilizzi diversi da quelli descritti nel presente manuale
d'istruzione. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Prima di procedere all'utilizzo del prodotto:
- assicurarsi che il prodotto si presenti integro senza visibili danneggiamenti.
In caso di dubbio rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato
Non inserire nessun tipo di oggetto nelle fessure. Non utilizzare il prodotto in
bagno e in altri ambienti molto umidi e non immergerlo in acqua. Non posizionare
e/o coprire il prodotto dietro a mobili. Posizionare il prodotto e conservarlo sempre
lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall'umidità, da oggetti taglienti e simili.
In caso di malfunzionamento o guasti al prodotto rivolgersi ad un centro d'assistenza
autorizzato, e non manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti
danneggiate; questo farebbe
decadere la garanzia. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi. Non smontare
il prodotto e non alterare i componenti e non coprire la luce. Attenzione il prodotto
aiuta ad allontanare le zanzare e diminuire la possibilità di essere punto ma non la
esclude del tutto.
FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO
Il prodotto è studiato per allontanare le zanzare e le mosche
Emette un ultrasuono. Senza prodotti chimici
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JC-233 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Joycare JC-233

  • Page 1 JC-233 ANTIZANZARE PORTATILE CON LUCE NOTTURNA Il baby spinotto antizanzare dotato di luce notturna offre in un unico apparecchio 2 funzioni diverse. La funzione antizanzare opera senza l’impiego di alcuna sostanza chimica dannosa o tossica per l’uomo. AVVERTENZE Attenzione: il prodotto non è un giocattolo. Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini, posizionare sempre il prodotto lontano dalla loro portata.
  • Page 2: Specifiche Tecniche

    E’ comandato da un micro-computer, con circuiti per impulsi a frequenza portante. Allontana le zanzare emettendo ultrasuoni ad una frequenza di 23Khz – 28Khz che stimolano il cervello delle zanzare al fine di allontanarle. Non vengono emessi prodotti tossici, non viene emesso alcun odore o fumo. Non emette suoni.
  • Page 3 SMALTIMENTO L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Page 4: Important Notice

    JC-233 PORTABLE ANTI-MOSQUITO APPLIANCE WITH NIGHT LIGHT 2- purpose baby friendly anti-mosquito plug-in appliance with night light. Anti-mosquito action performed without employing chemicals which are harmful or toxic to humans. IMPORTANT NOTICE Warning: this appliance is not a toy. Always place the appliance out of the reach of children to avoid accidents and injury.
  • Page 5: Technical Specifications

    keeping them away. The appliance does not release toxic products, smell or smoke. The appliance does not emit sounds. No side effects. Built-in night light. Insert batteries inside the battery case, ensuring polarity order is respected. Select ULT position by operating the switch to turn on appliance. The red light turns on. The appliance starts emitting ultrasounds.
  • Page 6 DISPOSAL The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European Directive 2002/96/EC. Since it must be handled separately from household waste, either carry it to a separately collected waste disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose.
  • Page 7 JC-233 ANTI-MOUSTIQUES PORTATIF AVEC VEILLEUSE La prise anti-moustiques spéciale bébé est équipée d’une veilleuse. C’est un appareil 2 en 1. La fonction anti-moustiques agit sans aucune substance chimique dangereuse ou toxique pour l’homme. MISES EN GARDE Attention  : cet appareil n’est pas un jouet. Afin de prévenir tout incident et blessure impliquant des enfants, veillez à...
  • Page 8: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL L’appareil a été conçu pour éloigner les moustiques et les mouches Il émet des ultrasons. Sans produits chimiques Il est commandé par un micro-ordinateur, doté de circuits pour des impulsions à fréquence portante. Il éloigne les moustiques en émettant des ultrasons à une fréquence de 23Khz –...
  • Page 9 Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes européennes applicables. ÉCOULEMENT Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EC et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines.
  • Page 10 JC-233 ANTI-MOUSTIQUES PORTATIF AVEC VEILLEUSE Der Baby-Mückenschutzstecker mit Nachtlicht bietet in einem einzigen Gerät 2 verschiedene Funktionen. Die Mückenschutzfunktion arbeitet ohne irgendwelche schädlichen oder giftigen Chemikalien für den Menschen. HINWEISE Achtung: Das Gerät ist kein Spielzeug. Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern...
  • Page 11: Technische Daten

