Matsui MDF100E Instruction Manual

Deep fat fryer
Table of Contents
  • Norwegian

    • Pakke Opp Og Klargjøre Frityrkokeren for Bruk
    • Produktoversikt
    • Plassere Frityrkokeren
    • Betjening
    • Tilberede Mat Dyppet I Hjemmelagd Røre
    • Tips for Bruk Av Frityrkokeren
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Retningslinjer for Fritering
    • Når Tilberedningen er Ferdig
    • Feilsøking
    • Spesifikasjoner
    • Paistopannun Purkaminen Pakkauksesta Ja Valmistelu Käyttöä Varten
    • Tuotteen Yleiskatsaus
    • Paistopannun Sijoittaminen
    • Käyttö
    • Kotona Friteerattujen Ruokien Valmistus
    • Paistopannun Käyttövihjeitä
    • Puhdistus Ja Kunnossapito
    • Paisto-Ohjeet
    • Kun Ruoanlaitto on Lopussa
    • Vianetsintä
    • Tekniset Tiedot
    • Sikkerhet Først
    • Turvallisuus Ensin
  • Slovak

    • Udpakning Og Forberedelse Af Din Frituregryde
    • Produktoversigt
    • Anbringelse Af Frituregryden
    • Betjening
    • Tilberedning Af Panerede Madvarer
    • Gode RåD Vedrørende Brug Af Frituregryden
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Retningslinjer Til Friturestegning
    • Når du er Færdig Med Tilberedningen
    • Fejlfinding
    • Specifikationer
    • Vybalenie a Príprava Vašej Fritézy Na Používanie
    • Prehľad Výrobku
    • Umiestnenie Fritézy
    • Obsluha
    • Fritovanie Pokrmov Obaľovaných V Cestíčku Doma
    • Tipy Na Používanie Fritézy
    • Sikkerhed Først
    • Čistenie a Údržba
    • Pokyny Na Fritovanie
    • Po Ukončení Fritovania
    • Odstraňovanie Problémov
    • Technické Parametre
    • Bezpečnosť Je Na Prvom Mieste
  • Czech

    • Vybalení a Příprava Fritézy K Použití
    • Přehled Výrobku
    • Umístění Fritézy
    • Provoz
    • Příprava Doma Obalovaných Jídel
    • Tipy K Použití Fritézy
    • ČIštění a Údržba
    • Pokyny Pro Fritování
    • Po Skončení Fritování
    • Řešení Potíží
    • Specifikace
    • Bezpečnost PředevšíM

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DEEP FAT FRYER
I NSTR U C T IO N MAN UA L
MD F100E
DEEP FAT FRYER
INSTRUCTION MANUAL
FRITYRKOKER
BRUKSANVISNING
FRITÖS
BRUKSANVISNING
RASVAKEITIN
KÄYTTÖOHJE
FRITUREKOGER
BRUGSVEJLEDNING
FRITÉZA
NÁVOD K OBSLUZE
FRITÉZA
NÁVOD NA OBSLUHU
GB
NO
SE
FI
DK
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MDF100E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Matsui MDF100E

  • Page 1 DEEP FAT FRYER I NSTR U C T IO N MAN UA L DEEP FAT FRYER INSTRUCTION MANUAL MD F100E FRITYRKOKER BRUKSANVISNING FRITÖS BRUKSANVISNING RASVAKEITIN KÄYTTÖOHJE FRITUREKOGER BRUGSVEJLEDNING FRITÉZA NÁVOD K OBSLUZE FRITÉZA NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Innehållsförteckning Unpacking and Preparing Your Fryer for Use..... 5 Uppackning och förberedelse av fritösen för användning ........19 Product Overview .............5 Produktöversikt ............19 Positioning the Fryer ..........6 Placering av fritösen..........20 Operation ..............6 Drift................ 20 Cooking Home-battered Foods ......... 8 Tillagning av livsmedel med frityrsmet ....
  • Page 4 Indholdsfortegnelse Obsah Udpakning og forberedelse Vybalenie a príprava vašej af din frituregryde ..........33 fritézy na používanie ..........47 Produktoversigt............33 Prehľad výrobku ............. 47 Anbringelse af frituregryden ........34 Umiestnenie fritézy ..........48 Betjening ............... 34 Obsluha ..............48 Tilberedning af panerede madvarer .......
  • Page 5: Unpacking And Preparing Your Fryer For Use

