Page 1
• • SERIAL NUMBER SERIENNUMMER • • NUMERO DE SERIE NÚMERO DE SERIE • • NUMERO DI SERIE SERIENUMMER • • SERIENNUMMER SARJANUMERO OWNER’S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D’EMPLOI HANDLEIDING MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 2 - 5 6 - 10 P.
Always follow these instructions with care. The equipment is covered by the Tunturi warranty. In home use, the warranty period is 24 months, in commercial use 12 months. The warranty does...
If you notice that a part is missing, contact the dealer and give the model (S90), serial number and spare part number from the list at the back of the manual. The package includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation.
Page 4
Slide bushing and the upper end of the left handlebar into the mount on the upper end of the vertical frame. Slide the lower end over the spacer. Secure the top of the handlebar with one M8x20 button head bolt and lock washer using the 5 mm hexagon key provided.
(Heart symbol) Heart rate measurement (40 - 240). TELEMETRIC HEART RATE HEART HEART RATE MEASUREMENT The S90 is fitted with an internal heart rate receiver to make them compatible with Polar telemetric heart rate transmitters. The transmitter may be purchased as an accessory. Exercise within different heart rate ranges affects the body in different ways.
Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch! BITTE BEACHTEN: • Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren.
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi- Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden.
Das untere Ende des Hydraulikzylinders in die Befestigung am linken Trittbrett einhängen und mit einer M8x40 mm Imbusschraube und M8 Sicherungsmutter mit Hilfe eines 13 mm Gabelschlüssels und eines 5 mm Imbusschlüssels befestigen. BITTE BEACHTEN! zu festziehen, damit die Plastikhülse nicht beschädigt wird.
Page 9
ELEKTRONIKANZEIGE TASTEN ON/OFF Ein-/Austaste Nach dem Einschalten der Elektronikanzeige beginnt automatisch die Trainingszeitmessung zu laufen (00:00). SELECT Zum Aufrufen der verschiedenen Funktionen. FUNKTIONEN TIME (Zeit, Uhrsymbol) Absolvierte Trainingszeit (00:00 -) RATE (Tempo, Hasensymbol) Treppenstufen pro Minute STEPS (Gestiegene Treppenstufen, Treppensymbol) Kumulative Treppenstufen (0000 -) TOTAL STEPS (Insgesamt gestiegenen Treppenstufenzahl,...
WARTUNG Der S90 ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch sind von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern auf festen Sitz zu überprüfen und bei Bedarf dünnes Schmierfett oder Vaseline auf die Kolben der Hydraulikzylinder zu geben. Das Gerät mit einem feuchten Tuch von Staub und Schmutz befreien.
Suivez toujours les instructions très rigoureusement. La garantie de la societe Tunturi Ltd couvre les defauts s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois) ou à l’usage commerciel (12 moins).
Page 12
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à votre appareil, veuillez prendre contact avec votre vendeur et lui indiquer le modèle (S90), le numéro de fabrication et le numéro de la pièce manquante (voir derniere page de ce manuel).
Page 13
Pour fixer l’appui-main gauche, placez la douille de montage sur la ferrure de fixation se trouvant en haut de la barre verticale. Enfoncez la partie haute de l’appui-main dans cette ferrure de fixation et la partie basse dans la ferrure de fixation du vérin.
UNITE DES COMPTEURS TOUCHES ON/OFF Interrupteur secteur. La mise sous tension met automatiquement en marche l’horloge interne et affiche le temps à partir de 00:00. SELECT Sélection des fonctions et des modes d’affichage. FONCTIONS TIME (temps, symbole: cadran) Mesuré depuis la mise sous tension (00:00-) RATE (vitesse, symbole: lièvre) Nombre de pas par...
ENTRETIEN Le S90 nécessit peu d’entretien. Vérifier de temps en temps le serrage des vis et écrous. Ajouter au besoin un peu de graisse ou de vaseline sur les pistons des vérins. Employer un linge humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de solvants.
Veranderingen of modificaties, welke niet door Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi Oy Ltd product aansprakelijkheid geheel vervallen. VEILIGHEID •...
Page 17
Indien een onderdeel ontbreekt, neem dan contact op met de dealer. Vermeld daarbij het model van de stepper (S90), het serienummer en het nummer van het ontbrekende onderdeel (zie lijst van reserveonderdelen aan het eind van deze gebruiksaanwijzing).
Page 18
HANDGREEP Schuif de vulbus en de linkerhelft van de handgreep over de steun aan de linker bovenzijde van het vertikale frame. Schuif de onderzijde over de vulbus. Bevestig de bovenzijde door het plaatsen van de inbusbout M8x20 en borgring. Vastdraaien met de 5 mm inbussleutel. Plaats nu de rechter handgreep op dezelfde wijze.
Page 19
(000.0-). TOTAL STEPS (Totaal aantal stappen, trap-symbool) Geeft het totaal gedane stappen op de S90 in duizendtallen (1000 = 1). Het totaal aantal stappen kan op nul gezet worden door de kleine toets aan de onderzijde van de monitor in te drukken.
Het geconstateerde defect kan in de meeste gevallen verholpen worden door het betreffende onderdeel te vervangen. Noteer dan voordat u uw Tunturi dealer belt: model nummer (S90), het framenummer (dit staat op een sticker onderaan het hoofdframe) en het artikelnummer van het defecte onderdeel, zoals vermeld aan het eind van deze handleiding.
Page 21
Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
Page 22
(per esempio, in fase di regolazione dell’attrezzo) Se avete bisogno di ricambi, contattate il rivenditore indicando il modello (S90), il numero di serie dell’attrezzo e i codice del ricambio. L’imballo comprende anche un sacchetto anti- umidità...
Page 23
MANUBRIO Inserire i due rimanenti rivestimenti nei due alloggiamenti posti nella parte frontale superiore del telaio verticale. Inserire quindi le punte della maniglia e fissarla con due bulloni M8x20, fissare le ranelle usando la chiave esagonale da 5 PANNELLO Aprite lo sportellino ed inserite due batterie 1.5 V AA segundo i segni + e -.
MISURAZIONE TELEMETRICA Il S90 può monitorizzare la vostra frequenza cardiaca, è dotato di un ricevitore compatibile con i trasmettitori telemetrici Polar. Questo trasmettitore è disponibile come accessorio ed è il modo più affidabile di misurazione. Allenarsi a differenti ritmi cardiaci influenza l’allenamento in maniere differenti.
Page 25
Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios. OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD • Antes de empezar a hacer cualquier ejercicio, consulte con un médico y...
Si falta alguna pieza, llame al distribuidor indicando el modelo (S90), número de serie y número de la pieza que falta, según la lista que aparece al final de este manual. En la caja encontrará...
Page 27
MANILLAR Pase el casquillo y el extremo superior del manillar izquierdo por el montante que hay en el extremo superior del bastidor vertical. Pase el extremo inferior del manillar por el separador. Sujete la parte superior del manillar con un perno de cabeza avellanada M8x20 y una arandela blocante, apretándolo con la llave hexagonal de 5 mm.
Page 28
(40 - 240). MEDIDA TELEMETRICA DEL RITMO CARDÍACO El S90 se fabrica con función de medida del ritmo cardíaco. Quiere decirse que la máquina lleva un receptor interno compatible con los transmisores de ritmo cardíaco Polar. El transmisor se vende como accessorio.
Si observa alguna anomalía en la máquina durante el uso, póngase en contacto con el vendedor. No olvide indicar el modelo (S90) y el número de serie. A pesar de los continuos controles de calidad, puede presentarse algún fallo o mal funcionamiento de algún componente de la...
Page 30
Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. BEAKTANSVÄRT RÖRANDE HÄLSAN • Konsultera din läkare innan du inleder ditt träningsprogram.
Page 31
Om du märker att någon del av ditt redskap fattas, kontakta försäljaren och ange redskapets modell (S90) serienummer och reservdelsnummer på den del som fattas. Reservdelsnummer framgår av förteckningen i slutet av denna bruksanvisning. I förpackningen finns det även en silikaatpåse, som suger upp...
Page 32
hydraulcylinderns fästögla. Skruva fast den övre änden av handstödet vid fästet underifrån med en M8x20 sexkanthålskruv och en låsbricka. Använd en 5 mm sexkantnyckel. Montera fast det högra handstödet på samma sätt. TRIATLON-HANDSTÖD Lägg monteringshylsor in i monteringsfästena för triatlon-handstödet baktill på vertikalstödet. Skjut in triatlon-handstödet på...
B R U K S A N V I S N I N G SERVICE S90 kräver så gott som ingen service. Kontrollera dock ibland, att alla skruvar och muttrar är ordentligt åtdragna, och smörj vid behov ändarna på...
Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita. Laitteella on Tunturi Oy:n myöntämä takuu. Kotikäytössä takuuaika on 24 kuukautta, muussa käytössä 12 kuukautta. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, käyttö-, säätö- tai...
Page 35
Mikäli huomaat laitteestasi puuttuvan jonkin osan, ota yhteys laitteen myyjään ja ilmoita laitteen malli (S90) ja sarjanumero sekä puuttuvan osan varaosanumero (varaosaluettelo on käyttöohjeen lopussa). Pakkauksessa on kuljetuksen ja varastoinnin aikana kosteutta imevä...
Page 36
käsituen yläpää tähän korvakkeeseen sekä käsituen alapää vastuspumpun kiinnitys- korvakkeeseen. Varmista yläpään kiinnitys käsituen kiinnityskorvakkeen alapuolelta pyöreäkantaisella M8x20 pultilla ja varmistuslaatalla käyttäen apuna 5 mm kuusiokoloavainta. Kiinnitä oikeanpuoleinen käsituki samalla tavoin. TRIATLON-KÄSITUKI Pujota asennusholkit triatlon-käsituen asennuskorvakkeisiin pystyrunkoputken takapuolelta. Työnnä triatlon-käsituki paikalleen. Varmista kiinnitys kahdella pyöreäkantaisella M8x20 pultilla ja varmistuslaatalla käyttäen apuna 5 mm kuusiokoloavainta.
Mikäli käytät lähetintä paidan päällä, kostuta paita elektrodipintoja vastaavilta kohdilta. HUOLTO S90-stepperin huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien ruuvien ja muttereiden kireys, ja lisää tarvittaessa ohutta rasvaa tai vaseliinia hydraulisylinterien mäntien päihin. Puhdista laite pölystä ja liasta hieman kostealla liinalla tai pyyhkeellä.
TEKNISET TIEDOT Pituus 93 cm Leveys 65 cm Korkeus 137 cm Paino 36 kg Tunturi-tuotteet on varustettu CE-tarralla. Kaikki Tunturi-stepperit täyttävät CEN tarkkuus- ja turvanormien vaatimukset (EN-957, osat 1 ja 8). Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Page 39
233 7008 Meter compl. 403 7038 Cable + sensor M3x8 DIN 7500C Screw (V-frame) M4x12 DIN 7500C Screw (Pedal) 533 7057 Sleeve 203 7039 Handlebar R (incl. part 5) 1 M8 DIN 127B Washer M8x20 ISO 7380 Screw 213 1008 Foam 203 7040 Handlebar L (incl.
Need help?
Do you have a question about the S90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers