Freund STUN-E512 Translation Of Operating Manual

Freund STUN-E512 Translation Of Operating Manual

Electric-stunner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Elektro-Betäuber
Electric-Stunner
STUN-E512
Gemäß der geltenden Deutschen Tierschutz-Schlachtverordnung (TierSchlV) vom
01.01.2013 und der EG-Verordnung 1099/2009.
In accordance with the German Animal Protection Slaughter Regulation from
01.01.2013 (TierSchlV) and the EC-Regulation 1099/2009.
STUN-E512_E3__DE.DOCX
Seriennummer
Serial number
www.freund-germany.com
Originalbetriebsanleitung
Translation of operating manual
DE
EN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STUN-E512 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Freund STUN-E512

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Translation of operating manual Elektro-Betäuber Electric-Stunner STUN-E512 Seriennummer Serial number Gemäß der geltenden Deutschen Tierschutz-Schlachtverordnung (TierSchlV) vom 01.01.2013 und der EG-Verordnung 1099/2009. In accordance with the German Animal Protection Slaughter Regulation from 01.01.2013 (TierSchlV) and the EC-Regulation 1099/2009. STUN-E512_E3__DE.DOCX...
  • Page 2 Verkauf / Sales +49 (5251) 16590 sales@freund.eu  FREUND Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, 07.2014 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
  • Page 3: Table Of Contents

    3.4  Bedien- und Anzeigeelemente ................19  3.4.1  Bedienelemente ....................19  3.4.2  Anzeigeelemente ....................20  3.5  Typenschild ......................20  3.6  Mindeststromstärken und Betäubungszeiten nach Tierschutzschlachtverordnung (TierSchlV) ......................21  3.7  Voreingestellte Betäubungsprogramme ..............21  3.8  Externer Datenspeicher STUN-EMEM01 (Option) ..........22  STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 4 6.5  Fehlersuche ......................35  7  Entsorgung und Recycling ..................37  7.1  Maschine demontieren und entsorgen ..............37  7.2  Verpackungsmaterialien entsorgen ................ 37  Anhang ..........................38  Parameterliste für die manuelle Betäubung von Schweinen in der Tötebucht ....38  Ersatzteile STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 5: Über Diese Betriebsanleitung

    Außerdem weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass wir keine Haftung für Schäden übernehmen, die auf folgende Ursachen zurückzuführen sind:  auf nicht oder nicht ausreichende Beachtung der Informationen in dieser Betriebsanleitung,  auf eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung ( Kapitel Bestimmungsgemäße Verwendung auf Seite 14), STUN-E512_E3__DE.DOCX A 7/73 www.freund-germany.com...
  • Page 6: Aufbewahrung Der Betriebsanleitung

    Änderungen und/oder Anpassungen an der Maschine sind in bestimmten Fällen möglich. In diesen Fällen muss zuvor eine schriftliche Genehmigung von der FREUND Maschinenfabrik GmbH & Co. KG – im Nachfolgenden FREUND Maschinenfabrik genannt – eingeholt werden. 1.3 Aufbewahrung der Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und muss während...
  • Page 7: Für Ihre Sicherheit

    WARNUNG Kennzeichnet eine mögliche Gefahr, die schwerste Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird. Vorsicht Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird. STUN-E512_E3__DE.DOCX A 9/73 www.freund-germany.com...
  • Page 8: Verwendete Gefahrenzeichen

    Einrichtung und der Handhabung vertraut sind. Jugendliche über 16 Jahre dürfen dann beschäftigt werden, wenn dies zur Erreichung ihres Ausbildungszieles erforderlich ist und sie die Sicherheits- bestimmungen gelesen und verstanden haben. Ihr Schutz muss durch eine Aufsichtsperson gewährleistet sein. A 10/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 9 Der Betreiber ist verpflichtet, sein Personal regelmäßig und aus gegebenem Unterweisung der Mitarbeiter Anlass (z.B. bei einem Unfall) über Sicherheit und Gesundheitsschutz zu unterweisen. Wir empfehlen, die Unterweisungen und deren Inhalte durch Unterschrift des Personals zu dokumentieren. STUN-E512_E3__DE.DOCX A 11/73 www.freund-germany.com...
  • Page 10: Anforderungen An Das Personal

    Veränderung an der Maschine, die Ihre Sicherheit gefährdet. Im Falle eines Unfalls leisten Sie Erste Hilfe und benachrichtigen Sie einen Verhalten im Notfall Arzt und den Rettungsdienst. Informieren Sie den Betreiber oder seinen Bevollmächtigten über jeden Unfall. A 12/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 11: Persönliche Schutzausrüstung

    Sicherheit durch eine Elektrofachkraft geprüft und mit einer Prüfplakette ausgezeichnet (Abb. 2-1). Die Prüfplakette gibt an, wann die nächste Wiederholungsprüfung gemacht werden muss. Die Prüffrist für elektrische Maschinen und Anlagen, die in Schlachthöfen Prüffristen und Zerlegebetrieben eingesetzt werden, beträgt sechs Monate. STUN-E512_E3__DE.DOCX A 13/73 www.freund-germany.com...
  • Page 12: Inspektion Nach Tierschutz-Schlachtverordnung (Tierschlv)

     die regelmäßige Reinigung. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß, und birgt Risiken für die Sicherheit des Bedienpersonals. Die FREUND Maschinenfabrik übernimmt keine Haftung für Schäden, die Haftungsaus- schluss aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren. Bei jeder anderen Verwendung sowie Veränderungen an der Maschine verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
  • Page 13: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der nachlässige Umgang mit persönlicher Schutzausrüstung während des Betriebes der Maschine, bei Wartungs- und Reparaturarbeiten sowie bei der Reinigung und Desinfektion kann zu schweren äußeren und inneren Verletzungen führen. Tragen Sie stets Ihre vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung. STUN-E512_E3__DE.DOCX A 15/73 www.freund-germany.com...
  • Page 14 Für Ihre Sicherheit Durch unqualifiziertes Personal besteht die Gefahr von fehlerhafter Störungsbeseitigung oder fehlerhaften Wartungs- und Reparaturarbeiten. Störungsbeseitigung und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden. A 16/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 15: Technische Beschreibung

    Mindestbetäubungszeit (4 s) bei Mindeststrom in Ampéresekunden (jeweils für Kopf & Herz getrennt) eingehalten? o Fehler Ja/Nein pro gemessenem Parameter 3.1 Arbeitsweise des Elektro-Betäubers Eine Betäubungsanlage besteht aus dem Elektro-Betäuber STUN-E512 und einer Betäubungszange. Der Elektro-Betäuber arbeitet nach dem Konstantstrom-Messverfahren. Körperwiderstand Tier Dabei wird nach dem Widerstandsmessprinzip der Körperwiderstand des...
  • Page 16: Geräteübersicht

    230 V ±10 % / Betriebsspannung 115 V ± 10 % Sonderspannung Gewicht 13 kg Frequenz 50 / 60 Hz Stromaufnahme max. 4,6 A Temperatur Bereich Tu 0 – 40 °C Betäubungsspannung B512 80 – 400 VAC A 18/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 17: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Auswahl der Programme 1 bis 7 bzw. Auswahl der Parameter in den Unterprogrammen (nur nach Rücksprache mit dem Hersteller) Auswahl und Änderung der Unterprogramme (nur nach Rücksprache mit dem Hersteller) Schalter 0/I zum Ein- und Ausschalten STUN-E512_E3__DE.DOCX A 19/73 www.freund-germany.com...
  • Page 18: Anzeigeelemente

    Das Typenschild ist auf dem Gehaüse angebracht. Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel des Typenschildes:     Abb. 3-4 Typenschild Element Erklärung Firmenanschrift Maschinen-Typ und Bezeichnung Leistungsdaten: Nennspannung [V] Frequenz [Hz] Baujahr und -woche der Maschine und Produktionsauftrags-Nr. A 20/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 19: Mindeststromstärken Und Betäubungszeiten Nach Tierschutzschlachtverordnung (Tierschlv)

    Technische Beschreibung 3.6 Mindeststromstärken und Betäubungszeiten nach Tierschutzschlachtverordnung (TierSchlV) Bei allen FREUND-Elektro-Betäubern sind die Mindeststromstärken und die vorgesehene Mindestbetäubungszeit für die jeweilige Tierart nach der gültigen deutschen Tierschutzschlachtverordnung (TierSchlV) voreingestellt. In anderen Ländern gelten die jeweils einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über den Schutz von Tieren zum Zeitpunkt der Schlachtung bzw. Tötung.
  • Page 20: Externer Datenspeicher Stun-Emem01 (Option)

    Tierschutzschlachtverordnung aufzeichnen. Im Computer können die Daten mithilfe der Auswertungssoftware STUN-DATA eingelesen, gespeichert, angezeigt und ausgedruckt werden. Technische Daten Speichergröße 2 MB Schutzart IP 65 Gewicht 0,04 kg Abmessungen (L x Ø) 70 x 30 mm A 22/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 21: Montage Und Inbetriebnahme

    Montage und Inbetriebnahme 4 Montage und Inbetriebnahme Der Einbau und der Anschluss der Anlage erfolgt durch den Betreiber. Die FREUND Maschinenfabrik übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Anschluss oder unsachgemäße Behandlung entstehen. 4.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Unfallgefahr durch unzureichend qualifiziertes Personal.
  • Page 22: Betäubungsgerät Anschließen

    Bringen Sie Stromanschlussleitungen so an, dass sie von den Schlachttieren nicht erreicht werden können.  Installieren Sie den Elektro-Betäuber dort, wo Wasser gut abfließen kann. * Das Wandbefestigungsset (Art.-Nr. 100-022-069) können Sie bei unserem Verkauf bestellen. Anschrift und Telefonnummer finden Sie vorne im Impressum. A 24/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 23: Bedienung Und Betäubung

    5 Bedienung und Betäubung Für den Betrieb von Betäubungsanlagen sind die einschlägigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaft zu beachten. Außerdem gelten die Vorschriften der Veterinärämter, der EU sowie des Tierschutzes. Grundsätzlich stehen für die FREUND-Elektro-Betäuber folgende Betäubungsmethoden zur Auswahl:  Kopf- und Herzbetäubung, ...
  • Page 24: Betäubung Beginnen

    Schließen Sie die Betäubungszange an den Ausgangsanschluss des Betäubungsgerätes an. Drehen Sie den Schalter 0/I. Betäubungsgerät einschalten Auf der LED-Anzeige erscheint folgende Anzeige: Abb. 5-1 LED-Anzeige beim Start Entriegeln Sie eventuell vorhandene NOT-AUS-Vorrichtungen. Der Elektro-Betäuber ist jetzt für die Betäubung aktiviert. A 26/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 25: Kopfbetäubung Durchführen

    Die jeweilige Betäubungszeit wird akustisch gemeldet. Ein Hupsignal ertönt, wenn die voreingestellte Betäubungszeit abgelaufen ist. Der Betäubungsvorgang ist jetzt abgeschlossen und der Betäubungsstrom wird abgeschaltet. Öffnen Sie die Betäubungszange. Das Betäubungsgerät schaltet auf den Programmanfang zurück. STUN-E512_E3__DE.DOCX A 27/73 www.freund-germany.com...
  • Page 26: Kopf- Und Herzbetäubung Durchführen

    Hupsignal. Das Betäubungsgerät schaltet automatisch in den Herzbetäubungsmodus um Die Signalleuchte „Step2“ leuchtet rot auf. Setzen Sie sofort die Elektroden der Betäubungszange am Herzen des liegenden Tiers an: 1 Elektrode an das Herz, 1 Elektrode an den Kopf. A 28/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 27: Betäubung Mit Stunner Handstück H2B (Schafe)

    über den Augen und neben den Ohren (grüne Linie, Abb. 5-6).  cranial der Mittellinie zwischen den Ohren bei höherem Strom (rote Linie, Abb. 5-6). Die Signalleuchte „Step1“ leuchtet rot auf und zeigt die tatsächlich angelegte Betäubungsspannung und -strom. STUN-E512_E3__DE.DOCX A 29/73 www.freund-germany.com...
  • Page 28: Betäubung Beenden

     Mehr Informationen über die Betäubung mit dem Stunner-Handstück H2B finden Sie in der Betriebsanleitung des Stunner-Handstücks H2B. 5.7 Betäubung beenden Drücken Sie auf den Schalter 0/I. Trennen Sie den Elektro-Betäuber vom Stromnetz. Reinigen Sie den Elektro-Betäuber. A 30/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 29: Wartung Und Instandhaltung

