Permobil ADAPTOR PAD Operation Manual
Permobil ADAPTOR PAD Operation Manual

Permobil ADAPTOR PAD Operation Manual

Special application cushioning devices
Table of Contents
  • Español

    • Información Importante sobre Seguridad
      • 14¾ -16½
      • 14¾ - 18¼
    • Especificaciones de Los Productos
    • Heal Pad
    • The Adaptor
    • Mini-Max
    • Pack-It
      • Toilet Seat 1 - 2¼ 2.5 to 5.5 7¾ 20 15¾ 40 1¼
    • Cojín para Asiento de Inodoro
    • Cojín para Silla de Ducha/Con Orinal
    • Sistema de Reclinación
    • Lavado y Desinfección
    • Almacenamiento, Desechado y Reciclado
    • Garantía Limitada
    • Solución de Problemas
    • Símbolos de Cuidado
  • Français

    • Informations Importantes de Sécurité
    • Spécifications du Produit
      • Heal Pad ® , the Adaptor
    • Mini-Max
    • Mini-Max ® , Pack-It
    • Pack-It
    • Coussin Pour Siège de Douche
    • Système Inclinable
    • Nettoyage Et Désinfection
    • Dépannage
    • Garantie Limitée
    • Rangement, Élimination Et Recyclage
    • Symboles D'entretien
  • Deutsch

    • Wichtige Sicherheitsinformationen
    • Produktspezifikationen
    • Das ADAPTOR
    • Heal Pad
    • Mini-Max
    • Pack-It
    • Dusch-/Toilettenstuhl-Kissen
    • Recliner-System
    • Reinigung und Desinfektion
    • Beschränkte Garantie
    • Fehlerbehebung
    • Lagerung, Entsorgung und Recycling
    • Pflegesymbole
  • Italiano

    • Importanti Informazioni Sulla Sicurezza
    • Specifiche del Prodotto
    • Heal Pad
    • The Adaptor
    • Mini-Max
    • Pack-It
    • Cuscino Per Comoda/Da Doccia
    • Sistema Reclinabile
    • Pulizia E Disinfezione
    • Garanzia Limitata
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Simboli DI Assistenza
    • Stoccaggio, Smaltimento E Riciclo
  • Dutch

    • Belangrijke Veiligheidsinformatie
    • Productspecificaties
    • Heal Pad
    • The Adaptor
    • Mini-Max
    • Douche- en Commodekussen
    • Recliner Systeem
    • Reiniging en Ontsmetting
    • Beperkte Garantie
    • Opslag, Verwijderen en Recyclen
    • Probleemoplossing
    • Symbolen Voor Onderhoud
  • Dansk

    • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
    • Produktspecifikationer
    • Heal Pad
    • The Adaptor
    • Mini-Max
    • Pude Til Bad / Toiletstol
    • Pude Til Toiletbræt
    • Lænestolssystem
    • Rengøring Og Desinficering
    • Begrænset Garanti
    • Opbevaring, Bortskaffelse Og Genbrug
    • Symboler Til Renholdelse
  • Svenska

    • Viktig Säkerhetsinformation
    • Produktspecifikationer
    • Heal Pad
    • The Adaptor
    • Mini-Max
    • Hygiendyna
    • Vilstolsdyna
    • Rengöring Och Desinficering
    • Begränsad Garanti
    • Lagring, Kassering Och Återvinning
    • Vårdsymboler
  • Norsk

    • Viktig Sikkerhetsinformasjon
    • Produktspesifikasjoner
    • Heal Pad
    • The Adaptor
    • Mini-Max
    • Dusj-/Toalettstolpute
    • Putesett Til Hvilestol
    • Rengjøring Og Desinfisering
    • Begrenset Garanti
    • Lagring, Avhending Og Resirkulering
    • Pleie Symboler
    • Problemløsing
  • Suomi

    • Tärkeitä Turvallisuuteen Liittyviä Tietoja
    • Tuotteen Tiedot
    • Heal Pad
    • The Adaptor
    • Mini-Max
    • Pack-It
    • Suihku/Alusastiatyyny
    • WC-Istuintyyny
    • Lepotuolijärjestelmä
    • Puhdistus Ja Desinfiointi
    • Hoitosymbolit
    • Rajoitettu Takuu
    • Säilytys, Hävittäminen Ja Kierrätys
  • Português

    • Informações Importantes de Segurança
    • Especificações Do Produto
    • The Adaptor (Adaptador)
    • Mini-Max
    • Pack-It
    • Almofada de Chuveiro/Cômoda E Almofada Assento de Toalete
    • Sistema de Reclinação
    • Limpeza E Desinfecção
    • Resolução de Problemas
    • Símbolos de Cuidados

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

THE ADAPTOR
PAD
®
and ROHO
DRY FLOATATION
®
®
Special Application Cushioning Devices
Operation Manual
s h a p e
f i t t i n g
t e c h n o l o g y
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ADAPTOR PAD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Permobil ADAPTOR PAD

  • Page 1 THE ADAPTOR ® and ROHO DRY FLOATATION ® ® Special Application Cushioning Devices Operation Manual s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ®...
  • Page 2: The Adaptor

    Products: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) ® ROHO HEAL PAD Cushion (HEAL PAD) ® ® ROHO MINI-MAX Cushion (MINI-MAX) ® ® ROHO PACK-IT Cushion (PACK-IT) ® ® ROHO Shower/Commode Cushion (Shower/Commode Cushion) ® ROHO Toilet Seat Cushion (Toilet Seat Cushion) ®...
  • Page 3: Table Of Contents

    Recliner System Product information is changed as needed; Cleaning and Disinfecting current product information is available at permobilus.com. Care Symbols ROHO, Inc. is part of Permobil Seating and Troubleshooting Positioning. Storage, Disposal and Recycling © 2007, 2019 Permobil Limited Warranty Rev.
  • Page 4: Important Safety Information

    THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Important Safety Information Warnings: - Check inflation frequently, at least once a day! - Skin/soft tissue breakdown can occur due to a number of factors, which vary by individual. Check skin frequently, at least once a day.
  • Page 5: Product Specifications

    Package Contents: All products featured in this manual include an operation manual, product registration card, and Repair Kit. All products except THE ADAPTOR PAD include a ROHO Hand Pump. The MINI-MAX Cushion, PACK-IT Cushion, and Recliner Cushion include a cover.
  • Page 6: The Adaptor

    THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual THE ADAPTOR Intended Use: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) is an air-filled, cellular- ® design, neoprene surface intended for cushioning and shock absorption needs and reduction of friction on surfaces such as a wheelchair side, headrest or footrest to provide skin/soft tissue protection.
  • Page 7: Mini-Max

    THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual MINI-MAX and PACK-IT Intended Use: The ROHO MINI-MAX Cushion (MINI-MAX) is an MINI-MAX ® ® adjustable, air-filled, cellular-design, neoprene surface intended as a supplemental seating surface. There is no weight limit, yet the cushion must be properly sized to the individual.
  • Page 8: Shower/Commode Cushion

    THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Shower/Commode Cushion and Toilet Seat Cushion Intended Use: The ROHO Shower/Commode Cushion (Shower/ Shower/Commode Cushion ® Commode Cushion) is an adjustable, air-filled, cellular-design, support surface that utilizes DRY FLOATATION technology ®...
  • Page 9: Recliner System

    THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Recliner System Intended Use: The ROHO Recliner System (Recliner System) is an adjustable, air-filled, cellular-design, ® support surface that utilizes DRY FLOATATION technology and is intended to conform to an individual's ®...
  • Page 10: Cleaning And Disinfecting

    THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Cleaning and Disinfecting Instructions apply to the products featured in this manual. Warnings: - Cleaning and disinfecting are separate processes. Cleaning must precede disinfection. Before use by a different individual: clean, disinfect, and check product for proper functioning.
  • Page 11: Care Symbols

    THE ADAPTOR PAD and ROHO DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Care Symbols Hand wash cold, maximum Bleach (1 part bleach: 9 parts water) temperature shown. 1: 9 Machine wash hot, normal, maximum Machine wash gentle, cold, maximum temperature shown.
  • Page 12 ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Dispositivos acojinados Importante para aplicaciones especiales Proveedor: Este manual debe entregarse al ADAPTOR® PAD y DRY usuario de este producto. Operador (usuario o cuidador): Antes de utilizar FLOATATION®...
  • Page 13: Información Importante Sobre Seguridad

    ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Información importante sobre seguridad Advertencias: - Controle el inflado con frecuencia, al menos una vez al día! - La degradación de la piel/el tejido blando puede ocurrir como resultado de numerosos factores, los cuales varían según la persona.
  • Page 14: 14¾ -16½

    Contenido del paquete: Todos los productos que aparecen en este manual incluyen un manual de instrucciones, una tarjeta de registro del producto y un kit de reparación. Todos los productos excepto THE ADAPTOR PAD incluyen una bomba manual ROHO. El Cojín MINI-MAX, el Cojín PACK-IT y el Cojín reclinable incluyen una cobertor.
  • Page 15: The Adaptor

    ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones THE ADAPTOR Uso Específico: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) es una superficie ® de neopreno, llena de aire, de diseño celular destinado para amortiguación y absorción de impactos y reducción de fricción en superficies tales como el costado de una silla de ruedas, el reposacabezas o reposapiés para...
  • Page 16: Mini-Max

    ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones MINI-MAX y PACK-IT Uso Específico: El cojín ROHO MINI-MAX (MINI-MAX) es ® ® MINI-MAX una superficie de neoprene regulable, llena de aire, de diseño celular, destinado como una superficie de asiento suplementario.
  • Page 17: Toilet Seat 1 - 2¼ 2.5 To 5.5 7¾ 20 15¾ 40 1¼

    ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Cojín para silla de ducha/con orinal y Cojín para asiento de inodoro Cojín para silla de ducha Uso Específico: El cojín ROHO Shower/Commode (Cojín para ®...
  • Page 18: Sistema De Reclinación

    ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Sistema de Reclinación Uso Específico: El ROHO Recliner System (Recliner System) es una superficie de apoyo regulable, ® llena de aire, de diseño celular, que utiliza la tecnología DRY FLOATATION y está...
  • Page 19: Lavado Y Desinfección

    ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Lavado y desinfección Las instrucciones corresponden a los productos descritos en este manual. Advertencias: - El lavado y la desinfección son procesos separados. El lavado debe preceder a la desinfección.
  • Page 20: Símbolos De Cuidado

    ES - Dispositivos acojinados para aplicaciones especiales ADAPTOR PAD y DRY FLOATATION Manual de instrucciones Símbolos de cuidado Lavado a mano con agua fría, se indica Lejía (1 parte de lejía: 9 partes de agua) la temperatura máxima. Lavado a máquina con agua caliente, Lavado a máquina suave, con agua fría,...
  • Page 21 FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Les dispositifs matelassés Veuillez noter d'application particulière Fournisseur : ce manuel doit être remis à de ADAPTOR® PAD et DRY l'utilisateur de ce produit. Opérateur (individu ou professionnel de la FLOATATION®...
  • Page 22: Informations Importantes De Sécurité

    FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Informations importantes de sécurité Mise en garde : - Vérifiez, au moins une fois par jour, si le coussin est gonflé à une pression adéquate! - La dégradation de la peau/tissus mous peut se produire à...
  • Page 23: Spécifications Du Produit

    FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Information importante de sécurité, suite Mises en garde, suite : - N'utilisez PAS la valve de gonflage comme poignée pour transporter ou tirer le dispositif matelassé...
  • Page 24: Heal Pad ® , The Adaptor

    FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation THE ADAPTOR Usage prévu : THE ADAPTOR PAD (LE COUSSINET ADAPTOR ) THE ® ® ADAPTOR (L'ADAPTATEUR) est une surface neoprene remplie d'air, à la conception cellulaire, conçu pour les besoins d'atténuant et d'absorption...
  • Page 25: Mini-Max ® , Pack-It

    FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation MINI-MAX et PACK-IT Usage prévu : Le Coussin ROHO MINI-MAX (MINI-MAX) est une MINI-MAX ® ® surface neoprene réglable, remplie d'air, à la conception cellulaire, destinée comme une surface de places assises supplémentaire.
  • Page 26: Coussin Pour Siège De Douche

    FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Coussin de siège d'aisance/douche et coussin de siège de toilette Usage prévu: Le Coussin ROHO de Douche/Commode Coussin de siège d'aisance/douche ® (Coussin de siège d'aisance/douche) est une surface de support réglable, remplie d'air, à...
  • Page 27: Système Inclinable

    FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Système inclinable Usage prévu : Le Système de Fauteuil inclinable ROHO (Système Inclinable) est une surface de support ® réglable, remplie d'air, à la conception cellulaire, qui utilise la technologie DRY FLOATATION et est destinée...
  • Page 28: Nettoyage Et Désinfection

    FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Nettoyage et désinfection Les instructions s'appliquent aux produits présentés dans ce manuel. Avertissement: - Le nettoyage et la désinfection sont des procédés séparés. Le nettoyage doit avoir lieu avant la désinfection.
  • Page 29: Symboles D'entretien

    FR - Les dispositifs matelassés d'application particulière de ADAPTOR PAD et DRY FLOATATION Manuel d’utilisation Symboles d'entretien Lavage à la main eau froide, Javel (1 partie javel : 9 parties eau) température maximale illustrée. 1: 9 Lavage à la machine eau chaude, Lavage à...
  • Page 30 DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Das ADAPTOR PAD und DRY Bitte beachten Sie FLOATATION Spezialkissen Händler: Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer dieses Produkts ausgehändigt Bedienungsanleitung werden. Anwender(Patient oder Pflegeperson): Bitte vor Ingebrauchnahme dieses Produkts diese Inhaltsangabe Anleitung durchlesen und gut aufbewahren.
  • Page 31: Wichtige Sicherheitsinformationen

    DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitsinformationen Warnhinweise: - Überprüfen Sie den Druck mindestens einmal am Tag! - Haut-/Weichgewebeschäden sind je nach Patient unterschiedlich und haben verschiedene Ursachen. Überprüfen Sie die Haut regelmäßig, mindestens einmal am Tag. Rötungen, blaue Flecken oder dunklere Bereiche (die von der normalen Hautfarbe abweichen) können bereits Hinweise auf...
  • Page 32: Produktspezifikationen

    DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitsinformationen, Fortsetzung Achtung, Fortsetzung: - Das Füllventil darf NICHT als Griff zum Tragen oder Ziehen Ihres DRY FLOATATION Kissens verwendet werden. Tragen Sie es an der Kissenbasis oder dem Tragegriff am Bezug.
  • Page 33: Das Adaptor

    DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung THE ADAPTOR Verwendungszweck: Das ROHO - ADAPTOR PAD (ADAPTOR) ist eine ® ® zelluläre Luftkammer-Auflage aus Neopren, dient als Kissen und zur Stoßdämpfung und zur Reduzierung von Scherkräften auf Flächen wie Rollstuhl Seitenteilen, Kopf –...
  • Page 34: Mini-Max

    DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung MINI-MAX und PACK-IT Verwendungszweck: Das ROHO MINI-MAX Kissen (MINI- MINI-MAX ® ® MAX) ist eine zelluläre Luftkammer-Auflage aus Neopren und dient als zusätzliche Auflage auf der Oberfläche. Es gilt keine Gewichtsbeschränkung, aber das Kissen sollte den Körpermassen...
  • Page 35: Dusch-/Toilettenstuhl-Kissen

    DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Dusch-/Toilettenstuhl und Toiletten-Sitzkissen Verwendungszweck: Das ROHO Shower/Commode Cushion Dusch-/Toilettenstuhl ® (Dusch- und Toilettenstuhl Kissen)ist eine einstellbare, zelluläre Luftkammer-Auflage mit DRY FLOATATION Technologie aus ® Neopren und dient als kurzfristige Sitzauflage auf Dusch- und Toilettenstühlen zum Schutz vor Haut- oder Gewebeschädigung.
  • Page 36: Recliner-System

    DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Recliner-System Verwendungszweck: Das ROHO Recliner System (Recliner System) ist eine zelluläre Luftkammer-Auflage ® mit DRY FLOATATION Technologie aus Neopren, dient als Auflage auf individuell geformten Sitzen zum ® Schutz vor Haut- oder Gewebeschädigung und zur Unterstützung der Wundheilung. Für das Recliner System gilt keine Gewichtsbeschränkung, aber das Kissen sollte den Körpermassen des Benutzers...
  • Page 37: Reinigung Und Desinfektion

    DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Reinigung und Desinfektion Die Anweisungen gelten für die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte. Warnhinweise: - Reinigung und Desinfizieren sind separate Verfahren. Die Reinigung muss vor dem Desinfizieren erfolgen. Vor Verwendung an einem anderen Patienten: Reinigen, desinfizieren und prüfen Sie das Produkt auf ordnungsgemäße Funktion.
  • Page 38: Pflegesymbole

    DE - Das ADAPTOR PAD und DRY FLOATATION Spezialkissen Bedienungsanleitung Pflegesymbole Handwäsche, kalt, Höchsttemperatur Bleiche (1 Teil Bleiche : 9 Teile Wasser) angegeben. 1: 9 Maschinewäsche, heiß, Schonwaschgang, kalt, Höchsttemperatur angegeben. Höchsttemperatur angegeben. Im Trockner Zum Trocknen im Handwäsche. bei reduzierter Schatten aufhängen.
  • Page 39 IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Cuscini per applicazioni Nota speciali ADAPTOR PAD e DRY Fornitore: Questo manuale deve essere dato FLOATATION all’utente di questo prodotto. Operatore (utente o assistente): Prima di Manuale d'uso usare questo prodotto leggere le istruzioni e conservarle per il futuro.
  • Page 40: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Importanti informazioni sulla sicurezza Avvisi: - Controllare frequentemente il livello di gonfiaggio, almeno una volta al giorno! - Possono verificarsi lesioni alla cute/tessuto molle a seguito di diversi fattori che variano in base alla persona.
  • Page 41: Specifiche Del Prodotto

    IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Importanti informazioni sulla sicurezza, Continuazione Precauzioni, Continuazione: - NON usare una valvola di gonfiaggio come impugnatura per portare o tirare il cuscino DRY FLOATATION. Trasportare il cuscino dalla base o dall'impugnatura prevista per il trasporto presente sulla fodera.
  • Page 42: The Adaptor

    IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso THE ADAPTOR Uso previsto: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) è una superficie ® in neoprene, formata da celle ad aria, destinata a fungere da cuscino e ammortizzatore d'urti e a ridurre la frizione su superfici come i lati di una carrozzina, poggiacapo o poggiapiedi e fornire protezione a pelle/tessuto molle.
  • Page 43: Mini-Max

    IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso MINI-MAX e PACK-IT Uso previsto: Il cuscino ROHO MINI-MAX (MINI-MAX) è una MINI-MAX ® ® superficie in neoprene, regolabile, con celle ad aria, ideato come superficie di seduta aggiuntiva. Non esiste un limite di portata massima tuttavia il cuscino deve essere della misura corretta per la persona.
  • Page 44: Cuscino Per Comoda/Da Doccia

    IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Cuscino per comoda/da doccia e cuscino per sedia WC Uso previsto: Il Cuscino per Doccia/Comoda ROHO (Cuscino ® Cuscino Doccia/Comoda Doccia/Comoda) è una superficie di supporto regolabile, con celle ad aria che utilizza la tecnologia DRY FLOATATION ®...
  • Page 45: Sistema Reclinabile

    IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Sistema reclinabile Uso previsto: Il Sistema Recliner ROHO (Sistema Recliner) è una superficie di supporto regolabile, con ® celle ad aria, che utilizza la tecnologia DRY FLOATATION ed è...
  • Page 46: Pulizia E Disinfezione

    IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Pulizia e disinfezione Le istruzioni si applicano ai prodotti presenti in questo manuale. Attenzione: - La pulizia e la disinfezione sono due processi separati. La pulizia viene prima della disinfezione.
  • Page 47: Simboli Di Assistenza

    IT - Cuscini per applicazioni speciali ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manuale d'uso Simboli di assistenza Lavaggio a mano a freddo, Candeggina (candeggina e acqua nel temperatura massima indicata. rapporto di 1:9) 1: 9 Lavaggio in lavatrice molto caldo, Lavabile in lavatrice delicati, a freddo, normale, temperatura massima temperatura massima indicata.
  • Page 48 NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding De ADAPTOR® PAD Opgelet en DRY FLOATATION® Supplier: Deze handleiding moet aan de ondersteuningskussens voor gebruiker van dit product worden gegeven. Operator (gebruiker of verzorger): Voordat speciale toepassingen...
  • Page 49: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Belangrijke veiligheidsinformatie Waarschuwingen: - Controleer regelmatig of het kussen voldoende is opgeblazen, ten minste een keer per dag! - Letsel aan de huid of zacht weefsel kan optreden als gevolg van een aantal factoren, die per persoon verschillen.
  • Page 50: Productspecificaties

    NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Belangrijke veiligheidsinformatie, Vervolg Voorzorgen, Vervolg: - Een oppompventiel NIET als handvat gebruiken of om aan uw DRY FLOATATION ondersteuningskussen te trekken. Gebruik de basis van het kussen of de draaghendel van de hoes om het ondersteuningskussen te dragen.
  • Page 51: The Adaptor

    NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding THE ADAPTOR Beoogd gebruik: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) is een lucht-gevuld, ® neopreen celkussen welke bedoeld is voor demping en schokabsorptie en voor vermindering van wrijving op oppervlakten zoals een rolstoel zijsteun, hoofdsteun of voetsteun om bescherming te bieden aan huid en zacht weefsel.
  • Page 52: Mini-Max

    NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding MINI-MAX en PACK-IT Beoogd gebruik: Het ROHO MINI-MAX kussen (MINI-MAX) is MINI-MAX ® ® een instelbaar, lucht-gevuld neopreen celkussen en is bedoeld als een aanvullende zit oppervlak. Er is geen gewichtslimiet, mits het kussen de juiste maat heeft voor de gebruiker.
  • Page 53: Douche- En Commodekussen

    NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Douche/Commodezitting en Toiletzitting Douche/Commodezitting Beoogd gebruik: De ROHO Shower / Commode seat (Douche- / ® toiletzitting) een instelbaar, lucht-gevuld neopreen celkussen dat DRY FLOATATION technologie gebruikt en is bestemd ®...
  • Page 54: Recliner Systeem

    NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Recliner systeem Beoogd gebruik: Het ROHO Recliner System (Recliner System) is ) een instelbaar, lucht-gevuld neopreen ® celkussen dat DRY FLOATATION technologie gebruikt en is bedoeld om zich aan te passen aan de ®...
  • Page 55: Reiniging En Ontsmetting

    NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Reiniging en ontsmetting Instructies zijn van toepassing op de producten in deze handleiding. Waarschuwing: - Reiniging en ontsmetting zijn aparte processen. Er moet eerst gereinigd worden voordat u begint te ontsmetten.
  • Page 56: Symbolen Voor Onderhoud

    NL - De ADAPTOR PAD en DRY FLOATATION ondersteuningskussens voor speciale toepassingen Handleiding Symbolen voor onderhoud Handwas koud, maximale Bleken (1 deel bleekmiddel: 9 delen temperatuur. water) 1: 9 Wasprogramma heet, normaal, Wasprogramma zacht, koud, maximale maximum temperatuur. temperatuur. Aan de lucht in de Drogen in de Handwas.
  • Page 57 DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog THE ADAPTOR PAD og DRY Importante FLOATATION puder til Leverandør: Denne håndbog skal udleveres til specialbrug brugeren af dette produkt. Bruger (individ eller plejepersonale): Læs Brugerhåndbog vejledningen grundigt inden produktet tages i brug og opbevar den til senere brug.
  • Page 58: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Vigtige sikkerhedsoplysninger Advarsler: - Kontroller hyppigt luften i puden, mindst en gang dagligt! - Nedbrydning af hud-/blødt væv kan opstå på grund af en række faktorer, der varierer fra individ til individ.
  • Page 59: Produktspecifikationer

    DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Vigtige sikkerhedsoplysninger (fortsat) Forholdsregler(fortsat): - BRUG IKKE ventilerne som håndtag til at bære eller trække din DRY FLOATATION-pude. Din pude skal enten bæres vha. pudens underdel eller betrækkets bærehåndtag.
  • Page 60: The Adaptor

    DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog THE ADAPTOR Anvendelse: THE ADAPTOR PAD (ADAPTOR PAD) har luftfyldte ® celler fremstillet af neopren. Den har til formål, at give beskyttelse, virke støddæmpende samt nedsætte friktion og shear, der kan opstå ved kontakt med fx siderne på...
  • Page 61: Mini-Max

    DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog MINI-MAX og PACK-IT Anvendelse: ROHO MINI-MAX Cushion (MINI-MAX) har MINI-MAX ® ® indstillelige luftfyldte celler fremstillet af neopren. Der er ingen vægtbegrænsning, men det er dog vigtigt at puden tilpasset den enkelte bruger.
  • Page 62: Pude Til Bad / Toiletstol

    DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Pude til bad- / toiletstolssæde og pude til toiletbræt Anvendelse: ROHO Shower/Commode Cushion (Bade-og Pude til bad- / toiletstolssæde ® toiletsæde) har indstillelige luftfyldte celler fremstillet af neopren.
  • Page 63: Lænestolssystem

    DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Lænestolssystem Anvendelse: ROHO Recliner System (Recliner System) har indstillelige luftfyldte celler. Den former sig efter ® brugerens naturlige konturer og bidrager dermed til forebyggelse og behandling af tryksår og vævsskader.
  • Page 64: Rengøring Og Desinficering

    DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Rengøring og desinficering Vejledningen gælder for produkterne i denne vejledning. Advarsel: - Rengøring og desinficering er adskilte processer. Rengøring skal foretages før desinficering. Inden en anden bruger: Rengør, desinficer og kontrollér, at produktet fungerer korrekt.
  • Page 65: Symboler Til Renholdelse

    DA - THE ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION puder til specialbrug Brugerhåndbog Symboler til renholdelse Blegemiddel (1 del blegemiddel: 9 dele Håndvask med koldt vand. vand) 1: 9 Maskinvask med varmt vand, normal, Maskinvask, delikat cyklus med koldt maksimumstemperaturer vises.
  • Page 66 SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Tryckavlastande ADAPTOR Obs! PAD- och DRY FLOATATION- Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till dynor för speciell användning produktens användare. Användare (individ eller vårdgivare): Läs Bruksanvisning instruktionerna före användning av denna produkt och spara dem för framtida bruk.
  • Page 67: Viktig Säkerhetsinformation

    SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Viktig säkerhetsinformation Varningar: - Kontrollera uppblåsningen ofta, helst en gång om dagen! - Hud-/mjukvävnadsnedbrytning kan uppstå på grund av ett antal faktorer som varierar beroende på patienten. Kontrollera huden regelbundet, minst en gång om dagen. Rodnad, blåmärken eller mörkare områden (jämfört med normal hud) kan indikera ytlig eller djup vävnadsskada och...
  • Page 68: Produktspecifikationer

    SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Viktig säkerhetsinformation, fortsättning Försiktighetsåtgärder, fortsättning: - ANVÄND INTE en luftventil som handtag för att bära eller dra den tryckavlastande DRY FLOATATION- produkten. Bär den tryckavlastande produkten genom att hålla den i famnen eller i överdragets bärhandtag.
  • Page 69: The Adaptor

    SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning THE ADAPTOR Avsedd Användning : THE ADAPTOR PAD ( THE ADAPTOR ) är en luftfylld ® dyna, med cellulär design- en neopren dyna som är avsedd för dämpning och stötdämpning, minskad friktion på...
  • Page 70: Mini-Max

    SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning MINI-MAX och PACK-IT Avsedd Användning: ROHO MINI-MAX ( MINIMAX ) är en MINI-MAX ® ® justerbar dyna, luftfylld, med cellulär - design, i neopren, avsedd som en kompletterande sittytan. Det finns ingen viktgräns, men dynan måste vara korrekt dimensionerad för individen.
  • Page 71: Hygiendyna

    SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Hygiendynan och toalettdynan Avsedd Användning: ROHO Hygiendyna ( dusch / kommod Hygiendynan ® dyna ) är justerbar, luftfylld dyna, cellulär - design, stödyta som utnyttjar DRY FLOATATION tekniken och är avsedd för kortare ®...
  • Page 72: Vilstolsdyna

    SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Vilstolsdyna Avsedd Användning: ROHO Vilstol System ( Recliner System) är justerbar, luftfylld, stödyta med cellulär ® design som utnyttjar DRY FLOATATION tekniken och syftar till att anpassa sig till en individs sittande ®...
  • Page 73: Rengöring Och Desinficering

    SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Rengöring och desinficering Instruktioner som gäller för produkterna i denna bruksanvisning. Varningar: - Rengöring och desinficering är separata processer. Rengöring måste ske före desinfektion. Innan användning av en annan person: rengör, desinficera och kontrollera produkten för korrekt funktion.
  • Page 74: Vårdsymboler

    SV - Tryckavlastande ADAPTOR PAD- och DRY FLOATATION-dynor för speciell användning Bruksanvisning Vårdsymboler Handtvättas kallt, högsta temperatur Blekning (1 del blekmedel: 9 delar visas. vatten) 1: 9 Maskintvättas mycket varmt, normalt, Maskintvättas milt, kallt, högsta högsta temperatur visas. temperatur visas.
  • Page 75 NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning ADAPTOR PAD og DRY Merk FLOATATION trykkfordelende Leverandør: Denne bruksanvisningen gis til puter for særskilte brukeren av dette produktet. Bruker (bruker eller terapeut): Les bruksområder bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk Bruksanvisning og oppbevar den for senere bruk.
  • Page 76: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Viktig sikkerhetsinformasjon Advarsler: - Sjekk luftmengde ofte, minst en gang om dagen! - Skader i hud/bløtvev kan forårsakes av mange ulike faktorer som kan varierer fra pasient til pasient.
  • Page 77: Produktspesifikasjoner

    NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Viktig sikkerhetsinformasjon, forts. Forsiktighetsregler, forts. - IKKE bær eller dra DRY FLOATATION puten i ventilen. Hold puten i bunnplaten eller i bærehåndtaket på trekket. - Hvis en DRY FLOATATION trykkfordelende pute har vært i temperaturer lavere enn 0° C og er uvanlig stiv, la den varmes opp til romtemperatur før bruk.
  • Page 78: The Adaptor

    NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning THE ADAPTOR Tiltenkt bruk:THE ADAPTOR PAD (ADAPTER pute) er en neopren pute med ® luftfylte celler, som er polstrende og støtdempende, samt minsker friksjon på overflater som rullestolsider, hodestøtter, benstøtter og beskytte hud og bløtdeler.
  • Page 79: Mini-Max

    NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning MINI-MAX og PACK-IT Tiltenkt bruk: ROHO MINI-MAX puten (MINI-MAX) er en justerbar MINI-MAX ® neopren pute med luftfylte celler og er tiltenkt brukt som en supplerende sittepute. Det er ingen vektbegrensninger, men pute størrelse må...
  • Page 80: Dusj-/Toalettstolpute

    NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Dusj-/toalettstolpute og toalettsetepute Tiltenkt bruk: ROHO Dusj og toalettpute er en justerbar pute Dusj-/toalettpute ® med luftfylte celler med DRY FLOATATION teknologi. Puten ® er tiltenkt brukt ved korttids behov for polstring på toalettseter og dusjstol seter for å...
  • Page 81: Putesett Til Hvilestol

    NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Pute system for hvilestol Tiltenkt bruk: ROHO Recliner System (Recliner System) er en justerbar pute med luftfylte celler med DRY ® FLOATATION teknologi. Puten tilpasser seg brukerens seteform og beskytter hud og bløtdeler, samt ®...
  • Page 82: Rengjøring Og Desinfisering

    NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Rengjøring og desinfisering Instruksjonene gjelder for produktene i denne håndboken. Advarsler: - Vasking og desinfisering er to separate prosesser. Vasking må skje før desinfisering. Før bruk av annen person: vask, desinfiser, og sjekk at produktet fungerer skikkelig.
  • Page 83: Pleie Symboler

    NO - ADAPTOR PAD og DRY FLOATATION trykkfordelende puter for særskilte bruksområder Bruksanvisning Pleie Symboler Håndvask kaldt, maksimal temperatur Blekemiddel (1 del blekemiddel: 9 deler er vist. vann) 1: 9 Vasking i maskin varm, normal, Vasking i maskin, kald, maksimal maksimal temperatur er vist temperatur er vist.
  • Page 84 FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Dispositivos acojinados Huomaa para aplicaciones especiales Tuotteen toimittaja: Tämä käyttöohje on ADAPTOR® PAD y DRY luovutettava tuotteen käyttäjälle. Käyttäjä (hoidettava tai hoitaja): Lue ohjeet FLOATATION® ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä ohjeet Manual de Instrucciones tulevaisuuden varalle.
  • Page 85: Tärkeitä Turvallisuuteen Liittyviä Tietoja

    FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja Varoitukset: - Tarkista vähintään kerran päivässä, että tuotteessa on riittävästi ilmaa! - Iho/pehmytkudoksen vaurioita voi tulla useista eri syistä, jotka vaihtelevat henkilökohtaisesti. Tarkista vähintään kerran päivässä, että tuotteessa on riittävästi ilmaa. Punoitus, ruhjeet tai tummat alueet (verrattuna terveeseen ihoon) voivat olla merkki alkavasta pehmytkudoksen rikkoutumisesta ja siihen on ehkä...
  • Page 86: Tuotteen Tiedot

    Tuotteen tiedot Pakkauksen sislältö: Kaikki tässä ohjeessa kuvatut tuotteet sisältävät käyttöohjeen, tuotteen rekisteröintikortin ja korjaussarjan. Kaikki tuotteet paitsi THE ADAPTOR PAD sisältävät ROHO -käsipumpun. MINI-MAX -tyyny, PACK-IT -tyyny ja lepotuolityyny sisältävät päällisen. Ota yhteyttä laitteiden tarjoajaan tai Asiakaspalvelu varaosien tilaamiseksi.
  • Page 87: The Adaptor

    FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje THE ADAPTOR Käyttötarkoitus: THE ADAPTOR PAD (ADAPTOR) on ilmatäytteinen, ® kennorakenteinen neopreeni pehmuste, jota voidaan käyttää pehmusteena ja iskunvaimentimena sekä suojaamaan ihoa/ pehmytkudoksia kitkalta eri pintojen välillä kuten pyörätuolin sivutuet, niskatuki tai jalkatuet. Tuotteella ei ole painorajaa.
  • Page 88: Mini-Max

    FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje MINI-MAX ja PACK-IT Käyttötarkoitus: ROHO MINI-MAX tyyny (MINI-MAX) on ® ® MINI-MAX säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen neopreenityyny , jota voidaan käyttää lisäpehmusteena istuintasolla.Tuotteella ei ole painorajaa, mutta tyynyn on oltava oikein mitoitettu käyttäjälle.
  • Page 89: Suihku/Alusastiatyyny

    FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Suihku/alusastiatyyny ja WC-istuintyyny Käyttötarkoitus: ROHO Commode tyyny (Commode Suihku/alusastiatyyny ® suihkutuolityyny) on säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen tyyny, jossa on käytetty DRY FLOTATION ® teknologiaa ja jota on tarkoitus käyttää suojaamaan ihoa/ pehmytkudoksia suihkujakkaroilla ja suihkutuoleissa lyhytkestoisissa pehmustetarpeissa.
  • Page 90: Lepotuolijärjestelmä

    FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Lepotuolijärjestelmä Käyttötarkoitus: ROHO Recliner System (Recliner istuin/selkätyyny) on säädettävä, ilmatäytteinen, ® kennorakenteinen tyyny, jossa on käytetty DRY FLOTATION teknologiaa ja jota on tarkoitus käyttää tukemaan käyttäjän istuma-asentoa samalla ihoa/pehmytkudoksia suojaten ja luoden ihanteelliset olosuhteet haavan paranemiselle.
  • Page 91: Puhdistus Ja Desinfiointi

    FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Puhdistus ja desinfiointi Ohjeet soveltuvat tässä ohjeessa kuvatuille tuotteille. Varoitus: - Pesu ja desinfionti ovat erillisiä prosesseja. Pesun on edellettävä desinfiontia. Tyynyä käyttävän henkilön vaihtuessa: pese, desinfioi, ja tarkista, että tuote toimii asianmukaisesti - Noudata kaikkia valmistajan valkaisuainesäiliölle ja desinfiointiaineille laatimia...
  • Page 92: Hoitosymbolit

    FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Hoitosymbolit Käsinpesu. Kylmä ja maksimilämpötila Valkaise (1 osa valkaisuainetta: 9 osaa näkyvissä. vettä) Konepesu. Kuuma, normaali ja suurin Konepesu varovasti. Kylmä ja suurin sallittu lämpötila näkyvissä. sallittu lämpötila näkyvät. Kuivaa pyykkinarulla Rumpukuivaus Käsinpesu.
  • Page 93 PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Os Dispositivos de Observe Amortecimento de Aplicação Fornecedor: Este manual deve ser entregue ao Especial ADAPTOR PAD e DRY usuário deste produto. Operador (Pessoa ou Cuidador): Antes de usar FLOATATION este produto, leia as instruções e guarde-as...
  • Page 94: Informações Importantes De Segurança

    PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Informações Importantes de Segurança Alertas: - Verifique o enchimento com frequência, no mínimo uma vez por dia! - Ruptura de pele / tecido mole pode ocorrer devido a um número de fatores, que variam conforme a pessoa.
  • Page 95: Especificações Do Produto

    Conteúdo da embalagem: Todos os produtos apresentados neste manual incluem um manual de operações, cartão de registro do produto e kit de reparos. Todos os produtos, exceto THE ADAPTOR PAD incluem uma bomba manual ROHO. A almofada MINI-MAX, almofada PACK-IT e almofada de reclinação incluem uma capa.
  • Page 96: The Adaptor (Adaptador)

    PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações THE ADAPTOR Utilização: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) é um design em forma de ® células, superfície de neoprene cheio de ar destinado para amortecimento e absorção de choque, necessidades de redução de atrito em superfícies tais...
  • Page 97: Mini-Max

    PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações MINI-MAX e PACK-IT Utilização: O ROHO MINI-MAX Almofada (MINI-MAX) é um MINI-MAX ® ® design de células, superfície ajustável, cheio de ar, em neoprene, concebido como uma superfície de assento suplementar.
  • Page 98: Almofada De Chuveiro/Cômoda E Almofada Assento De Toalete

    PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Almofada de Chuveiro/Cômoda e Almofada Assento de Toalete Utilização: ROHO Shower/Commode (Almofada de Chuveiro/ Almofada de Chuveiro/Cômoda ® Cômoda) é um projeto em forma de células, superfície ajustável, cheio de ar, o apoio que utiliza tecnologia FLOATATION ®...
  • Page 99: Sistema De Reclinação

    PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Sistema de Reclinação Utilização: O Sistema reclinável ROHO ( sistema reclinável) é uma superfície ajustável, cheio de ar,design ® de células, apoio que utiliza tecnologia FLOATATION DRY e destina-se a obedecer à...
  • Page 100: Limpeza E Desinfecção

    PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Limpeza e Desinfecção As instruções e aplicam aos produtos apresentados neste manual. Avisos: - Limpeza e desinfecção são processos separados. A limpeza deve preceder a desinfecção.
  • Page 101: Símbolos De Cuidados

    PT - Os Dispositivos de Amortecimento de Aplicação Especial ADAPTOR PAD e DRY FLOATATION Manual de Operações Símbolos de Cuidados Lavar à mão frio, temperatura máxima Alvejante (1 parte de alvejante: 9 partes mostrada. de água). 1: 9 Lavagem à máquina quente, normal, Lavar na máquina ciclo suave, frio,...
  • Page 104 Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900, USA Administrative Offices: 100 North Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429, USA U.S.: 800-851-3449 • Fax: 888-551-3449 Outside U.S.: 618-277-9150 • Fax: 618-277-6518 permobilus.com T20190 Rev. 2019-02-13 Print Date: Qty:...

Table of Contents