    FUNKTIONSWEISE DES GERÄTS Das Gerät wurde entworfen, um Mücken und Fliegen fern zu halten. Es gibt Ultraschallwellen aus und funktioniert ohne Chemikalien. Das Gerät wird von einem Mikrocomputer mit Trägerfrequenzimpulsschaltung gesteuert. Die Ultraschallwellen werden mit einer Frequenz von 23 - 28 kHz ausgegeben, die sich auf das Gehirn der Mücken auswirkt, um sie zu vertreiben.
  • Page 12 technischen Kundendienst des Herstellers oder von einer Fachkraft ersetzt werden. Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit sämtlichen anzuwendenden europäischen Richtlinien entworfen und hergestellt worden. ENTSORGUNG Das Gerät darf einschließlich seiner abnehmbaren Teile und des Zubehörs nach dem Ende des Nutzungszeitraums nicht im städtischen Müll entsorgt werden, sondern muss gemäß...
  • Page 13: Funcionamiento Del Aparato

    JC-233 ANTIMOSQUITOS PORTÁTIL CON LÁMPARA NOCTURNA Este pequeño enchufe antimosquitos dotado de lámpara nocturna ofrece dos funciones diferentes en un único aparato. La función antimosquitos funciona sin sustancias químicas nocivas o tóxicas para las personas. ADVERTENCIAS Atención: este producto no es un juguete. Para evitar accidentes y daños a los niños, coloque siempre el aparato fuera del alcance de estos.
  • Page 14: Especificaciones Técnicas

    portadora. Emite ultrasonidos a una frecuencia de 23 kHz – 28 kHz para estimular el cerebro de los mosquitos de tal forma que son repelidos. No se liberan productos tóxicos, olores ni humos. No se emiten sonidos. No se producen efectos secundarios para las personas. Dispone de una lámpara nocturna integrada.
  • Page 15: Eliminación Del Producto

    ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato.
  • Page 16 JC-233 APARELHO ANTI-MOSQUITOS PORTÁTIL COM LUZ NOCTURNA O aparelho anti-mosquitos para crianças equipado com luz nocturna oferece num único aparelho 2 funções diferentes. A função anti-mosquitos funciona sem a aplicação de qualquer tipo de substância química prejudicial ou tóxica para o homem.
  • Page 17: Especificações Técnicas

    Emite um ultra-som. Isento de produtos químicos É comandado por um microcomputador, com circuitos pulsados à frequência de transporte. Afasta os mosquitos emitindo ultra-sons a uma frequência de 23Khz – 28Khz, que estimulam o cérebro dos mosquitos com a finalidade de os afastar. Não são emitidos produtos tóxicos, nem qualquer tipo de odor ou fumo.
  • Page 18 Este produto foi projectado e fabricado cumprindo todas as directivas europeias vigentes. ELIMINAÇÃO O aparelho, incluídas as suas partes removíveis e acessórios, no fim da vida útil não deve ser eliminado juntamente com o lixo urbano mas de acordo com a directriz europeia 2002/96/EC. Devendo ser tratado separadamente do lixo doméstico, tem de ser entregue a um centro de recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos ou reentregue ao revendedor altura da compra de um novo aparelho equivalente.
  • Page 19 JC-233 ПРЕНОСИМ УРЕД ПРОТИВ КОМАРИ С НОЩНА ЛАМПА Компактният уред против комари за бебета, снабден с нощна лампа, предлага 2 различни функции в един продукт. Функцията за прогонване на комари действа без използване на каквито и да са вредни или...
  • Page 20: Технически Спецификации