    Unpacking and Preparing Your Fryer for Use 1. Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. 2. Open the fryer by pressing the Open-Lid button. 3. Remove the lid and frying basket. Wash the basket in warm soapy water. Wipe the lid and container with a damp cloth.
  • Page 6: Positioning The Fryer

    Positioning the Fryer • Place the fryer on a firm, flat, heat-resistant work surface. • To avoid possible marking or damage to anything around the fryer, and to avoid possible fire hazards, keep the area above and around the fryer clear. • Do not put the fryer or the mains cable close to any other cooking or heating appliances.
  • Page 7 10. The viewing window in the lid will allow you to see the cooking progress of the food is making without opening the lid. It is normal for steam to cloud the window for a short time at the start of the frying process but this will gradually disappear.
  • Page 8: Cooking Home-Battered Foods

    Cooking Home-battered Foods This method requires extreme care. Coat the food in batter and leave it to drain to remove any excess batter. Ensure the correct cooking temperature has been reached. Follow the steps (3) to (13) of the “OPERATION” section. Hints on Using Your Fryer • Use a recommended oil - do not mix oils.
  • Page 9: Cleaning & Maintenance

    Cleaning & Maintenance Filtering and changing the oil Make sure that the fryer is completely cool and unplugged. On average, oil can be used 8 to 12 separate times before it will need to be changed. If you are frying fish or battered foods then you will need to change the oil more often.
  • Page 10: Frying Guidelines

    When Cooking has been Completed Return the basket to the fryer, shift the Temperature Controller to the “OFF” position. Switch of the mains socket and unplug the fryer. Remove the mains cable and store it in a suitable place. Now leave the appliance to completely cool before cleaning.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution Oil overflows • Not changing the oil regularly • Change the oil after about every enough. 8-12 separate uses. • The food basket is overloaded. • Do not fill the food basket above the rim. • Ensure the oil level is frying • The oil is filled to above the MAX between the MIN and MAX marks.
  • Page 12: Pakke Opp Og Klargjøre Frityrkokeren For Bruk

    Pakke opp og klargjøre frityrkokeren for bruk 1. Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. 2. Åpne frityrkokeren ved å trykke på lokkåpner-knappen. 3. Fjern lokket og frityrkurven. Vask kurven i varmt såpevann. Tørk lokket og beholderen med en fuktig klut.
  • Page 13: Plassere Frityrkokeren

    Plassere frityrkokeren • Sett frityrkokeren på en solid, flat og varmefast arbeidsflate. • Hold området over og omkring frityrkokeren fritt for å unngå flekker eller skader og for å forebygge mulig brannfare. • Ikke sett frityrkokeren eller strømledningen i nærheten av andre koke- eller varmeapparater.
  • Page 14 10. Betraktningsvinduet i lokket lar deg se hvordan maten tilberedes uten åpne lokket. Det er normalt at dampen dogger på vinduet en liten stund etter at friteringen starter, men deretter klarner vinduet gradvis. Det kan hende at du hører svake klikkende lyder og ser at KLAR-temperaturindikatoren slås på...
  • Page 15: Tilberede Mat Dyppet I Hjemmelagd Røre

    Tilberede mat dyppet i hjemmelagd røre Denne metoden krever ekstrem forsiktighet. Dekk maten med røre og legg den til avrenning for å fjerne overskytende røre. Kontroller at riktig tilberedningstemperatur er nådd. Følg trinn (3) til (13) i avsnittet «BETJENING». Tips for bruk av frityrkokeren • Bruk en anbefalt olje –...
  • Page 16: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Filtrere og bytte oljen Kontroller at frityrkokeren er fullstendig nedkjølt og frakoblet. Oljen kan gjennomsnittlig brukes 8 til 12 ganger før den må byttes. Hvis du friterer fisk eller matvarer dyppet i røre, må du bytte oljen oftere. Filtrer oljen for å bli kvitt matrester som har kommet i oljen.
  • Page 17: Retningslinjer For Fritering

    Når tilberedningen er ferdig Sett kurven tilbake i frityrkokeren og skyv temperaturkontrollen til av- posisjonen. Trekk støpslet ut av stikkontakten når friteringen er ferdig. Fjern strømledningen og oppbevar den på et passende sted. La apparatet kjøles helt ned før rengjøring. Hvis du bruker fast fett, må...
  • Page 18: Feilsøking

