Page 1
MODULATORE VIDEO DI SEGNALE DIGITALE ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO CONNETTORI ED ACCESORI 1) Connettore Audio Destra 7) Livello Audio 2) Connettore Audio Sinistra 8) Livello Video 3) Connettore Video 9) Segnale d’ingresso 4) Display digitale 10) Segnale d’uscita 5) Bottone “+” 11) Alimentazione (220/240V AC 6) Bottone “-“...
Page 2
SETTAGGIO DEL MODULATORE Per impostare il modulatore eseguire i seguenti passi in sequenza: 1. Tenere premuto il tasto “+” e contemporaneamente il tasto “-”, sul display verrà visualizzato il sistema attualmente impostato, premendo il tasto “-” si potrà cambiare lo stato (P=PAL, S=SECAM) 2.
Page 3
TIPI DI COLLEGAMENTI MISURE DI SICUREZZA Leggere attentamente queste avvertenze prima di procedere all’installazione del modulatore La presa di alimentazione deve rimanere facilmente raggiungibile Lasciare almeno 5 cm di distanza attorno al modulatore per consentire la corretta ventilazione ...
Page 4
I. VHF III. Sistemi Video per i paesi Europei...
DIGITAL VIDEO SIGNAL MODULATOR INSTRUCTIONS FOR USE CONNECTORS AND ACCESSORIES 1) Right Audio Connector 7) Audio Level 2) Left Audio Connector 8) Video Level 3) Video Connector 9) Input signal 4) Digital display 10) Output signal 5) “+”Button 11) Power (220/240V AC 6) “-“Button 50/60Hz) Accessories:...
Page 6
SETTING THE MODULATOR To set the modulator, carry out the steps listed below in the following sequence: 1. Hold the “+” key and the “-” key pressed down together; the current system setting will be shown on the display; by pressing the “-” key, the option can be changed (P=PAL, S=SECAM) 2.
TYPES OF CONNECTION SAFETY MEASURES Read these warnings carefully before installing the modulator The power outlet must always be easy to reach Leave a space of at least 5 cm around the modulator for proper ventilation Make sure that proper ventilation is not obstructed (for example, by newspapers, cloths, curtains etc.) ...
Page 8
Video systems for the European countries...
Page 9
MODULATEUR VIDÉO DE SIGNAL NUMÉRIQUE MODE D'EMPLOI CONNECTEURS ET ACCESSOIRES 1) Connecteur de son droit 7) Niveau son 2) Connecteur de son gauche 8) Niveau vidéo 3) Connecteur vidéo 9) Signal d'entrée 4) Écran numérique 10) Signal de sortie 5) Bouton “+” 11) Alimentation (220/240V AC 6) Bouton “-“...
Page 10
PROGRAMMATION DU MODULATEUR Pour configurer le modulateur, exécutez les étapes suivantes dans l'ordre : 1. Appuyez simultanément sur la touche “+” et sur la touche “-”, l'écran affichera le système actuellement configuré. En appuyant sur la touche “-”, vous pourrez changer l'état (P=PAL, S=SECAM) 2.
Page 11
TYPES DE RACCORDEMENTS MESURES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice avant de procéder à l'installation du modulateur La prise d'alimentation doit être facile à atteindre Laissez un espace d'au moins 5 cm autour du modulateur afin de permettre une bonne ventilation ...
Page 12
VII. VIII. Systèmes Vidéo pour les pays européens...
Page 13
MODULADOR DE VIDEO DE SEÑAL DIGITAL INSTRUCCIONES PARA EL USO CONECTORES Y ACCESORIOS 1) Conector Audio Derecho 7) Nivel Audio 2) Conector Audio Izquierdo 8) Nivel Video 3) Conector Video 9) Señal de entrada 4) Pantalla digital 10) Señal de salida 5) Botón “+”...
Page 14
REGULACIÓN DEL MODULADOR Para programar el modulador, realizar los siguientes pasos en secuencia: 1. Mantener presionada la tecla “+” y contemporáneamente la tecla “-”: en la pantalla se visualizará el sistema actualmente seleccionado; presionando la tecla “-” se puede cambiar el estado (P=PAL, S=SECAM) 2.
TIPOS DE CONEXIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Leer atentamente estas advertencias antes de proceder a la instalación del modulador: La toma de alimentación debe ser fácilmente accesible Dejar por lo menos 5 cm de distancia alrededor del modulador para permitir una correcta ventilación ...
Page 16
Sistemas de Video para los países Europeos...