    Управлява се от микрокомпютър, с вериги за честотни импулси. Прогонва комарите, като излъчва ултразвуци с честота от 23Khz – 28Khz, които стимулират мозъка на комарите, като ги карат да се отдалечават. Не се отделят токсични вещества, не се излъчва никакъв мириз или дим. Не издава звуци. Няма...
  • Page 21 Този продукт е направен в съответствие с всички европейски директиви. Унищожаване Когато настъпи краят на живота на уреда, включително и на неговите подвижни части, той не трябва да бъде изхвърлян заедно с битовите отпадъци, а унищожаването му трябва да бъде извършено в съответствие с Европейска...
  • Page 22 APARAT MOBIL ÎMPOTRIVA ŢÂNŢARILOR CU LUMINĂ DE VEGHE JC-233 Aparatul pentru copii împotriva ţânţarilor dotat cu lumină de veghe oferă într-un singur dispozitiv 2 funcţii diferite. Funcţia împotriva ţânţarilor operează fără utilizarea vreunei substanţe chimice dăunătoare sau toxice pentru om.
  • Page 23 cu scopul de a-i îndepărta. Nu sunt emise produse toxice, nu este emis niciun miros sau vapor. Nu emite sunete. Nu are efecte secundare pentru om. Dispune de o lumină de veghe integrată. Introduceţi bateriile în compartimentul special, fiind atent să respectaţi polaritatea indicată. Puneţi aparatul în poziţia ULT pentru a-l face să...
  • Page 24 Produsul este fabricat conform tuturor reglementărilor aplicabile din Europa. EVACUAREA Dispozitivul (inclusiv părţile detaşabile şi accesoriile) nu trebuie evacuat împreună cu deşeurile municipale la sfârşitul duratei de viaţă, ci în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/EC. Întrucât trebuie tratat separat de deşeurile menajere, fie duceţi dispozitivul la un centru de colectare separată...
  • Page 25 JC-233 HORDOZHATÓ SZÚNYOGVÉDŐ ÉJSZAKAI FÉNNYEL Az éjszakai fénnyel ellátott szúnyogvédő kapcsoló egy készülékben 2 különböző funkciót kínál. A szúnyogvédő funkció az emberi szervezetre káros vegyi vagy mérgező anyag használata nélkül működik. FIGYELMEZTETÉS Figyelem: a termék nem játékszer. A gyerekeknek okozandó balesetek és károk elkerülése érdekében a készüléket mindig tőlük távol eső...
  • Page 26 Nem bocsát ki sem mérgező anyagokat, sem bármilyen szagot vagy füstöt. Működése nem jár hangjelzéssel. Nincs mellékhatása az emberre. Beépített éjszakai fénnyel ellátott Helyezze az elemeket a megfelelő tartóba, ügyeljen a pólusok helyességére. A működés érdekében – a megfelelő kapcsoló segítségével - állítsa a készüléket ULT üzemmódba. A piros fényjelzés felkapcsol.
  • Page 27 Ez a berendezés megfelel az összes rá alkalmazható európai előírásnak. HULLADÉKKEZELÉS A készüléket életciklusának lejártát követően nem lehet a települési hulladékkal együtt megsemmisíteni, a hulladékkezeléskor – a készülék eltávolítható részeivel és alkatrészeivel együtt – a 2002/96/EK irányelvet kell figyelembe venni. Mivel a települési hulladéktól külön kell kezelni, ezért a készüléket egy elektromos és elektronikai berendezések gyűjtésére szakosodott hulladéklerakó...
  • Page 28 D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A. Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione...
  • Page 29 persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali. Secondo la legge indicata, tale trattamento sarà improntato ai principi di correttezza, liceità e trasparenza e di tutela della Sua riservatezza e dei Suoi diritti. Ai sensi della legge predetta, Le forniamo, quindi, le seguenti informazioni: 1.
  • Page 30 GB: WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties.
  • Page 31 Folgendes beizulegen: das beiliegende, ausgefüllte Formular, der Kaufbeleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung. Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren. P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da...
  • Page 32 Por favor, guarde a embalagem original do produto. E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados.
  • Page 33 Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта. RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere...
  • Page 34 (factură şi documentul de transport), împreună cu documentul de cumpărare. Vă recomandăm să păstraţi ambalajul original al produsului. HU: Az egyfős Joycare S.p.A. társaság, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát biztosít termékeire. A garancia nem vonatkozik a véletlen törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő...
  • Page 36 REV.00-NOV2010 JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Table of Contents