Page 1
Part 1/2 WASHER 120 Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance handbook Manual de uso y mantenimiento Code: MANW001...
Page 2
Egregio Cliente Lei ha acquistato un prodotto ELLECI Spa e sentitamente la ringraziamo per la preferenza accordataci. La tradizione e la serietà della nostra Azienda garantiscono la qualità tecnico-estetica della scelta da Lei fatta; infatti tutti i nostri prodotti sono realizzati con materiali di prima qualità e con criteri costruttivi tali da soddisfare anche la clientela più...
Esso è un elettrodomestico che per definizione e caratteristiche costruttive si colloca nella categoria dei lavelli da cucina arricchiti dall’utilizzo delle moderne tecnologie. Su tutti i prodotti serie Washer 120 vengono effettuati collaudi di funzionalità e sicurezza in accordo con quanto richiesto dalle Normative e Direttive Comunitarie vigenti .
4. Targhe Identificative 5. Sicurezza Al fine di garantire il corretto e sicuro utilizzo del Washer 120 vi consigliamo di attenervi alle seguenti istruzioni. Tutte le operazioni di installazione, regolazione, manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato in accordo con il presente manuale d’uso e secondo le normative vigenti.
La massa è infatti arricchita di Ioni d’Argento, i quali inibiscono l’insediamento e quindi la crescita di batteri. Sull’elettrolavello sono installati tutti i dispositivi che compongono l’allestimento richiesto: Washer 120 si compone di una cassa realizzata in pannelli di alluminio a formare la base dell’elettrolavello, sulla quale sono installati tutti i dispositivi che compongono l’allestimento richiesto: • Elettromiscelatore...
7. Requisiti tecnici e prestazioni WASHER 120 / WASHER 120 LIMITED EDITION REQUISITI DATI TECNICI Energia elettrica 230 V ± 10% L+N+T (America / Canada: 110V) Tensione linea di alimentazione 50 Hertz (America /Canada 60 Hertz) Frequenza linea di alimentazione...
ATTENZIONE! Il Washer 120 può essere installato ad incasso con gli altri componenti del piano cucina o in posa indipendente, in ogni caso l’utente dovrà provvedere affinché la pavimentazione consenta un adeguato livellamento del prodotto in quanto il Washer 120 potrà funzionare correttamente solo dopo essere stato correttamente livellato.
Terminato il livellamento del Washer 120 ed il suo piazzamento, l’apparecchio deve essere fissato ad una parete fissa attraverso il fermo di fissaggio, indicato in figura n. 2 Figura n. 2 10. Allacciamento elettrico Ogni intervento sulle parti elettriche deve essere effettuato da personale qualificato che osservi le relative norme sulla prevenzione degli infortuni.
11. Allacciamento idrico e scarichi Ogni intervento sulle parti elettriche deve essere effettuato da personale qualificato che osservi le relative norme sulla prevenzione degli infortuni. L’utilizzatore deve predisporre una linea di approvvigionamento idrico, opportunamente dimensionata Caratteristiche della fonte di approvvigionamento idrico • pressione: 1,5 Bar (150 kpa) • portata:...
Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che tutte le fasi di piazzamento, installazione ed allacciamenti siano stati eseguiti a regola d’arte seguendo le indicazioni riportate nel presente manuale. Non azzardate manovre improvvisate, non utilizzate il Washer 120 prima che l’installazione sia stata verificata e con- trollata da personale qualificato.
Page 12
Tastiera SIR ed Elettromiscelatore Questa tastiera ha due funzioni distinte : • Apertura e chiusura degli scarichi (SIR) • Regolazione temperatura e flusso acqua dall’elettromiscelatore Apertura (led rosso) e chiusura (led blu) Regolazione temperatura acqua fredda. (Blu) SIR (sistema di scarico ad ingombro ri- dotto) destro e sinistro. Regolazione temperatura acqua Regolazione Flusso acqua calda.
Page 13
Spegnimento e reset 1) Portare l’interruttore del pannello frontale del box in posizione “O” a) La spia blu lampeggia come per la mancanza rete 2) Premere e tenere premuti contemporaneamente per più di 3 sec. i tasti di CARICO ACQUA e ASPIRAZIONE OLIO a) Se si tenta di spegnere senza aver portato l’interruttore in posizione “0”...
Interventi manuali In caso di necessità è possibile intervenire manualmente su alcuni dispositivi, quali: • SIR (scarico ingombro ridotto) sia destro che sinistro per consentire il deflusso dell’acqua dalla vasca in assenza di energia elettrica o guasto della centralina di gestione, agire spostando manualmente la posizione dell’asta a cremagliera come illustrato in figura 1: Per accedere all’area SIR è necessario rimuovere il fascia superiore. É...
16. Dissapatore • TOGLIERE IL TAPPO DI CHIUSURA PRIMA DI AVVIARE IL DISSIPATORE • NON INSERIRE CORPI SOLIDI NE MATERIALI FIBROSI NEL DISSIPATORE • DURANTE L’USO DEL DISSIPATORE VERIFICARE LA PRESENZA DEL FLUSSO DI ACQUA • IL DISSIPATORE NON DEVE LAVORARE A SECCO ATTENZIONE! Disgiuntore termico di sicurezza posizionato sul fondo del dissipatore.
Page 16
Requisiti tecnici REQUISITI DATI TECNICI Energia elettrica Wall-Plug - 15VDC output Alimentatore 100-240 Vac; 50-60 Hz Tensione alimentazione 20 - 80% Range umidità (solo per alimentatore) 5 - 50°C Temperatura ambiente 12V 1.2 Ah Batteria 24h con rubinetto chiuso in stand-by e luce bianca accesa Durata Batteria 3h di funzionamento con rubinetto aperto Consumi...
Page 17
Istruzioni d’uso Apertura / chiusura flusso dell’acqua agendo sui pulsanti +/- Regolazione temperatura acqua agendo sui pulsanti BLU / ROSSO E’ possibile utilizzare indifferentemente la pulsantiera posta sul corpo del diffusore (1) o quella posta sul frontale del lavello (2 ). Modalità...
Page 18
Per togliere sporcizia o calcare, pulire gli elettromiscelatori con acqua e sapone, sciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto. Non trattare le superfici con detersivi a basa di alcool o disinfettanti. Usare la massima cura. La Elleci S.p.a non assume alcuna garanzia per danni conseguenti a trattamenti impropri.
18. Cassetti meccanici / Elettrocassetti (optional) Apertura Elettrocassetti = esercitare una leggera pressione sul frontale del cassetto per attivare il dispositivo automatico di apertura Chiusura Elettrocassetti = esercitare una leggera pressione sul frontale del cassetto per attivare il dispositivo automatico di chiusura Apertura Cassetti Meccanici = esercitare una leggera pressione sul frontale per sgan- ciare il cassetto.
I rischi residui rilevati, associati alla macchina sono minimizzati dalle caratteristiche costruttive in quanto le tensioni di sicurezza (24Vdc) in uso sulla macchina e la corretta esecuzione del circuito di protezione (messa a terra) garantiscono un uso sicuro del Washer 120 , tuttavia possono verificarsi le seguenti situazioni derivate dall’uso scorretto del prodotto:...
22. Garanzia Il Washer 120 é coperto da garanzia del Costruttore per il periodo di due anni dalla data di vendita. I materiali Vitrotek 3G, Metaltek e Granitek sono garantiti 10 anni. All’interno di tale periodo saranno sostituiti i pezzi ed i dispositivi risultati guasti o difettosi all’analisi di verifica eseguita nella sede del Costruttore.
Page 22
The tradition and reliability of our Company guarantees the technical and aesthetic quality of the choice that you have made; all our products are made from the finest quality materials and assembly standards to satisfy even the most demanding customer. In order to use your new product in the best possible way, please carefully read this instruction manual in which you will find all the necessary indications and advice for successful use. The instruction manual is a sure guide for installation, use, and maintenance. By following these indications, it guarantees perfect functioning and performance of the machine. We thank you again for your choice, best wishes. ELLECI Spa...
Page 23
Translated from the Italian original version Table of Contents 1. SYMBOLS 2. GENERAL INFORMATION 3. MANUFACTURER’S INFORMATION 4. INFORMATIONAL PLAQUES 5. SAFETY 6. ELECTROSINK’S FUNCTIONS 7. TECHNICAL REQUIREMENTS AND PERFORMANCE 8. TRANSPORT, MOVING 9. PLACEMENT AND INSTALLATION 10. ELECTRIC CONNECTION 11. WATER AND DRAINAGE CONNECTION 12.
Specialized technician, mechanic - plumber Socket for ground connection IMPORTANT Useful and important information 2. General information This Instruction Manual refers to the Washer 120 product. The Washer 120 was designed and produced for use at home. It is a household appliance that, according to its definition and assembly characteristics, is placed in the category of kitchen sinks outfitted with modern technology. All the products in the Washer 120 series are tried and tested for functionality and safety in accordance with existing EU Laws and Directives. The EU Directives applicable to the Washer 120 are:...
Before carrying out any maintenance operation, turn off the power and close the water supply to the device. In the case of substitution of parts and/or accessories, only original ELLECI Spa spare parts should be used. The machine must not be used by people (including children) whose physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, prohibit them from using the device safely without supervision or instruction.
It is to be used exclusively with clean, drinking water. Description of the machine The Washer 120 Electrosink is composed by innovative materials: VITROTEK 3G: Antibacterial material is characterized by a ultra-smoth surface, made of 100% Microspheres of pure glass. Non-porous, hydrophobic and lipophobic, Vitrotek 3G material has a Total Antibacterial Protection, 100% compact and durable. Impossible the establishment of bacteria.
7. Technical requirements and performance WASHER 12O / WASHER 120 LIMITED EDITION REQUIREMENT INFORMATION Electric Power 230 V ± 10% L+N+T (America / Canada: 110V) Voltage power supply 50 Hertz (America /Canada 60 Hertz) Frequency power supply 24 Vdc Voltage of internal devices 900 watt...
8. Transport, moving The Washer 120 is packed on a wooden pallet with the dimensions of 800x1200 mm and protected by a cardboard wrapping. The use of a moving device (a manually operated device can be used, i.e., a transpallet) is foreseen for moving the product. Alternatively, an adequate number of people capable of manually handling the load can be used if the device has to pass through narrow or awkward spaces. The Washer 120 packaging is best suited for contained environments like depositories and warehouses, protected from atmospheric agents. STACKING OF THE PRODUCT IS ALLOWED FOR UP TO A MAXIMUM OF 2 PIECES The product should not be stored in open spaces without adequate cover as it contains electric devices and electronics sensitive to humidity.
Once the Washer 120 has been leveled and placed, the device must be secured to a fixed wall using the fastening lock indicated in the picture n.2. Picture n. 2 10. Electric connection Every intervention on the electric parts must be carried out by a qualified professional in accordance with applicable rules and regulations on injury prevention. The user must prepare: • A correctly proportioned electric supply line, equipped with an isolating device complete with power surge protection (ld = 0.03 A) and indirect contacts. • A line for the grounding connection. Characteristics of the electric energy source: • voltage: 230 V ± 10% L+N+T • frequency: 50 Hz • maximum power: 0.9 Kw Arrangement of the electric wires connecting to the electric socket Before using the device, arrange the wire connecting to the electric socket as illustrated in the picture: yellow-green conductor.
11. Water and drainage connection Every intervention must be carried out by a qualified professional in accordance with the applicable rules and regulations on injury prevention. The user must prepare a proportioned water supply line Characteristics of the water supply source: • pressure: 1,5 Bar (150 kpa) • capacity: 10-100 L/min Water connection Hot water Cold water Cold water (C) - Hot water (H) Use flexible hoses, for drinking water, 3/8” female-female connection Electromixer connection - Place the spout of the electromixer in the housing and tighten the rear screw bolt. - Connect the flexible shower and the electromixer connecter upon the control unit placed on the back side (access from the rear slot). Drainage connection Connect the piping indicated in the picture to the waste drainage system. 1164 mm 236 mm water drainage Usable space for connection...
Before starting up the machine, ensure that placement, installation and connections have been carried out in accordance with best working practices, following the instructions indicated in this manual. Do not risk improvised operation, do not use the Washer 120 before the installation has been checked and verified by a qualified professional.
Page 32
Touch Pad SIR and ELECTRONIC MIXER This touch pad has two distinct functions: • Opening and closing of the drains (SIR) • Regulation of temperature and water flow from the electronic mixer Right and left s.i.r. opening (red led) and Regulation of cold water temperature (Blue) closing (blue led) (“SIR”: new draining system with a reduced space) Regulation of hot water temperature Regulation of water flow (Red) Regulation of water flow Electromixer switching on/switching off For further details, see ELECTRONIC MIXER section Turning the washer on and system conditions 1) Turn the switch on the front panel of the box to position “I”...
Page 33
Turning the machine off and reset 1) Turn the switch on the front panel of the box to position“O” a) The blue light will flash as it does when power is not flowing 2)Simultaneously push and hold WATER LOAD and USED OILS ASPIRATOR buttons for more than 3 sec. a) If you try to turn the machine off without turning the switch to the “0” position, the machine will emit a beeping sound Activation/deactivation functions 1) To ACTIVATE a function press and release the desired button 2) To DEACTIVATE a function press and release the desired button a) If the function is ACTIVATED, the button turns RED b) If the function is DEACTIVATED, the button turns BLUE Block 1...
Manual interventions If necessary, it is possible to manually perform repairs on some devices, those being: • SIR (compact drainage system) both the right and left, for allowing water flow from the basin in absence of power or in case of control panel failure; manually move the position of the pole to the gauge line as illustrated in the picture nr.1. For inspection of S.I.R.
16. Food Waste Disposer • BEFORE USE THE FOOD WASTE DISPOSER REMOVE THE CLOSING CAP • DO NOT INSERT SOLID OR FIBROUS MATERIALS • ENSURE THAT WATER IS FLOWING WHEN USING THE FOOD WASTE DISPOSER ATTENTION ! • THE FOOD WASTE DISPOSER SHOULD NOT RUN WITHOUT WATER The thermal circuit breaker located on the back of the food waste disposer.
Page 36
Technical details REQUIREMENT INFORMATION Electric Power Wall-Plug - 15VDC output Power supply 100-240 Vac; 50-60 Hz Voltage 20 - 80% Humidity range (for power supply only 5 - 50°C Ambience temperature 12V 1.2 Ah Battery 24 Hrs with faucet in stand-by position and white light on Battery life 3Hrs with faucet on Consumption...
Page 37
Operating Instruction The opening – closing of the flow of water is controlled by the +/- buttons Water temperature regulation is controlled by the BLUE / RED buttons You can use both controls/buttons on the body of the diffuser (1) or those on the front of the sink (2). Water opening mode Button Mixing level Flow rate 7 (Max.) 1 (cold)
Page 38
- Clean faucet, spray head and face plate after use and rub dry. electromixer? Care and maintenance instructions To maintain its beautiful appearance for a long time to come, we suggest you care as it follows: Bright chrome, velvet and colour coated surfaces are sensitive to cleaning gents containing acids or abrasives as well as abrasive sponges. COLOUR COATED SURFACES REQUIRE EXTRA CARE URING INSTALLATION AND USE. ATTENTION ! Slight colour variations can occur with colour coated faucets as a result of unavoidable process variations. MAINTENANCE Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, fellowed by rinsing with plain water and drying. Do not use disinfectants or cleaning agents containing alcohol. Careless treatment of faucets invalidates Elleci S.p.a. guarantee provisions.
18. Mechanical drawers / Electric drawers (Optional) Opening Electric drawers = apply light pressure to the front of the drawer to activate the automatic opening device Closing Electric drawers = apply light pressure to the front of the drawer to activate the automatic closing device Mechanical drawers opening = lightly press the frontal panel in order to unhook the drawer Closing Electric drawers = push to the end the frontal panel in order to hook again the drawer AVOID THAT CHILDREN PLAY WITH DRAWERS.