    Feilsøking Problem Løsning Oljen flyter over • Oljen byttes ikke regelmessig nok. • Bytt oljen hver gang den har vært brukt 8–12 ganger. • Ikke fyll matkurven over kanten. • Matkurven er overbelastet. • Oljen er fylt over MAX-merket. • Kontroller at oljenivået er mellom MIN- og MAX-merket under fritering.
  • Page 19: Uppackning Och Förberedelse Av Fritösen För Användning

    Uppackning och förberedelse av fritösen för användning 1. Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. 2. Öppna fritösen genom att trycka på knappen Open-Lid (öppna lock). 3. Ta bort locket och frityrkorgen. Tvätta korgen med varmt vatten och diskmedel.
  • Page 20: Placering Av Fritösen

    Placering av fritösen • Placera fritösen på en fast, värmetålig arbetsyta. • För att undvika eventuella märken eller skador på något runt fritösen och för att undvika brandrisk håll området ovanför och runt fritösen fritt. • Placera inte fritösen eller elkabeln nära någon tillagnings- eller värmeapparat. Placera den inte ovanför ugnen.
  • Page 21 10. Granskningsfönstret i locket gör att du kan se tillagningspocessen av maten utan att behöva öppna locket. Det är normalt att ånga täcker fönstrer en kort stund vid start av friteringsprocessen men detta försvinner sedan gradvis. Under friteringen kan du höra svaga klickande ljud och du kan se att REDO- temperaturindikatorn tänds och släcks flera gånger.
  • Page 22: Tillagning Av Livsmedel Med Frityrsmet

    Tillagning av livsmedel med frityrsmet Denna metod kräver extrem noggrannhet. Täck maten med smet och låt den rinna av för att ta bort överskottssmet. Se till att korrekt tillagningstemperatur uppnåtts. Följ stegen (3) till (13) i sektionen “DRIFT”. Tips om användning av fritösen • Använd rekommenderad olja –...
  • Page 23: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Filtrering och byte av oljan Se till att fritösen är helt kall och urkopplad. I genomsnitt kan oljan användas 8 till 12 separata gånger innan den behöver bytas. Om du friterar fisk eller sönderdelad mat behöver du byta oljan oftare. Filtrera oljan för att bli av med mat som har fallit ned i oljan.
  • Page 24: Friteringsriktlinjer

    När tillagningen är klar Sätt tillbaka korgen i fritösen, vrid temperaturkontrollen till positionen OFF. Stäng av eluttaget och koppla bort fritösen. Ta bort elkabeln och förvara den på en lämplig plats. Låt nu apparaten kallna fullständigt innan den rengörs. Om du använder fast fett ta bort korgen från fritösen innan fettet i tanken övergår till fast form.
  • Page 25: Felsökning

    Felsökning Problem Lösning Olja flödar över • Oljan har inte bytts tillräckligt • Byt oljan efter ungefär var 8-12 regelbundet. separata användningarna. • Livsmedelskorgen är överfull. • Fyll inte livsmedelskorgen över kanten. • Se till att oljanivån friterar mellan • Oljan har fyllts över MAX- MIN och MAX markeringarna.
  • Page 26: Paistopannun Purkaminen Pakkauksesta Ja Valmistelu Käyttöä Varten

    Paistopannun purkaminen pakkauksesta ja valmistelu käyttöä varten. 1. Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. 2. Avaa paistopannu painamalla Avaa kansi -painiketta. 3. Poista kansi ja paistokori. Pese kori lämpimällä vedellä, johon on lisätty astianpesuainetta.
  • Page 27: Paistopannun Sijoittaminen

    Paistopannun sijoittaminen • Aseta paistopannu tukevalle, tasaiselle, kuumuutta kestävälle tasolle. • Välttääksesi jälkien jättämisen tai vahingon paistopannun ympärillä oleviin esineisiin ja välttääksesi tulipalon vaaran, pidä paistopannun ympärillä ja päällä oleva alue tyhjänä. • Älä aseta paistopannua tai virtakaapelia lähelle mitään muuta ruoanlaitto- tai kuumennuslaitetta.
  • Page 28 10. Kahvan kurkistusikkunasta näkee ruoan kypsennyksen edistymisen avaamatta kantta. On normaalia, että höyry sumentaa paistamisen alussa lyhyeksi aikaa ikkunan, mutta höyry haihtuu vähitellen. Paiston aikana saattaa kuulua vaimeita naksahtavia ääniä ja saatat nähdä VALMIS - Lämpötilan merkkivalon syttyvän ja sammuvan useita kertoja. Tämä ilmaisee, että...
  • Page 29: Kotona Friteerattujen Ruokien Valmistus

    Kotona friteerattujen ruokien valmistus Tämä menetelmä vaatii erityistä huolellisuutta. Päällystä ruoka friteeraustaikinalla ja jätä kuivumaan liian taikinan poistamiseksi. Varmista, että oikea ruoanvalmistuslämpötila on saavutettu. Noudat "KÄYTTÖ"-osan vaiheita (3) - (13). Paistopannun käyttövihjeitä • Käytä suositeltua öljyä - älä sekoita öljyjä. • Ota huomioon ruokalaji, kun asetat paistolämpötilan.
  • Page 30: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Puhdistus ja kunnossapito Suodattaminen ja öljynvaihto Varmista, että paistopannu on kokonaan jäähtynyt ja irrotettu pistorasiasta. Öljyä voi käyttää keskimäärin 8–12 erillistä kertaa ennen kuin se on vaihdettava. Jos paistat kalaa tai friteerattuja ruokia, öljy on vaihdettava useammin. Suodata öljy poistaaksesi ruoan, joka on jäänyt öljyyn. Puhdistus Puhdista paistopannu huolellisesti jokaisen käytön jälkeen, kun se on...
  • Page 31: Paisto-Ohjeet

    Kun ruoanlaitto on lopussa Palauta kori paistopannuun, siirrä Lämpötilan ohjain POIS-asentoon. Kytke virtalähde pois päältä ja irrota virtajohto. Irrota virtakaapeli ja varastoi se sopivaan paikaan. Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen puhdistusta. Jos käytät kiinteää rasvaa, irrota kori paistopannusta ennen kuin säiliössä oleva rasva kiinteytyy.
  • Page 32: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Öljy vuotaa yli • Öljyä ei ole vaihdettu riittävän • Vaihda öljy aina 8–12 erillisen usein. käyttökerran jälkeen. • Ruokakori on liian täynnä. • Älä täytä ruokakoria reunan yläpuolelle. • Varmista, että öljyn taso on • Öljyä on täytetty MAX-merkin paistettaessa MIN- ja MAX- yläpuolelle.
  • Page 33: Udpakning Og Forberedelse Af Din Frituregryde

    Udpakning og forberedelse af din frituregryde 1. Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. 2. Åbn frituregryden, ved at trykke på åbn-låg knappen. 3.
  • Page 34: Anbringelse Af Frituregryden

    Anbringelse af frituregryden • Anbring frituregryden på en fast, flad og varmebestandig overflade. • For at undgå mulige afmærkninger og beskadigelse af genstande omkring frituregryden, og for at undgå mulige brandfare, må der ikke være noget over eller omkring frituregryden. • Undgå, at stille frituregryden eller el-ledningen tæt på...
  • Page 35 10. Du har mulighed for, at se tilberedningen gennem vinduet i låget, så du ikke behøver at åbne det. Det er normalt, at dampen midlertidigt dækker for vinduet i begyndelsen af stegningen, men den forsvinder gradvist igen. Under friturestegningen vil du muligvis høre klikkende lyde, og KLAR- temperaturindikatoren tænder og slukker muligvis.
  • Page 36: Tilberedning Af Panerede Madvarer

    Tilberedning af panerede madvarer Denne metode kræver meget stor omhyggelighed. Dæk maden med paneringsmel, og lad overskydende paneringsmel drysse af. Kontroller, at den korrekte kogetemperatur er nået. Følg trin 3 til 13 i afsnittet "BETJENING". Gode råd vedrørende brug af frituregryden • Brug en anbefalet olie - bland ikke olierne med hinanden.
  • Page 37: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Filtrering og udskiftning af olien Sørg for, at frituregryden har kølet helt ned, og ikke er sluttet til stikkontakten. Olien kan gennemsnitlig bruges 8 til 12 gange, før den skal skiftes. Hvis du frituresteger fisk eller panerede madvarer, skal olien skiftes mere regelmæssigt. Filtrer olien, så...
  • Page 38: Retningslinjer Til Friturestegning

    Når du er færdig med tilberedningen Sæt kurven i frituregryden igen, og stil temperaturknappen på OFF (slukket). Sluk på stikkontakten, og træk stikket ud. Tag ledningen af, og opbevar den på et passende sted. Frituregryden skal være helt kølet af, inden den rengøres. Hvis du bruger fedtstof, skal du tage kurven ud af frituregryden, inden fedtet i beholderen størkner.
  • Page 39: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Løsning Olien flyder over • Olien skiftes ikke tit nok. • Skift olien efter hver 8. - 12. brug. • Der er for meget mad i madkurven. • Undgå, at fylde mad i kurven, som går over dens kant. • Olieniveauet er over MAKS mærket.
  • Page 40: Vybalení A Příprava Fritézy K Použití

    Vybalení a příprava fritézy k použití 1. Sejměte z přístroje veškeré obaly. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. 2. Otevřete fritézu stiskem tlačítka Otevření víka. 3. Sejměte víko, vyjměte košík. Omyjte košík v horké mýdlové vodě. Nádobu a víko otřete vlhkým hadrem.
  • Page 41: Umístění Fritézy

    Umístění fritézy • Fritézu postavte na pevný, rovný a tepelně odolný povrch. • Aby nedošlo k poškození nebo změně zbarvení okolí fritézy a předešlo se požáru, zajistěte okolo fritézy a nad ní volné místo. • Fritézu a napájecí kabel nepřibližujte k jiným tepelným zdrojům, sporákům atd.
  • Page 42 10. Okénko ve víku umožňuje sledování průběhu fritování, aniž byste museli otevírat víko. Je normální, že se okénko na začátku fritování potáhne tenkou vrstvou páry, která ale bude postupně mizet. Během fritování se může ozývat cvakání a indikátor PŘIPRAVEN může zhasínat a rozsvěcet se.
  • Page 43: Příprava Doma Obalovaných Jídel

    Příprava doma obalovaných jídel Při tomto postupu je nutná zvláštní opatrnost. Obalte potravinu a přebytek těstíčka nechte okapat. Zkontrolujte, zda je fritéza zahřátá na potřebnou teplotu. Dodržujte kroky (3) až (13) v části „Provoz“. Tipy k použití fritézy • Používejte doporučený olej - oleje nemíchejte. • Teplotu fritování...
  • Page 44: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Filtrování a výměna oleje Zkontrolujte, zda je fritéza odpojena od zásuvky a úplně vychladla. Obecně platí, že olej lze použít 8 až 12krát, než je nutno jej vyměnit. Pokud fritujete ryby nebo obalované potraviny, budete muset olej měnit častěji. Filtrací odstraníte zbytky potravin, které...
  • Page 45: Pokyny Pro Fritování

    Po skončení fritování Vložte košík zpět do fritézy a posuňte ovladač teploty do polohy VYP. Vypněte zásuvku a odpojte z ní koncovku kabelu. Odpojte napájecí kabel fritézy a uložte jej na vhodném místě. Před čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout. Pokud používáte ztužený tuk, vyjměte košík z fritézy dříve, než tuk v nádobě ztuhne.
  • Page 46: Řešení Potíží

    Řešení potíží Problém Řešení Přetečení oleje • Olej musíte měnit častěji, aby • Po přibližně 8 - 12 fritováních olej nepěnil. vyměňte. • Příliš plný košík. • Nepřeplňujte košík nad okraj. • Příliš mnoho oleje (nad značku • Při fritování musí být hladina oleje MAX).
  • Page 47: Safety First

    Vybalenie a príprava vašej fritézy na používanie 1. Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál si uložte. Ak obalový materiál likvidujete, postupujte v súlade s miestnymi predpismi. 2. Fritézu otvoríte stlačením tlačidla na otvorenie veka Open-Lid. 3. Vyberte veko a fritovací košík. Košík umyte v horúcej saponátovej vode. Veko a nádobu utrite navlhčenou tkaninou.
  • Page 48: Sikkerhet Først

    Umiestnenie fritézy • Fritézu umiestnite na pevný, plochý a žiaruvzdorný pracovný povrch. • Aby ste predišli možnému zafarbeniu alebo poškodeniu čohokoľvek okolo fritézy a aby ste predišli možným požiarnym rizikám, na plochu okolo fritézy nič neklaďte. • Fritézu ani sieťový napájací kábel neklaďte do blízkosti žiadnych iných kuchynských alebo vykurovacích zariadení.
  • Page 49: Säkerheten Först

    10. Priezor na veku vám umožňuje sledovať proces prípravy potravín bez nutnosti otvoriť veko. Je normálne, že para na začiatku procesu fritovania zarosí priezor, ale toto zarosenie postupne zmizne. Počas fritovania môžete počuť slabé kliknutia a indikátor teploty – READY sa niekoľkokrát rozsvieti a zhasne.
  • Page 50: Turvallisuus Ensin

    Fritovanie pokrmov obaľovaných v cestíčku doma Tento spôsob si vyžaduje mimoriadnu opatrnosť. Pokrm obaľte do cestíčka a nadbytočné cestíčko nechajte odkvapkať. Uistite sa, že sa dosiahla správna teplota fritovania. Postupujte podľa krokov (3) až (13) v časti „OBSLUHA“. Tipy na používanie fritézy • Použite odporúčaný...
  • Page 51: Sikkerhed Først

    Čistenie a údržba Filtrovanie a výmena oleja Skontrolujte, že fritéza je úplne vychladnutá a odpojená od prívodu elektrického prúdu. Priemerne možno olej použiť 8 až 12 krát a potom je potrebné ho vymeniť. Ak fritujete ryby alebo potraviny v cestíčku, olej je potrebné vymieňať častejšie.
  • Page 52: Bezpečnost Především

    Po ukončení fritovania Vráťte košík do fritézy a otočte regulátor teploty do polohy vypnutia „OFF“. Fritézu odpojte od elektrickej siete vytiahnutím sieťovej zástrčky. Odpojte sieťový napájací kábel a uložte ho na vhodné miesto. Teraz nechajte prístroj úplne vychladnúť a až potom prejdite k jeho čisteniu. Ak používate stužený...
  • Page 53: Odstraňovanie Problémov

    Odstraňovanie problémov Problém Riešenie Dochádza k pretekaniu oleja • Nevymieňate olej dostatočne • Vymeňte olej po 8 – 12 pravidelne. samostatných použitiach. • Košík je veľmi preplnený • Neplňte košík na potraviny nad potravinami. okraj. • Olej je naplnený nad značku MAX. • Skontrolujte, že hladina oleja pri fritovaní...
  • Page 54 Safety First! • Do not leave unattended while in use. This is not sealed unit. Overflowing • Do not attempt to remove fried foods of hot oil may occur if incorrectly from the basket with your hands or used. Please read the instruction anything other than the proper utensils.
  • Page 55 Sikkerhet først! • Ikke forsøk å fritere med smør, margarin eller olivenolje. Denne enheten er ikke forseglet. Varm olje kan flyte over ved • Må ikke forlates uten tilsyn under bruk. feil bruk. Les bruksanvisningen • Ikke forsøk å fjerne friterte matvarer fra nøye før bruk.
  • Page 56 Säkerheten först! • Använd inte fritösen under ett väggskåp och håll den borta från Denna enhet är inte en förseglad gardiner och liknande föremål. Lämna enhet. Het olja kan flöda över aldrig apparaten utan uppsikt under vid felaktig användning. Läs användning.
  • Page 57 Turvallisuus ensin! • Rasvakeitintä ei saa käyttää seinäkaappien alapuolella eikä verhojen Tämä ei ole vedenpitävä laite. tai muiden vastaavien läheisyydessä. Älä Kuuma öljyä saattaa kiehua yli, koskaan jätä laitetta valvomatta kun se jos laitetta käytetään väärin. Lue on käytössä. käyttöohjeet huolella ennen käyttöä.
  • Page 58 Sikkerhed Først! • Prøv ikke at stege med smør, margarine eller olivenolie. Dette er ikke en hermetisk lukket enhed. Olie kan flyde over, • Lad aldrig friturekogeren være uden hvis den anvendes forkert. Læs opsyn, mens den er i brug. brugsvejledningen grundigt • Prøv ikke at fjerne friturestegte fødevarer før brug af friturekogeren.
  • Page 59 Sikkerhed Først! • Nikdy toto zařízení nenechávejte bez dozoru, je-li používáno. Tato jednotka není neprodyšně uzavíratelná. Je-li nesprávně • Nepokoušejte se vyjímat usmažené používána, může dojít k přetečení potraviny z košíku rukama nebo čímkoli oleje. Před použitím si prosím jiným než vhodným nádobím. pečlivě...
  • Page 60 Bezpečnosť je na prvom mieste! • Nepokúšajte sa fritovať s použitím masla, Táto jednotka nie je utesnená. margarínu alebo olivového oleja. Pri nesprávnom používaní môže • Počas používania nenechávajte bez dochádzať k pretekaniu horúceho dozoru. oleja. Pred používaním si dôkladne • Nepokúšajte sa vyberať...
  • Page 64 že elektrické a elektronické zariadenie sa musí po skončení jeho životnosti likvidovať separovane od domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené systémy separovaného zberu na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili. DSG Retail Ltd • Maylands Avenue • Hemel Hempstead Herts • HP2 7TG • England IB-MDF100E-120730V1...

Table of Contents