Table of Contents
  • Table of Contents
  • CS-CZ Čeština
  • DK Dansk
  • DE Deutsch
  • EL-GR Ελληνικά
  • ES Español
  • FI Suomi
  • FR Français
  • HU Magyar
  • IT Italiano
  • Ja-Jp 日本語
  • Ko-Kr 한국어
  • NB-NO Norsk
  • NL Nederlands
  • PL Polski
  • PT Português
  • RU-RU Русский
  • SE Svenska
  • TR-TR Türkçe
  • Zh-Cn 简体中文
  • Zh-Tw 繁體中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Flir T600bx Infrared Camera With 25 Degree Lens
Flir T600bx T 600 bx Infrared Camera Thermal Imager 480 x 360 30 Hz
Flir T600bx-NIST Infrared Camera
Flir T600bx-NIST Infrared Camera with 45 Degree Lens
netzerotools.com
Getting
Started Guide
FLIR T6xx series
netzerotools.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLIR T6 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Netzerotools FLIR T6 Series

  • Page 1 Getting Started Guide FLIR T6xx series Flir T600bx Infrared Camera With 25 Degree Lens Flir T600bx T 600 bx Infrared Camera Thermal Imager 480 x 360 30 Hz Flir T600bx-NIST Infrared Camera Flir T600bx-NIST Infrared Camera with 45 Degree Lens...
  • Page 2 netzerotools.com...
  • Page 3 netzerotools.com...
  • Page 4 Důležitá poznámka Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny, upozornění, varování a vyvázání se ze záruky, ujistěte se, že jim rozumíte, a řiďte se jimi. Vigtig meddelelse Før du betjener enheden, skal du du læse, forstå og følge alle anvisninger, advarsler, sikkerhedsforanstaltninger og ansvarsfraskrivelser.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Any late changes are first implemented in English. The latest revision of this publication always applies. CS-CZ Čeština ....................7 DA-DK Dansk ..................... 11 DE-DE Deutsch................... 15 EL-GR Ελληνικά..................19 EN-US English .................... 23 ES-ES Español.................... 27 FI-FI Suomi....................
  • Page 6 netzerotools.com...
  • Page 7 CS-CZ Čeština CS-CZ Stručný návod ke spuštění Části kamery kamery Pohled z pravé strany Chcete-li hned začít, postupujte podle následujících kroků: 1. Vložte baterii do prostoru pro baterii. 2. Před prvním zapnutím kamery nechte baterii nabíjet po dobu 4 hodin nebo tak dlouho, až...
  • Page 8: Cs-Cz Čeština

    CS-CZ Čeština Pohled zezadu Připojení externích zařízení a paměťových médií 1. Senzor pro automatické nastavení 1. Paměťová karta intenzity dotykového displeje LCD 2. Indikátor aktivity paměťové karty. 2. Tlačítko pro přepínání mezi režimem Poznámka: Pokud tento indikátor dotykového displeje LCD a režimem svítí, nevyjímejte paměťovou kartu.
  • Page 9 CS-CZ Čeština 9. Parametry měření 2. Opatrně sejměte objektiv. Vyjmutí baterie 1. Stiskněte současně dvě uvolňovací tlačítka na krytu baterie. Nasazení objektivu 1. Všimněte si červených teček na 2. Opatrně vyjměte baterii. objektivu a na bajonetovém úchytu objektivu. Sejmutí objektivu 1.
  • Page 10 CS-CZ Čeština 3. Otočte objektiv o 30° proti směru • Správná analýza infračerveného hodinových ručiček (při pohledu na obrazu vyžaduje znalosti aplikace na kameru ze zadní strany). profesionální úrovni. Nezapomeňte • Nejprve nastavte zaostření. Není-li kamera zaostřená, měření je chybné.
  • Page 11 DA-DK Dansk DA-DK Startvejledning Kameradele Følg denne procedure for at starte med Set fra højre det samme: 1. Sæt et batteri i batterirummet. 2. Oplad batteriet i fire timer, før du tænder kameraet første gang, eller indtil batteriets grønne LED-indikator lyser konstant.
  • Page 12: Dk Dansk

    DA-DK Dansk Set bagfra Tilslutning af eksterne enheder og lagringsmedier 1. Sensor til automatisk at justere LCD- 1. Hukommelseskort berøringsskærmens intensitet 2. Indikator, der viser, at 2. Knap til at skifte mellem LCD- hukommelseskortet er optaget. berøringsskærmstilstand og Bemærk: Fjern ikke søgertilstand.
  • Page 13 DA-DK Dansk 7. Måleredskaber 2. Træk forsigtigt objektivet ud. 8. Farvepaletter 9. Målingsparametre Udtagning af batteri 1. Tryk samtidigt på de to udløserknapper på batterirummets dæksel. Montering af et objektiv 1. Bemærk indeksmærkerne på objektivet og på objektivets bajonetbeslag.
  • Page 14 DA-DK Dansk 3. Drej objektivet 30° mod uret • Korrekt analyse af et infrarødt billede (kameraet set bagfra). og anvendelse heraf kræver professionel viden. Husk • Juster først fokus. Når kameraet er ude af fokus, er målingen forkert. • Som standard tilpasses skalaen automatisk på...
  • Page 15 DE-DE Deutsch DE-DE Schnelleinstieg Kamerateile Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Ansicht von rechts Kamera umgehend in Betrieb zu nehmen: 1. Setzen Sie einen Akku in das Akkufach ein. 2. Laden Sie vor der ersten Inbetriebnahme der Kamera den...
  • Page 16: De Deutsch

    DE-DE Deutsch Rückansicht Anschlüsse für externe Geräte und Speichermedien 1. Sensor zur automatischen 1. Speicherkarte Helligkeitsanpassung des 2. Anzeige für Zugriff auf die Touchscreen-LCD-Displays Speicherkarte. Hinweis: Entnehmen 2. Taste zur Umschaltung des Modus Sie die Speicherkarte nicht, wenn zwischen Touchscreen-LCD- und diese Anzeige leuchtet.
  • Page 17 DE-DE Deutsch 7. Messwerkzeuge 2. Nehmen Sie das Objektiv vorsichtig 8. Farbpaletten 9. Messparameter Entnehmen des Akkus 1. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten an der Akkufach- Abdeckung zusammen. Anbringen eines Objektivs 1. Beachten Sie die Ausrichtungsmarkierungen am Objektiv-Bajonettanschluss. 2. Nehmen Sie den Akku vorsichtig heraus.
  • Page 18 DE-DE Deutsch Blickrichtung von hinten auf die matter Oberfläche, um eine Messung Kamera). durchzuführen. • Blanke Objekte, d. h., solche mit geringen Emissionsgraden, können in der Kamera als warm oder kalt erscheinen, da sie Reflexionen verursachen. • Die Elemente, die Sie untersuchen möchten, sollten keiner direkten...
  • Page 19 EL-GR Ελληνικά EL-GR Εγχειρίδιο γρήγορης λογισμικό εργαλείων του FLIR, το οποίο εκκίνησης συνοδεύει την κάμερά σας. Γνωριμία με την κάμερα Για να ξεκινήσετε αμέσως, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: Δεξιά όψη 1. Τοποθετήστε μια μπαταρία μέσα στο χώρο μπαταρίας. 2. Φορτίστε τη μπαταρία για 4 ώρες...
  • Page 20: El-Gr Ελληνικά

    EL-GR Ελληνικά 5. Ψηφιακή κάμερα χειροκίνητης λειτουργίας και 6. Δακτύλιος εστίασης μέγιστα χειροκίνητης λειτουργίας. 7. Κουμπί για τη λειτουργία του δείκτη 10. Κουμπί αρχείου εικόνων λέιζερ 11. Οθόνη αφής LCD 12. Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας Πίσω όψη 13. Κουμπί On/Off Σύνδεση...
  • Page 21 EL-GR Ελληνικά Αφαίρεση φακού εξαρτάται από το μοντέλο της κάμερας ή/και τη διαμόρφωση του χρήστη. 1. Περιστρέψτε τον ακρινό δακτύλιο 1. Πίνακας αποτελεσμάτων μέτρησης κατά 30° δεξιόστροφα (βλέποντας 2. Εργαλεία μέτρησης (π.χ. σημειακός την κάμερα από πίσω). μετρητής) 3. Κλίμακα θερμοκρασίας...
  • Page 22 EL-GR Ελληνικά 2. Πιέστε προσεκτικά το φακό στη απομακρυνθείτε από επικίνδυνες θέση του. περιοχές ή ηλεκτρικά εξαρτήματα σε λειτουργία. • Προσέχετε όταν κρατάτε την κάμερα κάθετα προς το στόχο. Μπορεί να γίνεται πηγή υπέρυθρης ακτινοβολίας μέσω ανάκλασης. • Επιλέξτε μια ζώνη υψηλού...
  • Page 23 EN-US English EN-US Quick start guide Camera parts Follow this procedure to get started right View from the right away: 1. Put a battery into the battery compartment. 2. Charge the battery for 4 hours before starting the camera for the first time, or until the green battery condition LED glows continuously.
  • Page 24: Us English

    EN-US English View from the rear Connecting external devices and storage media 1. Sensor to adjust the touch-screen 1. Memory card LCD intensity automatically 2. Indicator showing that the memory 2. Button to switch between touch- card is busy. Note: Do not remove...
  • Page 25 EN-US English 6. Predefined sets of measurement 2. Carefully pull out the lens. tools. 7. Measurement tools 8. Color palettes 9. Measurement parameters Removing the battery 1. Push the two release buttons on the battery cover together. Mounting a lens 1.
  • Page 26 EN-US English 3. Rotate the lens 30° counter- • Various types of faults, such as those clockwise (looking at the camera in a building’s construction, may result from the rear). in the same type of thermal pattern. • Correctly analyzing an infrared image requires professional knowledge about the application.
  • Page 27 ES-ES Español ES-ES Guía de inicio rápido Partes de la cámara Lleve a cabo este procedimiento para Vista desde la derecha empezar de inmediato: 1. Introduzca una batería en su compartimento. 2. Cargue la batería durante 4 horas antes de encender la cámara por primera vez, o hasta que el indicador LED de estado de la batería...
  • Page 28: Es Español

    ES-ES Español Vista desde la parte posterior Conexión de dispositivos y medios de almacenamiento externos 1. Sensor para ajustar la intensidad de la pantalla táctil LCD 1. Tarjeta de memoria automáticamente 2. Indicador que muestra que la tarjeta 2. Botón para cambiar entre el modo de de memoria está...
  • Page 29 ES-ES Español 5. Modo de ajustes (cámara, vídeo, 2. Extraiga la lente con cuidado. programa, configuración) 6. Valores predefinidos de medición 7. Herramientas de medición 8. Paletas de colores 9. Parámetros de medición Extracción de la batería 1. Pulse los dos botones de desbloqueo de la cubierta de la batería a la vez.
  • Page 30 ES-ES Español 3. Gire la lente 30° hacia la izquierda • Los objetos blancos, es decir, con baja (mirando la cámara desde la parte emisividad, pueden mostrarse posterior). calientes o fríos en la cámara, ya que pueden causar reflejos.
  • Page 31 FI-FI Suomi FI-FI Pika-aloitusopas Kameran osat Pääset nopeasti käyttämään kameraa Kuva oikealta toimimalla seuraavasti. 1. Aseta akku akkulokeroon. 2. Lataa akkua neljä tuntia ennen kameran ensimmäistä käynnistyskertaa tai kunnes akun tilan vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti. 3. Aseta muistikortti korttipaikkaan.
  • Page 32: Fi Suomi

    FI-FI Suomi Kuva takaa Ulkoisten laitteiden ja massamuistin kytkeminen 1. Anturi, joka säätää 1. Muistikortti nestekidekosketusnäytön kirkkauden 2. Merkkivalo, josta näkee, milloin automaattisesti. muistikorttia on käytössä. 2. Voit vaihtaa nestekidekosketusnäytön Huomautus: Älä poista korttia, kun ja etsimen välillä painamalla tätä...
  • Page 33 FI-FI Suomi 6. Mittauksen esiasetukset 2. Vedä linssi varovasti irti. 7. Mittaustyökalut 8. Väripaletit 9. Mittausparametrit Akun irrottaminen 1. Paina akkulokeron kannen vapautuspainikkeet yhteen. Linssin asentaminen 1. Kohdista linssin ja linssin bajonettikiinnikkeen kohdistusmerkit. 2. Vedä akku varovasti ulos. 2. Paina linssi varovasti paikalleen.
  • Page 34 FI-FI Suomi 3. Käännä linssiä 30° vastapäivään • Lämpökuvien oikea analysointi (kameran takaa katsottuna). edellyttää ammattitietoutta. Muistettavaa • Säädä ensin tarkennus. Jos kamera on väärin tarkennettu, mittaustulos on virheellinen. • Useimmissa kameroissa asteikko säätyy automaattisesti. Käytä automaattisäätöä ensin ja tarvittaessa säädä...
  • Page 35 FR-FR Français FR-FR Guide de démarrage Composants de la caméra rapide Vue de droite Pour une prise en main rapide, procédez comme suit : 1. Placez une batterie dans le compartiment. 2. Chargez la batterie pendant 4 heures avant le tout premier démarrage de la caméra ou attendez que le voyant...
  • Page 36: Fr Français

    FR-FR Français 7. Bouton d'actionnement du pointeur 13. Bouton Marche/Arrêt laser Connexion de périphériques Vue de l'arrière externes et de supports de stockage 1. Capteur permettant de régler 1. Carte mémoire automatiquement l'intensité de l'écran 2. Indicateur précisant si la carte tactile LCD mémoire est en cours d'utilisation.
  • Page 37 FR-FR Français 4. Bouton Précédent. 2. Retirez doucement l'objectif. 5. Mode configuration (caméra, vidéo, programme, paramètres) 6. Préréglages de mesure 7. Outils de mesure 8. Palettes de couleurs 9. Paramètres de mesure Retrait de la batterie 1. Appuyez simultanément sur les deux boutons de déverrouillage du...
  • Page 38 FR-FR Français 3. Faites tourner l'objectif de 30 ° dans • Evitez la lumière directe du soleil sur le sens anti-horaire (en regardant la les éléments que vous inspectez. caméra de l'arrière). • Les différents types de défauts, tels que les défauts de la structure d'un...
  • Page 39 HU-HU Magyar HU-HU Beüzemelési útmutató A kamera részei A beüzemeléshez kövesse az alábbi Jobb oldali nézet lépéseket: 1. Helyezzen akkumulátort az akkumulátortartóba. 2. Mielőtt először bekapcsolná a kamerát, töltse az akkumulátort 4 órán keresztül, vagy amíg a zöld akkumulátorállapot-jelző LED folyamatosan nem kezd világítani.
  • Page 40: Hu Magyar

    HU-HU Magyar Hátulnézet Külső eszközök és adathordozók csatlakoztatása 1. Érzékelő az érintőképernyős LCD 1. Memóriakártya kijelző fényerejének automatikus 2. Jelzőfény, mely jelzi, ha a állításához memóriakártya használatban van. 2. Az érintőképernyő LCD-üzemmódja Megjegyzés: Ne távolítsa el a és kereső üzemmódja közötti váltásra memóriakártyát, ha ez a jelzőfény...
  • Page 41 HU-HU Magyar 6. Előre beprogramozott mérési 2. Óvatosan húzza ki a lencsét. beállítások 7. Mérőeszközök 8. Színpaletták 9. Mérési paraméterek Az akkumulátor eltávolítása 1. Nyomja össze az akkumulátorfedélen lévő két kioldógombot. Lencse rögzítése 1. A lencsén és a lencse bajonettcsatlakozóján jelzések...
  • Page 42 HU-HU Magyar 3. Fordítsa el a lencsét az óramutató • Különböző hibák (pl. épületszerkezeti járásával ellentétesen 30°-kal (a hibák) ugyanilyen típusú termikus kamerát hátulról nézve). mintát eredményezhetnek. • Az infravörös képek megfelelő elemzéséhez az alkalmazási terület magas szintű ismerete szükséges.
  • Page 43 IT-IT Italiano IT-IT Guida introduttiva Componenti della termocamera Eseguire le seguenti operazioni iniziali: Vista da destra 1. Inserire una batteria nel vano batteria. 2. Prima di accendere la termocamera per la prima volta, caricare la batteria per 4 ore o finché il LED di stato della batteria non rimane acceso fisso sul verde.
  • Page 44: It Italiano

    IT-IT Italiano 6. Ghiera di messa a fuoco 13. Pulsante di accensione/spegnimento 7. Pulsante per attivare il puntatore Collegamento di dispositivi laser esterni e supporti di Vista posteriore memorizzazione 1. Scheda di memoria 1. Sensore per regolare 2. Indicatore che mostra che la scheda automaticamente l'intensità...
  • Page 45 IT-IT Italiano 4. Pulsante Indietro 2. Estrarre l'obiettivo con cautela. 5. Modalità installazione (termocamera, video, programma, impostazioni) 6. Preimpostazioni di misurazione 7. Strumenti di misurazione 8. Tavolozze di colori 9. Parametri di misurazione Rimozione della batteria 1. Premere contemporaneamente i due...
  • Page 46 IT-IT Italiano 3. Ruotare l'obiettivo di 30 gradi in potrebbero apparire caldi o freddi nella senso antiorario (osservando la termocamera, poiché possono termocamera dalla parte posteriore). provocare dei riflessi. • Evitare la luce solare diretta sui dettagli che si stanno ispezionando.
  • Page 47 JA-JP 日 日 本 本 語 語 JA-JP ク ク イ イ ッ ッ ク ク ス ス タ タ ー ー ト ト ガ ガ イ イ ド ド カ カ メ メ ラ ラ 部 部 品 品...
  • Page 48: Ja-Jp 日本語

    JA-JP 日本語 背 背 面 面 か か ら ら の の 外 外 観 観 外 外 部 部 デ デ バ バ イ イ ス ス お お よ よ び び 記 記 憶 憶 メ メ デ デ ィ ィ ア ア の の...
  • Page 49 JA-JP 日本語 7. 測定ツール 2. レンズを慎重に引き出してくださ 8. 色パレット い。 9. 測定パラメータ バ バ ッ ッ テ テ リ リ ー ー の の 取 取 り り 外 外 し し 1. バッテリー カバーにある 2 つの取り 外しボタンを同時に押し込んでくだ さい。 レ レ ン ン ズ ズ の の 取 取 り り 付 付 け け...
  • Page 50 JA-JP 日本語 3. レンズを、カメラの背面から見て 30° • 建物の構造などのさまざまな種類の欠 反時計回りに回してください。 陥により、同様の熱性質が生成される 場合があります。 • 熱画像を適切に解析するには、その用 途に関する専門知識が必要です。 留 留 意 意 事 事 項 項 • 最初にフォーカスを調整してくださ い。カメラの焦点が合っていないと、 正確な測定ができません。 • ほとんどのカメラでは、デフォルトで スケールが自動的に最適化されます。 最初はこのモードを使用しますが、手 動でスケールを自由に設定することも できます。 • 赤外線カメラの解像度には限度があり ます。限度は検出素子のサイズ、レン ズ、および対象への距離によって変わ ります。スポット ツールの中心部分 が、測定可能な対象の最小サイズの目 安になります。必要に応じて対象に近...
  • Page 51 KO-KR 한 한 국 국 어 어 KO-KR 퀵 퀵 스 스 타 타 트 트 가 가 이 이 드 드 카 카 메 메 라 라 부 부 품 품 즉시 시작하려면 다음 절차를 따르십시오. 우 우 측 측 면 면 도 도...
  • Page 52: Ko-Kr 한국어

    KO-KR 한국어 배 배 면 면 도 도 외 외 부 부 장 장 치 치 및 및 스 스 토 토 리 리 지 지 미 미 디 디 어 어 연 연 결 결 1. 메모리 카드...
  • Page 53 KO-KR 한국어 배 배 터 터 리 리 분 분 리 리 렌 렌 즈 즈 장 장 착 착 1. 배터리 덮개에 있는 두 개의 분리 버튼 1. 렌즈와 렌즈 베요넷 마운트에서 인덱 을 함께 누릅니다. 스 표시를 찾습니다.
  • Page 54 KO-KR 한국어 • 열화상 카메라에는 해상도 제한이 있습 니다. 해상도는 디텍터, 렌즈 및 대상까 지의 거리에 따라 달라집니다. 스팟 도 구의 중앙을 가능한 최소 피사체 크기 의 기준으로 이용하고 필요한 경우 더 가깝게 조정합니다. 위험한 영역이나 전기가 흐르는 부품에는 접근하지 마십...
  • Page 55 NB-NO Norsk NB-NO Hurtigstart Kameraets deler Slik kommer du raskt i gang: Sett fra høyre 1. Legg et batteri i batterirommet. 2. Lad batteriet i 4 timer før du starter kameraet første gang, eller til det grønne lyset som indikerer batteristatus, lyser kontinuerlig.
  • Page 56: Nb-No Norsk

    NB-NO Norsk Sett fra baksiden Koble til eksterne enheter og lagringsmedia 1. Føler for å justere intensiteten til 1. Minnekort LCD-berøringsskjermen automatisk 2. Indikator som viser at minnekortet er i 2. Knapp for å veksle mellom modus for bruk. Merk: Ikke ta ut minnekortet når LCD-berøringsskjerm og modus for...
  • Page 57 NB-NO Norsk 8. Fargepaletter 2. Trekk linsen forsiktig ut. 9. Måleparametere Ta ut batteriet 1. Press de to utløserknappene på batteridekslet mot hverandre. Montere en linse 1. Legg merke til indeksmerkene på linsen og på bajonettkoblingen til 2. Ta batteriet forsiktig ut.
  • Page 58 NB-NO Norsk 3. Roter linsen 30° mot urviserne (sett • Å analysere et infrarødt bilde på riktig fra baksiden av kameraet). måte krever profesjonell kunnskap om bruken. Ting å huske på • Innstill fokus først. Hvis kameraet er ute av fokus, blir målingen feil.
  • Page 59 NL-NL Nederlands NL-NL Snelstartgids Onderdelen van de camera Volg deze procedure om gelijk aan de Rechteraanzicht slag te gaan: 1. Plaats de batterij in het batterijvak. 2. Laad de batterij 4 uur op voordat u de camera de eerste keer opstart of totdat de groene LED-indicator voor de batterij continu brandt.
  • Page 60: Nl Nederlands

    NL-NL Nederlands Achteraanzicht Externe apparatuur en opslagmedia met elkaar verbinden 1. Sensor voor het automatisch wijzigen van de intensiteit van het LCD- 1. Geheugenkaart aanraakscherm 2. Indicator die aangeeft of de 2. Knop om te schakelen tussen de geheugenkaart bezig is. Opmerking:...
  • Page 61 NL-NL Nederlands 6. Voorkeurinstellingen metingen 2. Verwijder de lens voorzichtig. 7. Meethulpmiddelen 8. Kleurpaletten 9. Metingsparameters De batterij verwijderen 1. Duw de twee ontgrendelingsknoppen op de batterijklep naar elkaar toe. Een lens opzetten 1. Let op de indexmarkering op de lens en op de bajonetring van de lens.
  • Page 62 NL-NL Nederlands 3. Draai de lens 30° tegen de klok in • Vermijd direct zonlicht op de details (gezien vanaf de achterkant van de die u inspecteert. camera). • Verschillende typen defecten, zoals die in de constructie van gebouwen, kunnen resulteren in hetzelfde type thermische patronen.
  • Page 63 PL-PL Polski PL-PL Skrócona instrukcja Części składowe kamery obsługi Widok od prawej strony Aby jak najszybciej rozpocząć pracę z kamerą, wykonaj następującą procedurę: 1. Umieść akumulator w komorze akumulatora. 2. Przed użyciem kamery po raz pierwszy ładuj akumulator przez 4...
  • Page 64: Pl Polski

    PL-PL Polski Podłączanie urządzeń 7. Przycisk działania wskaźnika zewnętrznych i nośników danych laserowego Widok od tyłu 1. Karta pamięci 2. Wskaźnik informujący, że karta 1. Czujnik do automatycznego pamięci jest zajęta. Uwaga: nie usuwaj karty pamięci, kiedy świeci się...
  • Page 65 PL-PL Polski 7. Narzędzia pomiarowe 2. Delikatnie wyjmij obiektyw. 8. Palety kolorów 9. Parametry pomiarowe Wyjmowanie akumulatora 1. Naciśnij jednocześnie dwa przyciski zwolnienia na pokrywie akumulatora. Montowanie obiektywu 1. Zwróć uwagę na znaczniki na obiektywie i gnieździe bagnetu obiektywu.
  • Page 66 PL-PL Polski 3. Obróć obiektyw o 30° w kierunku • Nie należy badać obiektów w czasie, przeciwnym do ruchu wskazówek gdy są wystawione na bezpośrednie światło słoneczne. zegara (patrząc na kamerę z tyłu). • Różne typy usterek, jak np. usterki w konstrukcji budynku, mogą...
  • Page 67 PT-PT Português PT-PT Manual de iniciação rápida Peças da câmara Siga este procedimento para começar Perspectiva da direita imediatamente: 1. Coloque uma bateria no respectivo compartimento. 2. Carregue a bateria durante 4 horas antes de ligar pela primeira vez a câmara ou até...
  • Page 68: Pt Português

    PT-PT Português Perspectiva da parte posterior Ligar dispositivos externos e suportes de armazenamento 1. Sensor para ajustar automaticamente 1. Cartão de memória a intensidade do LCD de ecrã táctil 2. Indicador que mostra que o cartão de 2. Botão para alternar entre o modo de memória está...
  • Page 69 PT-PT Português 6. Predefinições de medição 2. Retire a lente com cuidado. 7. Ferramentas de medição 8. Paletas de cores 9. Parâmetros de medição Remover a bateria 1. Prima em simultâneo os dois botões de libertação na tampa da bateria.
  • Page 70 PT-PT Português para a câmara a partir da parte câmara pelo facto de poderem causar traseira). reflexos. • Evite a luz solar directa sobre os detalhes que inspecciona. • Vários tipos de falhas, como as que se encontram na construção de um edifício, podem ter como resultado o...
  • Page 71 RU-RU Русский RU-RU Руководство по компьютер с помощью программного немедленному обеспечения FLIR Tools, которое поставляется вместе с камерой. использованию Детали камеры Выполните эти действия, если вам требуется немедленно начать работу с Вид справа камерой. 1. Вставьте аккумулятор в аккумуляторный отсек.
  • Page 72: Ru-Ru Русский

    RU-RU Русский 3. Лампа цифровой камеры режимом, ручным минимальным 4. Инфракрасный объектив режимом и ручным максимальным 5. Цифровая камера режимом 6. Кольцо фокусировки 10. Кнопка архивирования 7. Кнопка для управления лазерным изображения целеуказателем 11. Сенсорный ЖК-дисплей 12. Индикатор питания...
  • Page 73 RU-RU Русский Элементы дисплея 2. Осторожно извлеките аккумулятор. Примечание. Наличие характеристик Демонтаж объектива и функций зависит от серийной модели камеры и/или заказанной 1. Поверните крайнее кольцо на 30° конфигурации устройства. по часовой стрелке (если смотреть 1. Таблица результатов измерения...
  • Page 74 RU-RU Русский Установка объектива • По умолчанию большинство камер автоматически настраивают 1. Обратите внимание на метки на масштаб. Сначала используйте этот объективе и на байонетной оправе режим, но при необходимости объектива. масштаб можно без проблем настроить вручную. • Разрешение термальной камеры...
  • Page 75 SV-SE Svenska SV-SE Snabbstartsguide Kamerans delar Så här kommer du i gång snabbt: Vy från höger 1. Sätt i ett batteri i batterifacket. 2. Ladda batteriet i 4 timmar innan kameran startas för första gången, eller tills den gröna lysdioden för batteristatus lyser med fast sken.
  • Page 76: Se Svenska

    SV-SE Svenska Vy från baksidan Ansluta externa enheter och lagringsmedia 1. Sensor för att justera pekskärmens 1. Minneskort ljusstyrka automatiskt 2. Indikator som visar att minneskortet 2. Knapp för att växla mellan används. Obs! Ta inte ut pekskärmsläge och sökarläge. Obs! minneskortet när den här indikatorn...
  • Page 77 SV-SE Svenska 8. Färgpaletter 2. Ta försiktigt bort objektivet. 9. Mätparametrar Ta bort batteriet 1. Tryck på de två frigöringsknapparna på batterilocket samtidigt. Montera ett objektiv 1. Lägg märke till indexmarkeringarna på objektivet och på objektivets 2. Ta försiktigt ut batteriet.
  • Page 78 SV-SE Svenska 3. Vrid objektivet 30° moturs (sett från • Det krävs professionella kunskaper om kameras baksida). tillämpningen för att kunna analysera en IR-bild. Att tänka på • Ställ först in fokus. När fokus inte är inställt blir mätningen fel.
  • Page 79 TR-TR Türkçe TR-TR Hızlı başlangıç kılavuzu Kameranın parçaları Hemen kullanmaya başlamak için Sağdan görünüm aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin: 1. Pil bölmesine bir pil takın. 2. Kamerayı ilk kez çalıştırmadan önce pili 4 saat süreyle ya da yeşil pil durum LED'i sürekli olarak yanıncaya kadar şarj edin.
  • Page 80: Tr-Tr Türkçe

    TR-TR Türkçe Arkadan görünüm Harici cihazların ve bellek araçlarının bağlanması 1. Dokunmatik LCD ekran yoğunluğunu 1. Bellek kartı otomatik olarak ayarlayan sensör 2. Bellek kartının meşgul olduğunu 2. Dokunmatik ekranlı LCD modu ile belirten gösterge. Not: Bu gösterge vizör modu arasında geçişi sağlayan yanıp sönerken bellek kartını...
  • Page 81 TR-TR Türkçe 8. Renk paletlerinde 2. Merceği dikkatlice çekip çıkarın. 9. Ölçüm parametreleri Pilin çıkarılması 1. Pil kapağının üzerindeki iki düğmeye birlikte basın. Merceğin monte edilmesi 1. Merceğin ve mercek pim parçasının üzerindeki dizin işaretlerine dikkat 2. Pili dikkatlice çekip çıkarın.
  • Page 82 TR-TR Türkçe • İnfraredli bir resmin doğru şekilde 3. Mercek kapağı saat yönü tersine 30° çevirin (kameraya arkadan bakarak). analiz edilmesi için uygulama hakkında profesyonel bilgi gereklidir. Unutmayın • Önce odağı ayarlayın. Kamera odağın dışında olduğunda ölçüm yanlıştır. • Çoğu kamera, ölçeği otomatik olarak ayarlar.
  • Page 83 ZH-CN 简 简 体 体 中 中 文 文 ZH-CN 快 快 速 速 入 入 门 门 指 指 南 南 左 左 视 视 图 图 请按以下步骤立即开始: 1. 将电池放入电池盒中。 2. 首次启动热像仪之前,先将电池充电 4 小时,或者直到绿色的电池状态 LED 持续亮起为止。 3. 将存储卡插入存储卡插槽中。...
  • Page 84: Zh-Cn 简体中文

    ZH-CN 简体中文 屏 屏 幕 幕 元 元 素 素 4. 可编程按钮 5. 操纵杆 6. 双功能按钮: • 显示菜单系统 • “后退”按钮 7. 手写笔 8. 用于在不同图像模式之间进行切换的 按钮: • 红外热像仪 注 注 意 意 :特性和功能是否可用取决于热像仪 • 数码相机 的系列型号和/或客户的配置。 • 热成像融合 1. 测量结果表...
  • Page 85 ZH-CN 简体中文 卸 卸 下 下 镜 镜 头 头 2. 小心将镜头推入指定位置。 1. 将最外侧环顺时针旋转 30°(从后面看 热像仪)。 3. 将镜头逆时针旋转 30°(从后面看热像 仪)。 2. 小心地取出镜头。 安 安 装 装 镜 镜 头 头 1. 注意镜头和镜头卡口上的索引标记。 netzerotools.com...
  • Page 86 ZH-CN 简体中文 注 注 意 意 事 事 项 项 • 首先调整焦距。如果热像仪处于虚焦状 态,测量结果将会错误。 • 默认情况下,多数热像仪都会自动适应 标度。请先使用此模式,但如果需要, 可随时手动设置标度。 • 热像仪具有分辨率限制。该限制取决于 探测仪和镜头的尺寸以及与目标之间的 距离。请使用测量点工具的中心作为指 导来确定可能的最小对象尺寸,必要时 靠近目标一点。请确保远离危险区域或 有源电气组件。 • 在垂直于目标把持热像仪时请小心,由 于反射,您可能会成为红外辐射源。 • 请选择高辐射率区域(即具有不光滑表 面的区域)来执行测量。 • 空白物体(即辐射率低的物体)由于会 产生反射,因而在热像仪中可能会显得 暖或冷。 • 请避免阳光直射于要进行检查的零部 件。 • 不同类型的错误(如建筑物建造中的错...
  • Page 87 ZH-TW 繁 繁 體 體 中 中 文 文 ZH-TW 快 快 速 速 入 入 門 門 指 指 南 南 左 左 視 視 圖 圖 按照這個步驟開始使用: 1. 將電池放入電池盒。 2. 在首次開啟熱像儀之前,請充電 4 個 小時;或充電至綠色電池狀態 LED 連 續亮起。...
  • Page 88: Zh-Tw 繁體中文

    ZH-TW 繁體中文 螢 螢 幕 幕 元 元 素 素 4. 可程式化按鈕 5. 搖桿 6. 提供兩項功能的按鈕: • 顯示功能表系統 • 返回按鈕 7. 尖筆 8. 可切換不同影像模式的按鈕: • 紅外線熱像儀 • 數位熱像儀 注 注 意 意 :熱像儀系列型號和/或客戶的設定方 • 熱融合 式,決定了可使用的特性和功能。 • 子母畫面 (PiP) 1.
  • Page 89 ZH-TW 繁體中文 拆 拆 卸 卸 鏡 鏡 頭 頭 2. 小心地將鏡頭推入定位。 1. 將最外圈的環順時針旋轉 30° (從熱像 儀的後面看)。 3. 將鏡頭順時針旋轉 30° (從熱像儀的後 面看)。 2. 小心拉出鏡頭。 特 特 別 別 注 注 意 意 事 事 項 項 裝 裝 上 上 鏡 鏡 頭 頭...
  • Page 90 ZH-TW 繁體中文 • 不同的故障類型 (如建築結構的故障), 可能產生同一類模式的熱像。 • 要能正確分析紅外線影像,必須具備相 關應用的專業知識。 netzerotools.com...
  • Page 91 netzerotools.com...
  • Page 92 A note on the technical production of this publication This publication was produced using XML – the eXtensible Markup Language. For more information about XML, please visit http://www.w3.org/XML/ A note on the typeface used in this publication This publication was typeset using Linotype Helvetica™ World. Helvetica™ was designed by Max Miedinger (1910–1980).
  • Page 93 netzerotools.com...
  • Page 94 Carbon offset The logistics chain of the hardcopy of this publication was carbon offset with the following unit series: ES-1-1-1931819756-1-1 to ES-1-1-1931819765-1-1 Document identity Publ. no.: T559525 Revision: 010 Last revised: October 21, 2011 netzerotools.com...

This manual is also suitable for:

Flir t600bxFlir t600bx-nist

Table of Contents