19. Residual risks The residual risks associated with the machine are minimized by the manufacturing standards such as the safety voltage (24 Vdc) in use on the machine and the correct operation of the grounding system which guarantee the safe use of the Washer 120. Nevertheless, the following situations can occur due to incorrect use of the product: Residual Risks Spilling of liquids on the floor that can render the treading surface slippery due to improper filling of the wash basins and of the devices, caused by arbitrary acts of the technician. Collapse of the structures and drawer guides due to excess loading Risk of electrocution due to erroneous connection of the power cord connected to the 230 Vac voltage socket Risk of projection of objects due to the introduction of solids in the food waste disposer Malfunctioning of the oil aspirator pump due to prolonged use without oil Residual risks are reduced if the instructions and the guidelines contained in this manual are followed strictly. 20. Maintenance PROBLEMS, DEFECTS The following is a list of the possible defects that can appear, their causes and the proposed countermeasures for resolving them: Problem Cause Solution The main switch is in the ‘off’ position- Check the position of the main switch on the front panel the indication light (LED) is off The Washer does not perform any function Electricity is not flowing...
21. Treatment of surfaces Washer 120 surfaces are designed for use in a domestic kitchen, they do not require particular care and attention, they must be treated as any ther- moplastic surface, taking care to avoid the use of abrasive substances or solvents (for example: cleaning solvents, nail polish remover, trichloroethylene and other similar substances) that could compromise the aesthetic quality of the product, causing and blotching and smudging.
Page 42
Distinguido Cliente, Le agradecemos por haber preferido un producto ELLECI Spa. La tradición y la seriedad de nuestra empresa garantizan la calidad técnica y estética del producto que usted ha escogido; de hecho, toda nuestra gama de productos está fabricada con materiales de primera calidad y con crite- rios constructivos que satisfacen incluso a la clientela más exigente.
Page 43
Traducido del idioma original el italiano ÍNDICE 1. SEÑALES 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES 3. DATOS DEL FABRICANTE 4. PLACAS DE IDENTIFICACIÓN 5. SEGURIDAD 6. FUNCIÓN DE L’ ELECTROFREGADERO 7. REQUISITOS TÉCNICOS Y RENDIMIENTOS 8. TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN 9. EMPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN 10.
Se trata de un electrodoméstico que, por definición y características constructivas, se sitúa en la categoría de fregaderos de cocina que incorporan tecnologías modernas. Todos los productos serie Washer 120 se someten a ensayos de funcionamiento y seguridad de acuerdo con las Normas y Directivas Comunitarias vigentes.
4. Placas de identificación 5. Seguridad A fin de garantizar la utilización correcta y segura de Washer 120, le aconsejamos respetar las siguientes instrucciones. Las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento deberán ser llevadas a cabo por personal cualificado de acuerdo con el presente manual de uso y las normas vigentes.
De hecho su masa está enriquecida con Iones de Plata, los cuales inhiben el depósito y el crecimiento de las bacterias. Washer 120 está compuesto por una caja hecha de paneles de aluminio que forman la base del electro fregadero, en la que están instalados todos los dispositivos que componen el equipo: • Grifo mezclador electrónico...
El Washer 120 puede instalarse empotrado con los otros componentes de la encimera, o independiente; de todas maneras el usuario será responsable de que el suelo sobre el que se instala permita una nivelación adecuada del producto, puesto que el Washer 120 podrá funcionar correctamente sólo tras ser correctamente nivelado.
Al concluir la nivelación del Washer 120 y su emplazamiento, el aparato deberá sujetarse a una pared firme mediante el dispositivo de fijación, tal como muestra la figura n.2 Figura n. 2 10. Conexión eléctrica Los trabajos en las piezas eléctricas deben ser llevados a cabo por personal cualificado que respete las normas en materia de prevención de accidentes.
11. Conexión hídrica y desagüe Todos los trabajos deben ser llevados a cabo por personal cualificado que respete las normas en materia de prevención de accidentes. El usuario deberá disponer una línea de suministro de agua con las dimensiones oportunas. Características de la fuente de suministro de agua: • presión: 1,5 Bar (150 kpa)
Antes de poner en servicio el aparato, controle que el emplazamiento, instalación y conexiones hayan sido ejecutados correctamente, siguiendo las instrucciones de este manual. No realice operaciones improvisadas, no utilice el Washer 120 antes de que la instalación haya sido verificada y contro- lada por personal cualificado.
