Download Print this page

La Cornue Cornuchef Centenaire Series Manual

Erratums
Hide thumbs Also See for Cornuchef Centenaire Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cornuchef Centenaire Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for La Cornue Cornuchef Centenaire Series

  • Page 1: Table Of Contents

    I V R E L a C o r n u e C o r n u c h e f RRATA .................. 3 - 4 RANÇAIS RRATUMS ................5 - 6 NGLISH RRATA .................. 7 - 8 EDERLANDS RRATA ................9 - 10 TALIANO RRATAS ................
  • Page 2 LA CORNUE, MODE D’EMPLOI, LIGNE CORNUCHEF Centenaire Mai 2011, Anna K. 08NOTUTILGSC100ER...
  • Page 3: Cornuchef

    Page 10 - 1 alinéa remplacer par : Un grand brûleur “La Cornue” (diamètre 95 mm) dans la ligne Cornuchef a une puissance thermique de 3,2 kW, un petit brûleur (diamètre 65 mm) 1,85 kW. Page 11 - paragraphe “La petite plaque coup de feu” remplacer par : La petite plaque coup de feu allie la technique traditionnelle à...
  • Page 4 Page 19 - chapitre “Les plats du four” remplacer par : Les plats du four Vous trouverez plusieurs plaques dans votre four : grand plat “lèchefrite” ou la plaque à pâtisserie , en revêtement émaillé : ce plat est réservé à la pâtisserie ou aux ingrédients à griller sous le grilloir du four gaz ou électrique. Sa grande dimension le réserve à...
  • Page 5: Erratums

    Page 48 - 1st paragraph to replace by: A large "La Cornue" burner (95 mm diameter) in the Cornuchef range has a thermal power of 3.2 kW and a small burner (65 mm diameter) has a thermal power of 1.85 kW.
  • Page 6 Page 57 - chapter “ The oven dishes ” to replace by: The oven dishes There are several different trays in your oven large tray or the pastry tray with an enamelled coating. This is intended exclusively for pastry-making or for ingredients to be grilled under the gas or electric oven grill. The large size of this tray means that it can be used as a cooking tray itself but is generally used for very large pieces of meat.
  • Page 7: Errata

    Dampkap Grand-Papa 135 Pagina 86 – 1ste alinea vervangen door: Een normale “La Cornue” brander (diameter 95 mm) heeft een thermisch vermogen van 3,2 kW, een kleine brander (diameter 65 mm) 1,85 kW. Pagina 87 - paragraaf “De sudderplaat” vervangen door: De sudderplaat paart traditionele techniek aan het vermogen van een centrale brander van 1,95 kW of 1,3 kW voor een elektrische sudderplaat.
  • Page 8 Pagina 95 – hoofdstuk “De ovenschotels” vervangen door: De ovenschotels U vindt meerdere platen in uw oven: De grote braadschotel of de bakplaat , met anti-kleeflaag: dient voor patisserie of voor ingrediënten die moeten gegrild worden onder de grill van de elektrische of gasoven. Door het grote formaat dient het alleen voor het bakken van grote stukken: het is niet geschikt voor het bakken van klein gevogelte of van klein gebraad.
  • Page 9: Errata

    Pagina 124 - 1er capoverso sostituito da : Un normale bruciatore (dia. 95 mm) “La Cornue” nella linea Cornuchef ha una potenza termica di 3,2 kW, per il buciatore più piccolo (dia. 65 mm) la potenza è di 1,85 kW.
  • Page 10 Pagina 133 - capitolo “I piatti del forno” sostituito da : I piatti del forno Il forno è dotato di : Una teglia grande con rivestimento smaltato per i dolci. Può essere adoperata per cuocere la pasta frolla, la sfoglia, le torte salate, i biscotti ecc. La sua grandezza fa sì...
  • Page 11: Erratas

    Campana Grand-Papa 135 Página 162 – 1er párrafo cambiar por: El quemador normal (diámetro 95 mm) “La Cornue” tiene una potencia térmica de 3,2 kW y el quemador pequeño (diámetro 65 mm), de 1,85 kW. Página 163 – párrafo “La placa “Coup de Feu”” cambiar por: La placa “Coup de Feu”...
  • Page 12 Página 171 – capítulo “Las bandejas del horno” cambiar por: Las bandejas del horno En su horno usted dispone de varias placas: La gran bandeja "recipiente para recoger la grasa" o placa de pastelería, en revestimiento esmaltado está reservada a la pastelería o a los ingredientes que deben asarse en el asador del horno a gas o eléctrico.
  • Page 13: Errata

    RRATA Seite 193 – wird ersetzt durch: Bedienungsanleitung Cornuchef « Serie Centenaire » Seite 199 – Absatz „Herde“ wird ersetzt durch: Herde: - Grand Maman 90 (Modell GMC, Breite 90 cm) - Grand Papa 135 (Modell GPC, Breite 135 cm) - Grand Papa 180 (Modell GSC, Breite 180 cm) Absatz „Kochtische“...
  • Page 14 Seite 208 – Absatz „Backofenausstattung“ wird ersetzt durch: großer Gitterrost Der wichtigste Gebrauchsgegenstand ist ein . Auf ihn wird nicht nur die Bratwanne gestellt, sondern auch alle übrigen Spezialformen oder Töpfe. Der Gitterrost hat einen Kippschutz und eine Auszugssperre, die am hinteren Ende angebracht ist. Legen Sie den hinteren Rand auf die zu wählende Einschubleiste und schieben Sie den Gitterrost ganz nach hinten.
  • Page 16 A t e l i e r s L a C o r n u e 14 rue du Bois du Pont - Z.I. les Béthunes - 95310 Saint-Ouen l’Aumône - France Tél. : + 33 (0)1 34 48 36 36 - Fax : + 33 (0)1 34 64 32 65 - E-mail : a.table@la-cornue.com w w w .