Page 4
Instructions Brugsanvisning: Grillen bør opbevares på et tørt sted og rengøres jævnligt. Anbring grillen på et sikkert og plant underlag. Når grillen er blevet kold og kullene er brændt helt ud, kan grillen tømmes for Anvend trækul eller trækulsbriketter som brændsel - Der skal maximalt bruges aske.
Page 5
Instructions Anvisningar: Efter användning: Töm ut askan från grillen först när den har svalnat helt och all Använd på en säker och jämn yta. Använd endast grillkol eller grillbriketter som kol har slocknat. bränsle. Använd högst 1,0 kg bränsle åt gången. Rengöring: Grillgallret kan rengöras med en grillborste och diskas i vatten med Tändningsmetod: Placera bränslet på...
Page 6
Instructions Instrucciones: Antes de guardarla para el verano, limpiar la barbacoa a fondo y colocarla en Utilizar en una superficie segura y lisa. el interior. Utilizar sólo carbón o briquetas como combustible. Utilizar un máximo de 1,0 kg Después de la utilización: vaciar las cenizas de la parrilla sólo cuando la barbacoa de combustible de una vez.
Page 7
Instructions Istruzioni: Prima del rimessaggio invernale, effettuare una pulizia profonda del barbecue e Usare su una superficie stabile ed uniforme. riporlo al chiuso. Usare solo carbonella o mattonelle di carbone come combustibile. Usare un mas- Dopo l’uso: Togliere la cenere dal braciere solo quando sarà completamente raf- simo di 1,0 kg di combustibile alla volta.
Page 8
Instructions Инструкции: барбекю детей и домашних животных. Установите на безопасную и ровную поверхность. Никогда не оставляйте барбекю без присмотра и всегда держите под рукой В качестве топлива используйте только древесный уголь или брикеты из ведро с водой на случай пожара! древесного...
Page 9
Instructions Kasutusjuhend: Hoidke grilli kuivas kohas ning puhastage seda regulaarselt. Kasutage ohutul ja tasasel pinnal. Enne grilli talveks ärapanemist puhastage see hoolikalt ning viige siseruumidesse. Kasutage põletamiseks ainult puusütt või puusöebriketti. Kasutage korraga mak- Pärast kasutamist Eemaldage tuhk grillilt alles siis, kui grill on täielikult maha jah- simaalselt 1,0 kg kütust.
Page 10
Navodila: Raženj naj bo shranjen na suhem mestu. Čistite ga v rednih presledkih. Uporabljajte na varni in ravni površini. Preden ga shranite čez zimo, ga temeljito očistite in postavite v notranjost Za gorivo uporabljajte le oglje ali oglene brikete. Uporabite največ 1,0 kg goriva stavbe.
Page 11
Instructions Pokyny: s vodou na hasenie. Používajte na bezpečnom rovnom povrchu. Gril uchovávajte na suchom mieste a pravidelne ho čistite. Ako palivo používajte iba drevené uhlie alebo brikety z dreveného uhlia. Pred zimným uložením gril starostlivo vyčistite a uchovávajte ho v uzavretej Používajte naraz maximálne 1,0 kg paliva.
Page 12
Barbecue starter Art. nr. 120 000 Electric barbecue starter Art. nr. 130 122 - 230 V 10-15 min Charcoaltray Dancook 8100 - Art. nr. 120 130 25 x 39 cm...
Page 13
Barbecuemotor Art. nr. 130 110 - 1,5 V Barbecuemotor Art. nr. 130 111 - 230 V Barbecuespit Dancook 8100 Art. nr. 130 105 Meatforks Art. nr. 130 107...
Page 14
accessories 3 pcs. barbecueset Art. nr. 130 154 Grill brush Grill brush 3-sided Grill brush Art. nr. 120 148 - 45 cm Art. nr. 120 150 - 53 cm Art. nr. 120 152 Art. nr. 120 149 - 30 cm Art.
Page 15
accessories Double prong skewers Art. nr. 120 142 ( x 8 ) Digital thermometer Art. nr. 120 147 Cook pan Drip pans - small Drip pans - large Art. nr. 120 154 Art. nr. 120 145 Art. nr. 120 146 stainless steel 15 x 21 cm 23 x 33 cm...
Need help?
Do you have a question about the 8100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers