Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

COUVERTURE D'EMMAILLOTAGE
SWADDLE BLANKET
FR Mode d'emploi - GB Instructions for use - DE Gebrauchsanweisung
ES Instrucciones de uso - IT Istruzioni per l'uso - NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de utilização - PL Instrukcja obsługi - RU Инструкция
по эксплуатации.
Pour plus d'information, rendez vous sur
www.redcastle.fr

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWADDLE BLANKET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RED CASTLE SWADDLE BLANKET

  • Page 1 COUVERTURE D’EMMAILLOTAGE SWADDLE BLANKET FR Mode d’emploi - GB Instructions for use - DE Gebrauchsanweisung ES Instrucciones de uso - IT Istruzioni per l’uso - NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções de utilização - PL Instrukcja obsługi - RU Инструкция по эксплуатации.
  • Page 2 IMPORTANT. A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. A LIRE ATTENTIVEMENT. 1) Alignez les épaules du nourrisson au niveau des bretelles de la couverture d’emmaillotage dépliée et positionnez les bras du bébé au-dessus des pans latéraux. 2) Rabattez les pans latéraux sur son buste et ajustez le serrage à...
  • Page 3 1. Lorsque j’emmaillote mon bébé le 7. Pendant les 10 premiers jours résultat n’est pas beau comme sur mon bébé était calme et dormait les photos. très bien – je n’ai donc pas senti le besoin de l’emmailloter. Puis il Ne vous inquiétez pas, comme toute est devenu «grincheux»...
  • Page 4 IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY. 1) Align the infant’s shoulders with the shoulder straps of the unfolded swaddling blanket and position the baby’s arms above the side panels. 2) Fold the side panels over the baby’s chest and adjust it to fit his body.
  • Page 5 4. Can I use a quilt or extra blanket leave that arm outside the blanket. to cover my baby when he is 9. Why should the Swaddle blanket swaddled? not touch my baby’s cheeks? No, never put a quilt or blanket on top If your baby feels something touching of your baby.
  • Page 6 WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUF. LESEN SIE SIE SORGFÄLTIG. 1) Legen Sie die Schultern des Säuglings auf die Träger der entfalteten Puckdecke und platzieren Sie die Arme des Babys oberhalb der seitlichen Klappen. 2) Schlagen Sie die seitlichen Klappen auf seinen Oberkörper so eng um, wie es für den Körperumfang des Säuglings angemessen ist.
  • Page 7 1. Wenn ich mein Baby pucke, sieht 7. Während der ersten 10 Tage das nicht so ordentlich aus wie auf war mein Baby ganz ruhig und den Fotos. schlief sehr gut, daher hielt ich Machen Sie sich keine Sorgen, wie es nicht für nötig, es zu pucken.
  • Page 8 IMPORTANTE. A CONSERVAR PARA FUTURAS NECESIDADES DE REFERENCIA. LÉALAS CON ATENCIÓN. 1) Ponga los hombros del bebé a la altura de los tirantes del saco cubre-pañales desplegado y ponga los brazos del bebé encima de las solapas laterales. 2) Doble las solapas laterales sobre el cuerpo y ajuste el cierre a la corpulencia del bebé.
  • Page 9 1. Cuanto pongo el arrullo 7. Durante los 10 primeros días el envolvente a mi bebé no me bebé estaba tranquilo y dormía queda tan bien como en las fotos. muy bien – por eso no me pareció No se preocupe, como toda novedad necesario ponerle el arrullo necesita práctica.
  • Page 10 IMPORTANTE. CONSERVARE COME RIFERIMENTO PER ESIGENZE FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE. 1) Allineare le spalle del lattante all’altezza delle bretelle della copertina per avvolgere il bebè aperta e posizionare le braccia del bebè al di sopra dei lembi laterali. 2) Ripiegare i lembi laterali sul busto del bebè e regolare la chiusura alla corporatura del lattante.
  • Page 11 1. Quando fascio il mio bambino, il mani. La coordinazione mani-occhi è risultato non è esattamente come una fase importante del processo di quello sulle foto. apprendimento. Non preoccupatevi, come tutte le 7. Durante i primi 10 giorni di vita il cose nuove c’è...
  • Page 12 BELANGRIJK. BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK. AANDACHTIG LEZEN. 1) Lijn de schouders van de baby uit op de banden aan de bovenzijde van de uitgevouwen wikkeldoek. Plaats de armen van de baby net boven de zijflappen. 2) Sla de zijflappen terug over zijn borst en pas de wikkeling af op de lichaamsbouw van de baby.
  • Page 13 1. Als ik mijn baby inbaker, ziet het er 7. Tijdens de eerste 10 dagen was niet zo mooi uit als op de foto’s. mijn baby rustig en sliep hij heel Maak u geen zorgen. Zoals steeds bij goed - ik vond het dus niet nodig nieuwe zaken, duurt het even voor u hem in te bakeren.
  • Page 14 IMPORTANTE. GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA. LER COM ATENÇÃO. 1) Alinhe os ombros do recém-nascido com as alças da manta para embrulhar o bebé e posicione os seus braços sobre as abas laterais. 2) Dobre as abas sobre o busto do recém-nascido e aperte, ajustando-as ao corpo.
  • Page 15 1. Quando o bebé está envolvido com 7. Nos primeiros 10 dias de vida o o cobertor não parece tão bem meu bebé dorme muito bem por como nas fotos. isso não o envolvo no cobertor. Não se preocupe, tal como tudo que é Depois disso começa a chorar sem novo demora algum tempo a adaptar- razão e acordar inquieto.
  • Page 16 UWAGA. NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE. 1) Ułożyć niemowlę tak, aby jego ramiona znajdowały się na wysokości szelek rozłożonego kocyka i umieścić ramiona dziecka nad elementami bocznymi. 2) Złożyć elementy boczne na klatce piersiowej dziecka, dokładnie dopasowując do kształtów jego ciała. 3) Złożyć...
  • Page 17 1. Kiedy zawinę dziecko, nie wygląda to 7. Przez pierwsze 10 dni dziecko spało tak starannie, jak w przypadku dziecka dobrze, nie grymasiło, więc go nie na zdjęciu. zawijałam. Później zaczęło płakać Nie martw się. Jak dzieje się w przypadku bez widocznej przyczyny i budziło się...
  • Page 18 ВАЖНО! СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО. 1) Расположите младенца так, чтобы его плечи находились на уровне лямок развернутого пеленального одеяла, а руки — над его боковыми отворотами. 2) Заверните боковые отвороты сверху туловища ребенка и затяните их по его обхвату. 3) Расположите...
  • Page 19 1. В. Когда я пеленаю своего малыша, Координация «глаз-рука» является он не выглядит таким аккуратно важной составляющей процесса спеленатым, как на картинках в познания. инструкции! 7. Первые 10 дней мой малыш спал Не переживайте! Как и с любой новой хорошо и абсолютно не нервничал, вещью, здесь...
  • Page 20 COUVERTURE D’EMMAILLOTAGE SWADDLE BLANKET RED CASTLE et le logo est une marque enregistrée de la société RED CASTLE FRANCE RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE Pour plus d'information, rendez-vous sur www.redcastle.fr RED CASTLE FRANCE...