edenox DBM-211-M-W Manual Instructions

Wet bain marie with individual wells
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Januar 2020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBM-211-M-W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for edenox DBM-211-M-W

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand Januar 2020...
  • Page 2 WET BAIN MARIE WITH INDIVIDUAL WELLS DBM-211-M-W, DBM-311-M-W , DBM-411-M-W OF THE SERIES Manuel talimatları Manual instructions Kurulum ve Çalıştırma Installation and Operation Manual de instrucciones Manuel d’instructions Uso y mantenimiento Installation et fonctionnement Bedienungshinweise Manual do instruções Installation und Betrieb Instalação e Operação...
  • Page 3 MACHINES DRAWING. ELECTRICAL & DRAIN OR GAS SITUATIONS...
  • Page 4 WIRING DIAGRAM.
  • Page 5 LEGEND FOR ELECTRIC DIAGRAM / LEYENDA DE ESQUEMA ELÉCTRICO / LEGENDA SCHEMATU INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ ① Thermostat, ① Termostato, ① Termostat, ② Power switch, ② Interruptor de alimentación, ②Wyłacznik ON / OFF,, ③ Connector cover A, ③ Tapa del conector A, ③Złącze A,...
  • Page 6 FIGURE 2...
  • Page 7: Table Of Contents

    MANUAL INSTRUCTION INDEX English …………………………………………….………………………………………….……… 1. Introduction ……….……………………………………...……………………..……….………......…..1 1.1 Introduction to machine 1.2 Important safety information 1.3 Specifications Chart 2. Installation………………………………………………………………….……………………………………..…2 2.1 General information. 2.2 Transport, handling, unpacking, location. 2.3 Intended use and restrictions. 2.4 Manufacturer’s identification label description.
  • Page 8: English

     keeping up the maximum power and temperature of the device for a long time without filling it with water beforehand;  using the device when it is not earthed;  operating without protective clothing;  carrying or transporting the device without a pallet or a suitable platform. edenox.com...
  • Page 9: Installation

    EXTERNAL CAPACITY VOLTAGE POWER WEIGHT MODEL DIMENSIONS DIMENSIONS (mm) (V/Hz) (kg) (mm) length width high length width DBM-211-M-W 2 x GN1/1 230/50 1600 DBM-311-M-W 1115 3 x GN1/1 1095 230/50 2400 DBM-411-M-W 1440 4 x GN1/1 1420 230/50 3200 2. INSTALLATION 2.1 General information.
  • Page 10 The conductor diameter of the power cable should not be smaller than the values given in the table below. Designation of the power cable Model (type, number of conductors, cross-section area of conductors) DBM-211-M-W PCG 3 x 1.5 mm DBM-311-M-W DBM-411-M-W PCG 3 x 2.5 mm The power switch should be connected directly to the power terminal (electric cabinet), while making it possible to safely and reliably disconnect all phases powering the device.
  • Page 11 The label of the device should contain the following information: 1. Manufacturer’s logo. 2. Country of origin. 3. Year of production. 4. Serial number. 5. Model. 6. Operating voltage. 7. Current frequency. 8. Rated power. 9. CE marking. 10. Disposal symbol. edenox.com...
  • Page 12: Installation And Assembly

    The conductor diameter of the power cable should not be smaller than the values given in the table below. Designation of the power cable Model (type, number of conductors, cross-section area of conductors) DBM-211-M-W PCG 3 x 1.5 mm DBM-311-M-W DBM-411-M-W PCG 3 x 2.5 mm 2.6 CONNECTIONS (ELECTRICITY, GAS, AND WATER).
  • Page 13: Operation

    It is steplessly variable with a range of 30°C to 90°C. Located at each control (Figure 1, B), the lamps show if the water has reached the desired temperature. The power switch is used to turn on and off the device by setting it to 1 or 0 respectively. edenox.com...
  • Page 14: Maintenance

    The device may be maintained only by trained Before using or repairing the device, read the and specialized personnel using suitable instruction manual containing proper protective clothing (shoes, gloves, goggles, procedures and safety information. etc), tools, instruments, and accessories. edenox.com...
  • Page 15 Having electric waste and electronic equipment recycled means an active contribution to the protection of the environment. Contact local authorities to obtain more information on the nearest electrical waste collection facility. To protect the environment, deliver waste equipment to a suitable facility in compliance with applicable regulations. edenox.com...
  • Page 16: Troubleshooting Chart

    The control lamp of the heating - Control lamp burnt out. Replace the control lamp. elements does not switch on, - The electrical circuit of the Repair the wires of the control though these elements heat up. control lamp is open. lamp. edenox.com...
  • Page 17 In case of a fault, remove the food kept in the device to prevent it from going bad. EDENOX is not responsible for any commodities wasted as a result of a fault. edenox.com...
  • Page 18: Español

    ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN 1.1 Descripción del dispositivo y sus modelos específicos 1.2 Pautas importantes de seguridad 1.3 Parámetros técnicos 1.1 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Y SUS MODELOS ESPECÍFICOS La estructura del baño de agua maría se basa en un número de cámaras de agua. Su tamaño es fijo y adaptado a la capacidad de los contenedores GN 1/1.
  • Page 19: Instalación

    DIMENSIONES CAPACIDAD TENSIÓN PESO POTENCIA MODELO DIMENSIONES EXTERNAS (mm) (V/Hz) (kg) (mm) longitu longitud anchura altura anchura DBM-211-M-W 2 x GN1/1 230/50 1600 DBM-311-M-W 1115 3 x GN1/1 1095 230/50 2400 DBM-411-M-W 1440 4 x GN1/1 1420 230/50 3200 2. INSTALACIÓN 2.1 Información general...
  • Page 20 Designación del cable de alimentación Modelo (tipo, número de conductores, área de sección transversal de los conductores) PCG 3 x 1.5 mm DBM-211-M-W DBM-311-M-W PCG 3 x 2.5 mm DBM-411-M-W El interruptor de alimentación se debe conectar directamente al terminal de alimentación (armario eléctrico), mientras que por lo que es posible desconectar de forma segura y fiable todas las...
  • Page 21 ESPAÑOL ADVERTENCIA Antes de que el baño maría esté puesto en funcionamiento por primera vez, es necesario retirar la película protectora y la sustancia protectora de las superficies del dispositivo limpiándolo con agua jabonosa, concentrándose en las superficies interiores de las cámaras. 2.4 DISPOSICIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA DE CALIFICACIÓN DEL FABRICANTE La etiqueta del producto deberá...
  • Page 22 Designación del cable de alimentación Modelo (tipo, número de conductores, área de sección transversal de los conductores) PCG 3 x 1.5 mm DBM-211-M-W DBM-311-M-W PCG 3 x 2.5 mm DBM-411-M-W 2.6 CONEXIONES (ELÉCTRICA, DE GAS Y AGUA) El cable de alimentación usado con el dispositivo debería tener 3 conductores, los diámetros de los cuales no pueden ser menores que los sugeridos en el manual.
  • Page 23: Uso Y Operación

    ESPAÑOL ADVERTENCIA Antes del primer uso, es necesario quitar la película protectora y la sustancia protectora de las superficies de las cámaras de baño maría, para comprobar que la válvula de drenaje está cerrada, y para añadir agua al tanque (por lo menos a 2 cm desde la parte inferior). 3.
  • Page 24: Mantenimiento

    ESPAÑOL Las lámparas, situadas en cada control (Dibujo 1, B), muestran si el agua ha alcanzado la temperatura deseada. El interruptor de encendido se utiliza para encender y apagar el dispositivo por si se establece en 1 o 0 respectivamente. 3.3 MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO.
  • Page 25 ESPAÑOL El dispositivo puede ser mantenido sólo por Antes de utilizar o reparar el dispositivo, lea el personal formado y especializado, utilizando manual de instrucciones que contenga los ropa protectora adecuada (zapatos, guantes, procedimientos correctos e información de gafas, etc), herramientas, instrumentos y seguridad.
  • Page 26: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 4.3 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO Cuando la vida útil llega a su fin, el dispositivo se debe lo llevarar a una instalación de eliminación de residuos electrónicos y eléctricos. Esto se indica mediante un símbolo en el producto, en el manual de instrucciones y en el envase.
  • Page 27 En caso de un fallo, retire la comida mantenida en el dispositivo para evitar que se eche a perder. EDENOX no se responsabiliza de cualquier mercancía desperdiciada, como resultado de un fallo. edenoxl.com...
  • Page 28: Polski

    Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania zasad umieszczonych w instrukcji, dlatego zalecamy uważnie przeczytać informacje zawarte w niniejszej instrukcji użytkowania Prosimy zachować instrukcję w celu wykorzystania jej w przyszłości. Nie uruchamiać wyrobu niesprawnego technicznie. Uwaga !!! edenox.pl...
  • Page 29: Instalacja

    1.3 PARAMETRY TECHNICZNE. MODEL WYMIARY ZEWNĘTRZNE POJEMNOŚĆ GN *OTWÓR MODEL WYMIARY MONTAŻOWY ZEWNĘTRZNE (mm) (mm) Dł. Szer. Dł. Szer. Wys. DBM-211-M-W 2 x GN1/1 230/50 1600 DBM-311-M-W 1115 3 x GN1/1 1095 230/50 2400 DBM-411-M-W 1440 4 x GN1/1 1420 230/50 3200 2.
  • Page 30 (Rysunek 1 „C”) a następnie odłącz kabel zasilający bemar wodny. UWAGA !!! Przed pierwszym użyciem należy usunąć folie ochronną oraz substancję ochronną z powierzchni bemaru, skupiając się na wewnętrznej powierzchni komór urządzenia przecierając je miękką szmatką nasączoną wodnym roztworem mydła. 2.4 WYGLĄD I OPIS NAKLEJKI ZNAMIONOWEJ PRODUCENTA. edenox.pl...
  • Page 31 Kabel zasilający powinien mieć przekrój żyły nie mniejszy niż wartości podane w tabeli poniżej. Oznaczenie przewodu zasilającego Model (gatunek, liczba żył i przekrój poprzeczny żyły) PCG 3 x 1,5 mm DBM-211-M-W DBM-311-M-W PCG 3 x 2,5 mm DBM-411-M-W edenox.pl...
  • Page 32: Obsługa

     mycia, czyszczenia oraz dokonywania napraw serwisowych urzadzenia podłączonego do sieci elektrycznej. UWAGA !!! NIE UŻYWAJ strumienia wody do mycia elektrycznego bemaru wodnego. UWAGA !!! Za użytkowanie urządzenia niezgodne z przeznaczeniem lub zaleceniami niniejszej instrukcji, producent nie ponosi odpowiedzialności. edenox.pl...
  • Page 33: Konserwacja

    środka konserwującego przeznaczonego do kontaktu z żywnością, szczególnie powierzchnie wewnętrzne komór bemaru. WAŻNE !!! Nie myj bemaru przy użyciu strumienia wody gdyż możesz uszkodzić w ten sposób komponenty elektryczne lub elektroniczne ważne dla poprawnego funkcjonowania urządzenia. edenox.pl...
  • Page 34 Odnosi sie do tego symbol umieszczony na produkcie, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu. Przygotowując elektryczny bemar wodny do recyclingu należy posegregować elementy urządzenia w grupy zgodnie z materiałami, z jakich zostały wykonane. edenox.pl...
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów

    - Uszkodzone elementy grzejne. Wymień uszkodzone komponenty. Lampka kontrolna elementów - Wypalona lampka kontrolna. Wymienić lampkę kontrolną. grzewczych nie zapala się, element - Przerwany obwód elektryczny Naprawić wiązkę elektryczną grzewcze nagrzewają się. lampki kontrolnej. lampki kontrolnej. edenox.pl...
  • Page 36 W razie wystąpienia awarii, należy przechowywane w urządzeniu produkty zabezpieczyć przed zniszczeniem. EDENOX nie ponosi odpowiedzialności za towar zniszczony w wyniku awarii urządzenia edenox.pl...
  • Page 37 ONNERA POLAND Sp. z o.o. Edenox S.A Palmiry ul. Warszawska 9 Ctra.Artasona 11 05-152 Czosnów 22270 Amudevar (Huesca) Tel.: +48 22 312 00 12 Office tel.: +34 93 565 11 30 Fax: +48 22 312 00 13 Fax:+34 93 575 03 42 edenox@edenox.com...

This manual is also suitable for:

Dbm-311-m-wDbm-411-m-w

Table of Contents