    Maschine auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Verkauf. Die Anschrift und Telefonnummer finden Sie vorne im Impressum. Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder die von der FREUND Maschinenfabrik empfohlenen Ersatzteile. Für die Wartung und Instandsetzung dürfen nur Messgeräte mit Schutztrennung betrieben werden.
  • Page 30: Wartung

    Unfallverhütungsvorschrift ist der Betreiber eines Schlachthofes verpflichtet, alle elektrischen Betäubungsgeräte mindestens einmal jährlich auf die Anforderungen der deutschen Tierschutzschlachtverordnung (TierSchlV) zu überprüfen. Die jährlich vorgeschriebene Inspektion wird im Werk der FREUND Service Maschinenfabrik durch eine Elektrofachkraft im Sinne der UVV „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“ durchgeführt.
  • Page 31: Elektroden Auswechseln

    Anschluss eines externen Gerätes zur Anzeige der Betäubungsspannung und der Betäubungsstromstärke ermöglicht. Sie benötigen  für die Strommessung einen Zangenamperemeter und  für die Spannungsmessung ein Multimeter. Elektrische Messungen dürfen nur von Fachpersonal oder fachlich eingewiesenes Personal durchgeführt werden. STUN-E512_E3__DE.DOCX A 33/73 www.freund-germany.com...
  • Page 32: Betäubungsstromstärke Messen

    Steckplätze PIN 1 und PIN 3 der grünen Leiterplattenklemme. Stellen Sie den Messbereich des Multimeters auf 600V/AC ein. Führen Sie die Messung durch. Schließen Sie den Elektro-Betäuber mit einem Vierkant-Schaltschrankschlüssel. Abb. 6-5 Messung der Betäubungsspannung A 34/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 33: Fehlersuche

    4 Betäubungsfehlermeldung. Sekunden unterbrochen. Elektroden sind abgenutzt. Wechseln Sie die Elektroden aus. Elektroden sind Schlechte Reinigen Sie die Elektroden. verschmutzt. Betäubungs- wirkung. Überprüfen Sie den Betäubungsstrom ist zu Betäubungsstrom bzw. die niedrig. Betäubungsparameter. STUN-E512_E3__DE.DOCX A 35/73 www.freund-germany.com...
  • Page 34 Führen Sie den Entblutungsschnitt innerhalb von Blut spritzt Tier wurde zu spät unkontrolliert entblutet. 10 Sekunden nach der Betäubung durch. * Sollten trotz dieser Maßnahmen weiterhin Blutpunkte und/oder Knochenbrüche auftreten, wenden Sie sich an unseren Verkauf. A 36/73 STUN-E512_E3__DE.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 35: Entsorgung Und Recycling

    Führen Sie die einzelnen Wertstoffe sortiert dem Recycling und der Entsorgung zu. Führen Sie den Sondermüll einer örtlichen Sondermülldeponie zu. 7.2 Verpackungsmaterialien entsorgen Alle von der FREUND Maschinenfabrik verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und können bedenkenlos wieder verwendet werden. Sie können die Verpackungsmaterialien gefahrlos über die normalen Abfallsammelsysteme entsorgen oder einer Wertstoffverwertung zuführen.
  • Page 36 3.6  Minimum electric current and stunning times in accordance with the German Animal Protection Slaughter Regulation (TierSchlV) ..........56  3.7  Pre-set stun programs .................... 56  3.8  External data memory STUN-EMEM01 (option) ............ 57  4  Installation and Commissioning .................. 58  STUN-E512_E3__EN.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 37 6.5  Troubleshooting ...................... 70  7  Disposal and Recycling ....................72  7.1  Disassembling and disposing of the machine ............72  7.2  Disposing packaging material................. 72  Annex ............................ 73  Parameter list for manual stunning of pigs ..............73  Spare Parts List STUN-E512_E3__EN.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 38: About This Manual

    ( chapter Intended use on page 50),  unsuitable or improper handling,  the use of spare parts or parts which have not been approved by FREUND Maschinenfabrik GmbH & Co. KG,  functions or materials are changed without prior approval, STUN-E512_E3__EN.DOCX A 43/73...
  • Page 39: Storing The Operating Manual

    Modifications and/or adjustments to the machine are possible in certain cases. In these cases, prior written approval must be obtained from FREUND Maschinenfabrik GmbH & Co. KG – subsequently referred to as FREUND Maschinenfabrik. 1.3 Storing the operating manual...
  • Page 40: For Your Safety

    Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Notice Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in damage to the machine or the environment. STUN-E512_E3__EN.DOCX A 45/73 www.freund-germany.com...
  • Page 41: Danger Signs Used

    Young people over 16 years may be employed only if this is required as part of their vocational training and if they have read and understood the safety instructions. Their safety must be ensured by a supervisor. A 46/73 STUN-E512_E3__EN.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 42 Instruction of staff certain events (e.g. if an accident has occurred) in safe work procedures and occupational safety and health. We recommend that the instruction and the content covered should be documented by the employee's signature. STUN-E512_E3__EN.DOCX A 47/73 www.freund-germany.com...
  • Page 43: Employee Responsibilities

    Notify your employer or his authorized representative of any changes to the machine which may affect your safety. In case of an accident provide first aid and call a doctor and emergency Emergency procedures medical services. Notify your employer or his authorized representative of every accident. A 48/73 STUN-E512_E3__EN.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 44: Personal Protective Equipment

    A test sticker is attached (Fig. 2-1). This test sticker indicates when the next periodic inspection must be carried out. The inspection interval for machinery and equipment that is used in Inspection intervals slaughtering and cutting plants is every six months. STUN-E512_E3__EN.DOCX A 49/73 www.freund-germany.com...
  • Page 45: Inspection In Accordance With The German Animal Protection Slaughter Regulation (Tierschlv)

    Regulation (TierSchlV) Fig. 2-2 Sticker TierSchlV For all FREUND electric stunners, all relevant stunning and work safety parameters are inspected prior to the first use in accordance with the applicable Animal Protection Slaughter Regulation and the EC Regulation 1099/2009, the operational safety regulation and the accident prevention regulation.
  • Page 46: Improper Use

    Always wear your prescribed personal protective equipment. By unqualified personnel there is the danger due to incorrect trouble shooting or maintenance and repair work. Trouble shooting and maintenance works may only be carried out by qualified personnel. STUN-E512_E3__EN.DOCX A 51/73 www.freund-germany.com...
  • Page 47: Technical Description

    (separately for head and heart)? o Error Yes/No for each measured parameter 3.1 Working method of the electric-stunner A stunning plant consists of the electric-stunner STUN-E512 and a stun- tong. The electric-stunner works according to the constant current measurement...
  • Page 48: Overview Of The Stunning Device

    50 – 1000 Hz in steps Fuse 6.3 AT Protection class I / II IP 65 / IP 44 Electronic fuse in case of electrode short circuit, short circuit and/or a defect in the stun circuit STUN-E512_E3__EN.DOCX A 53/73 www.freund-germany.com...
  • Page 49: Operating And Display Elements

    Selection of programs 1 through 7 and selection of parameters in the sub-programs (only after consulting the manufacturer) Selection and changing of the sub-programs (only after consulting the manufacturer) On/Off (0/I) switch for switching system on and off A 54/73 STUN-E512_E3__EN.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 50: Display Elements

    The following figure shows a rating plate example:     Fig. 3-3 Rating plate Element Explanation Company address Machine type and designation Performance data: Rated voltage [V] Frequency [Hz] Year and week of manufacture and production order no. STUN-E512_E3__EN.DOCX A 55/73 www.freund-germany.com...
  • Page 51: Minimum Electric Current And Stunning Times In Accordance With The German Animal Protection Slaughter Regulation (Tierschlv)

    3.6 Minimum electric current and stunning times in accordance with the German Animal Protection Slaughter Regulation (TierSchlV) In all FREUND-electric-stunners the minimum electric currents and the specified minimum stunning time for each animal species are preconfigured in accordance with the latest German Animal Protection Slaughter Regulation (TierSchlV).
  • Page 52: External Data Memory Stun-Emem01 (Option)

    The STUN-DATA software can be used to import, save, display and print the data with a computer. Technical data Size of memory 2 MB Protection type IP 65 Weight 0.04 kg Dimensions (L x Ø) 70 x 30 mm STUN-E512_E3__EN.DOCX A 57/73 www.freund-germany.com...
  • Page 53: Installation And Commissioning

    Installation and Commissioning 4 Installation and Commissioning The installation and connection of the plant is made by the operator. For damages, which result from this, the manufacturer FREUND Maschinenfabrik, is not liable. 4.1 Safety information WARNING! Risk of accident caused by insufficiently qualified personnel.
  • Page 54: Commissioning The Stunning Device

     Install the stunning device where water can run off easily. * The mounting set (Part-No. 100-022-069) is available from our sale. Please refer to the company information at the imprint for address and telephone numbers. STUN-E512_E3__EN.DOCX A 59/73 www.freund-germany.com...
  • Page 55: Operation And Stunning

    When operating stunning plants the relevant provisions of the trade association are to be observed. Moreover the provisions of the veterinary offices, the EU and the animal welfare apply. In principle, the FREUND-electric-stunner offer a choice of the following stunning methods: ...
  • Page 56: Start Of Stunning

    Release any Emergency Stop switches, if necessary. The stunning device is now activated for stunning. Select one of the pre-set programs 1 to 7. Selecting program Press  the “Data”  (up arrow) key or  the “Data”  (down arrow) key. STUN-E512_E3__EN.DOCX A 61/73 www.freund-germany.com...
  • Page 57: Carrying Out Head Stunning

    Ensure quick draining of the blood after completion of the stunning  no later than 5 seconds if blood is drained in lying position;  no later than 10 – 15 seconds if blood is drained in hanging position. A 62/73 STUN-E512_E3__EN.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 58: Carrying Out Head And Heart Stunning

    A horn signal sounds when the pre-set stun time has elapsed. The stun process is now finished and the stun current is switched off. Open the stun tong. The stun machine switches back to the start of the program. STUN-E512_E3__EN.DOCX A 63/73 www.freund-germany.com...
  • Page 59: Stunning With Stunner Handpiece H2B (Sheep)

     no later than 5 seconds if blood is drained in lying position;  no later than 10 – 15 seconds if blood is drained in hanging position. A 64/73 STUN-E512_E3__EN.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 60: End Of Stunning

     See the operating manual of the stunner handpiece H2B for more details on stunning with the stunner handpiece H2B. 5.7 End of stunning Press the 0/I switch. Disconnect the stunning device from the power supply. Clean the stunning device. STUN-E512_E3__EN.DOCX A 65/73 www.freund-germany.com...
  • Page 61: Maintenance And Repair Work

    Please refer to the company information at the imprint for address and telephone numbers. Only use original spare parts or spare parts recommended by FREUND Maschinenfabrik. Modifications to the machine are not permitted. Non-observance of the above will invalidate all liability and warranty claims against FREUND Maschinenfabrik.
  • Page 62: Maintenance

    German Animal Protection Slaughter Regulation (TierSchlV). The required annual inspection is carried out in the factory of FREUND Service Maschinenfabrik by an electrician in accordance with the accident prevention regulation “Electrical Systems and Equipment”.
  • Page 63: Replace Electrodes Of Stun Tong

    6.4 Electrical measurements You need  for the current measurement a clip-on ampere meter and  for the voltage measurement a multimeter. All measurements to live components may only be performed by approved or qualified personnel. A 68/73 STUN-E512_E3__EN.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 64: Measuring Stunning Current Intensity

    PIN 1 and PIN 3 of the green PCB terminal. Adjust the measurement range of the multimeter to 600V/AC. Carry out the measurement. Close the Electric-Stunner with a special cabinet key. Fig. 6-2 Stunning voltage measurement STUN-E512_E3__EN.DOCX A 69/73 www.freund-germany.com...
  • Page 65: Troubleshooting

    Electrodes are worn. Replace the electrodes regularly. Stun effect does Clean the electrodes thoroughly Electrodes are soiled. not last long after each stun process. enough. Check the stun current and Stun current is too low. stunning parameters. A 70/73 STUN-E512_E3__EN.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 66 Uncontrolled blood Animal was drained of blood Perform the blood drain cut within spurting. too late. 10 seconds of stunning. * If blood spots and/or bone fractures continue despite these measures, contact our sales department. STUN-E512_E3__EN.DOCX A 71/73 www.freund-germany.com...
  • Page 67: Disposal And Recycling

    Send hazardous waste to a local hazardous waste site. 7.2 Disposing packaging material All packaging materials used by FREUND Maschinenfabrik are environmentally friendly and can be recycled. You can safely dispose of the packaging materials through your local waste collection system or return them for recycling.

Table of Contents