Page 52
Mando SIR-GRIFO MEZCLADOR ELECTRÓNICO Este panel tiene dos funciones distintas : • Apertura y cierre de los desagües (SIR) • Regulación temperatura y flujo de agua del grifo mezclador electrónico Regulación temperatura agua fria (azul) Apertura (led rojo) y ciere (led azul) SIR (sistema de desagüe y llenado reducido) Regulación temperatura agua caliente Regulación flujo agua (rojo) Regulación flujo agua encendido/apagado Electrogrifería Para más detalles, véase la sección GRIFO MEZCLADOR ELECTRÓNICO Encendido Washer y estado del sistema 1) Coloque el interruptor del panel frontal de la caja en posición “I”...
Page 53
Apagado y reset 1) Coloque el interruptor en el panel frontal de la caja en posición “O” a) El testigo azul parpadea igual que cuando falta corriente 2) Pulse y mantenga pulsados contemporáneamente durante más de 3 seg. los botones de LLENADO AGUA y ASPIRADOR DE ACEITE USADO a) Si trata de apagar sin haber colocado el interruptor en la posición “0”, el aparato emitirá...
Operaciones manuales En caso de necesidad es posible accionar manualmente algunos dispositivos: • SIR (desagüe compacto) tanto derecho como izquierdo para que salga el agua de la pila cuando no hay energía eléctrica, o la centralita de control está averiada, desplace manualmente la posición de la varilla de cremallera tal como muestra la figura 1. Para acceder al área SIR es necesario quitar la parte superior. Es posible limpiar el interior de sistema de desagüe SIR desatornillado y abriendo los tampones frontales.
16. Disipador de residuos • QUITAR EL TAPÓN DE CIERRE ANTES DE ENCENDER EL DISIPADOR • NO INTRODUCIR CUERPOS SÓLIDOS NI MATERIALES CON FIBRAS EN EL DISIPADOR. • DURANTE EL USO DEL DISIPADOR CONTROLE QUE HAYA AGUA ¡ATENCIÓN! • EL DISIPADOR NO DEBE FUNCIONAR EN SECO Junta térmica situada en el fondo del disipador de residuos.
Page 56
Datos técnicos REQUISITO DATO Energía eléctrica Wall-Plug - 15VDC output Alimentador 100-240 Vac; 50-60 Hz Tensión de alimentación 20 - 80% Rango humedad (sólo para alimentador) 5 - 50°C Temperatura ambiente 12V 1.2 Ah Batería 24 h con grifo cerrado en stand-by y luz blanca encendida Duración batería 3h de funcionamiento con grifo abierto Consumos...
Page 57
Instrucciones para el uso Apertura –cierre flujo de agua con los botones +/- Regulación de la temperatura del agua con los botones AZUL / ROJO Es posible utilizar indiferentemente los mandos situados en el cuerpo del difusor (1) o aquellos colocados en la parte frontal del fregadero (2). Modo de abertura agua Botón Nivel mezcla...
Page 58
Para eliminar la suciedad o la cal, limpie los grifos con agua y jabón, use agua limpia para el aclarado y un paño seco para el secado. No trate las superficies con detergentes con alcohol o desinfectantes. Preste el máximo cuidado. Elleci queda eximida de toda responsabilidad por daños derivados...
18. Cajones mecánicos / Cajones eléctricos (Opcional) Apertura Cajones eléctricos = presione ligeramente sobre el frente del cajón para acti- var el dispositivo automático de apertura. Cierre Cajones eléctricos = presione ligeramente sobre el frente del cajón para activar el dispositivo automático de cierre. Apertura Cajones mecánicos = ejercer una pequeña presión en el frontal para desen- ganchar el cajón.
Los riesgos residuales asociados al aparato han sido minimizados gracias a las características constructivas, puesto que las tensiones de seguridad (24Vdc) utilizadas en el aparato y la ejecución correcta del circuito de protección (puesta a tierra) garantizan una utilización segura del Washer 120;...
Las tecnologías aplicadas en el Washer 120 no permiten el trabajo de personal no cualificado y que no posea los equipos adecuados ni los repuestos originales que garanticen una reparación correcta del producto. RECOMENDAMOS SOLICITAR SIEMPRE EL SERVICIO DEL CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO IMPORTANTE En caso de sustitución, utilice sólo baterías recargables de plomo 12V 1.2 Ah...
Need help?
Do you have a question about the Washer 120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers