Peg-Perego Tatamia follow me Instructions For Use Manual

Peg-Perego Tatamia follow me Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Tatamia follow me:
Table of Contents
  • Montaggio Ruote Anteriori
  • Pulizia E Manutenzione
  • Read Carefully and Keep for Future Reference
  • Nettoyage Et Entretien
  • Reinigung und Pflege
  • Instrucciones de Uso
  • Números de Serie
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Instruções de Uso
  • Limpeza E Manutenção
  • Onderhoud en Reinigen
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Návod K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Návod Na Používanie
  • Čistenie a Údržba
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Инструкции По Использованию
  • Чистка И Уход
  • Kullanma Tali̇matlari
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Upute Za Uporabu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA
CN 使用说明

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tatamia follow me and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Peg-Perego Tatamia follow me

  • Page 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Page 9 SERIAL NUMBER - 9 -...
  • Page 10 IT_Italiano quando il bambino e' in grado di stare seduto da solo. _ Questa sdraietta non e’ progettata per un Grazie per aver acquistato un prodotto PegPerego. prolungato periodo di sonno. ATTENZIONE _ E' pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie elevata.
  • Page 11: Montaggio Ruote Anteriori

    scale o gradini. Per frenare il seggiolone spostare la leva all'indietro fino a visualizzare STOP e rilasciare il pulsante (fig. b). _ Questo seggiolone è progettato per Le ruote sono antigraffio. essere utilizzato a tavola, senza vassoio, da 12 mesi fino a 15 kg. SDRAIETTA-DONDOLO _ ATTENZIONE! Azionare sempre il freno 9 PEDANETTA PRIMIMESI: il seggiolone è...
  • Page 12: Pulizia E Manutenzione

    Thank you for choosing a PegPerego product. dall'alto (fig_e). NUMERI DI SERIE WARNING 22 Tatamia follow me riporta sotto la base informazioni relative alla data di produzione dello stesso. IMPORTANT ! _ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione seriale.
  • Page 13: Assembling The Rear Wheels

    _ When used as a recliner, this product is A single product which follows the growth of your child. designed for children from birth up to a _ From 0 to 6 months, a comfortable recliner and swing. weight of 9 kg. _ From the age of 6 months, a high chair for eating, _ It should not be used as a substitute for playing and relaxing.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    11 SWING: To transform the chair into a swing, place the Discover all your product’s accessories on seat in the lowest position (fig. a) and press the red www.pegperego.com buttons on the inner part of the uprights, pushing CLEANING AND MAINTENANCE them upwards (fig.
  • Page 15 FR_Français REFERENCE Merci d’avoir choisi un produit PegPerego. _ Ne plus utiliser le transat dès lors que l’enfant peut se tenir assis tout seul. AVERTISSEMENT _ Ce transat n’est pas prèvu pour de longues périodes de sommeil. IMPORTANT! À LIRE _ Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur: par exemple, une table.
  • Page 16 électriques, sources de chaleur ou flammes. TRANSAT-BALANCELLE 9 REPOSE-PIEDS PREMIER ÂGE : la chaise haute est _ Ne pas utiliser le produit près de marches équipée d’un repose-pieds à utiliser en mode transat- ou d’escaliers. balancelle. Lever le repose-pieds en le tirant vers le haut _ Cette chaise haute est conçue pour être utilisée (fig_a).
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    NUMÉROS DE SÉRIE 22 Les informations telles que la date de fabrication sont inscrites sous la base de tatamia follow me. Vielen Dank, dass Sie sich für ein PegPerego Produkt _ Nom du produit, date de production et numéro de série.
  • Page 18 LIEGESTUHL _ Das Produkt so aufstellen, dass das Kind _ Das Produkt nicht benutzen, wenn das nicht in die Nähe von Gefahrenquellen Kind bereits allein sitzen kann. wie elektrischen Kabeln, Hitzequellen _ Der Liegestuhl eignet sich nicht für einen oder offenen Flammen kommt. längeren Schlaf.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Rückenlehne ganz flach stellen (Abb. a) und beidseitig 22 Unter der Basis finden Sie Informationen zum an den Innenflächen des Gestellrahmens die roten Herstellungsdatum des tatamia follow me Hochstuhls. Drucktasten nach oben schieben (Abb. b). Sitz in der _ Produktname, Produktionsdatum und Seriennummer.
  • Page 20 ES_Español reinigen; nicht auswringen; nicht mit Chlor bleichen; nicht bügeln; nicht trocken reinigen; keine Fleckentferner benutzen und nicht im Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego. Wäschetrockner mit rotierender Trommel trocknen. ADVERTENCIA PEGPEREGO S.P.A. Das Unternehmen PegPerego SpA wendet ein _ ¡IMPORTANTE! Qualitätsmanagementsystem an, das von TÜV Italia Srl nach der Norm ISO 9001 zertifiziert wurde.
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    _ Esta hamaca no se ha diseñado para un _ ADVERTENCIA Dejar el freno puesto durante las paradas periodo prolongado de sueño. _ ADVERTENCIA Para las operaciones de _ Es peligroso utilizar la hamaca sobre una apertura y cierre, asegurarse de que el superficie elevada.
  • Page 22: Números De Serie

    22 La información relativa a la fecha de producción de 10 HAMACA-BALANCEO: Antes de pasar la trona a la tatamia follow me figura debajo de la base. versión hamaca-balanceo, quitar la bandeja en caso _ Nombre del producto, fecha de producción y número fuere aplicada (fig_a) e introducir la barra frontal de serie.
  • Page 23 PT_Portoghese ESPREGUIÇADEIRA _ Não utilize o produto como espreguiçadeira quando o bebé Obrigado por ter adquirido um produto PegPerego. conseguir ficar sentado sozinho. ATENÇÃO _ Esta espreguiçadeira não foi projetada para um período de sono prolongado. _ IMPORTANTE! _ E' perigoso utilizar a espreguiçadeira numa superfície elevada.
  • Page 24: Instruções De Uso

    elétricos, fontes de calor ou chamas. Para deslocar a cadeira, é necessário apertar e deslocar a alavanca para a frente, até aparecer GO (fig. a). _ Não utilize o produto nas proximidades Dessa forma, a cadeira pode ser deslocada livremente de escadas ou degraus.
  • Page 25: Limpeza E Manutenção

    SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEGPEREGO é necessário fechar o tabuleiro. Coloque o encosto na posição ereta, puxe para fora as duas alavancas Se, por acaso, partes do modelo forem perdidas vermelhas situadas na lateral da cadeirinha (seta_a), ou danificadas, use apenas peças sobresselentes rode-o para baixo (seta_b), abaixe a cadeirinha originais da PegPerego.
  • Page 26 NL_Nederlands tijd in te slapen. _ Het is gevaarlijk om het ligstoeltje ergens op te zetten. Wij danken u voor de keuze van een PegPerego product. _ Dit product gebruikt als wipstoeltje is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 9 kg. _ Het wipstoeltje is geen vervanging voor WAARSCHUWING het bedje;...
  • Page 27 kinderen vanaf 12 maanden tot 15 kg. 9 VOETENSTEUN VOOR DE ALLERKLEINSTEN: de kinderstoel is voorzien van een voetensteun die _ LET OP Zet de wagen bij stilstand altijd op gebruikt moet worden wanneer het een wip-/ de rem schommelstoeltje is. Doe de voetensteun omhoog _ LET OP Controleer tijdens het open- en door hem naar boven te draaien (fig_a), en om hem dichtklappen of het kind op voldoende...
  • Page 28: Onderhoud En Reinigen

    Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego. via de bovenkant uit (fig_e). SERIENUMMERS ADVARSEL! 22 Onder de basis van Tatamia Follow me vindt u informatie over de productiedatum. _ Naam van het product, productiedatum en serienummer. _ VIGTIGT! LÆS Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht.
  • Page 29 fra fødslen og op til 9 kg. for, at dit barn ikke er i nærheden, når _ Skråstolen kan ikke bruges som en seng; dette produkt klappes op og klappes hvis barnet har behov for at sove, bør du sammen. lægge det i en rigtig barneseng.
  • Page 30: Rengøring Og Vedligeholdelse

    SERIENUMMER 10 SKRÅSTOL / VIPPESTOL: Før barnestolen omstilles til skråstol/vippestol, skal bakken (fig_a) tages af, hvis 22 Tatamia follow me er under sædet påført oplysninger den er monteret, og beskyttelsesforstykket (fig_b) om produktets produktionsdato. monteres. Beskyttelsesforstykket fjernes ved at trykke _ Produktnavn, produktionsdato og serienummer.
  • Page 31 FI_Suomi täytyy nukkua, on tärkeää viedä hänet nukkumaan sopivaan vuoteeseen. _ Kuristumisvaara: älä koskaan jätä lasta Kiitos, kun olet valinnut PegPerego-tuotteen. lepotuoliin hihnojen ollessa löysällä tai irti. VAROITUS _ VAROITUS Käytä aina jarrua paikallaan oltaessa _ TÄRKEÄÄ! LUE KEINUTUOLI HUOLELLISESTI _ Kun tuotetta käytetään keinutuolina, se on suunniteltu käytettäväksi lapsille JA SÄILYTÄ...
  • Page 32: Puhdistus Ja Huolto

    (kuva_e). näet tekstin STOP, ja vapauta sitten vipu (kuva b). Pyörät ovat naarmuttamattomat. SARJANUMEROT LEPO-KEINUTUOLI 22 Tatamia follow me – pohjan alla on tuotteen valmistuspäivämäärä. 9 PRIMIMESI-JALKATUKI: Syöttötuoliin kuuluu jalkatuki, _ Tuotteen nimi, valmistuspäivä ja sarjanumero. jota käytetään lepo-keinutuoliversiossa. Nosta jalkatuki kääntämällä...
  • Page 33 CZ_Čeština ja vedeltä. Jatkuva altistuminen auringonvalolle saattaa muuttaa monien materiaalien väriä. Säilytä tuote kuivassa paikassa. Tarkasta ja huolla tärkeimmät Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek PegPerego. osatsäännöllisin välein. RUNGON PUHDISTUS: Puhdista muoviosat UPOZORNĚNÍ säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä liuottimiatai vastaavia tuotteita. Pidä kaikki metalliosat kuivina ruosteen välttämiseksi.
  • Page 34: Návod K Použití

    dítěte. Jedna sedačka, která roste spolu s dítětem: _ Od 0 do 6 měsíců jako pohodlné lehátko - kolébka. _ Je nebezpečné pokládat lehačku na _ Od 6 měsíců jako sedačka pro krmení, hru a odpočinek vyvýšené plochy. dítěte. _ Tato sedačka byla zkonstruována k _ Od 12 měsíců...
  • Page 35: Čištění A Údržba

    21 Rozepněte knoflíky na boční straně potahu (obr_d) a shora ho stáhněte (obr_e). SÉRIOVÁ ČÍSLA 22 Tatamia follow me má na spodní straně údaje o datu výroby. _ Název výrobku, datum výroby a sériové číslo. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností.
  • Page 36 SK_Slovenčina _ Je nebezpečné ukladať lehátko na vyvýšenú plochu! _ Tento výrobok, používaný ako ležadlo, je Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok PegPerego. navrhnutý na používanie od narodenia UPOZORNENIE po dosiahnutie hmotnosti dieťaťa 9 kg. _ Ležadlo nie je náhradou postieľky, ak dieťa uložíte spať, bude dôležité...
  • Page 37: Návod Na Používanie

    používanie pri stole, bez podnosu, stupienkom, ktorý sa používa, keď stoličku využívate ako ležadlo-kolísku. Nadvihnite stupienok otočením od veku dieťaťa 12 mesiacov až po smerom hore (obr_a), pri zatvorení stlačte dve bočné dosiahnutie 15 kg. tlačidlá (obr_b) a otočte stupienok dolu (obr_c). _ VAROVANIE Keď...
  • Page 38: Čistenie A Údržba

    HU_Magyar SÉRIOVÉ ČÍSLA 22 Tatamia follow me, pod základňou sú uvedené informácie o dátume výroby. Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották. _ Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo. FIGYELEM! Tieto informácie sú potrebné pri každej reklamácii. THE ORIGINAL ACCESSORY...
  • Page 39: Használati Utasítás

    hosszabb idejű alvásra. hónapos kortól a 15 kg-os súly eléréséig. _ A sdraietta pihenőszék magas felületen _ FIGYELEM Megálláskor mindig kapcsolja való használata veszélyes. be a féket. _ Ezt a pihenőszékként használt terméket _ FIGYELEM Összecsukáskor és kinyitáskor a születéstől a 9 kg-os súly eléréséig a sérülések elkerülése érdekében történő...
  • Page 40: Tisztítás És Karbantartás

    SOROZATSZÁMOK felfelé forgatva emelje meg (a ábra), lezárásához nyomja meg a két oldalsó gombot (b ábra), és 22 Tatamia follow me a talpazat alatt a gyártás dátumára forgassa lefelé (c ábra). vonatkozó információkat tartalmazza. 10 PIHENŐSZÉK-HINTA: mielőtt az etetőszéket _ A termék neve, gyártási idő és sorozatszám.
  • Page 41 SL_Slovenščina _ Ležalnik ne zamenjuje posteljice. Če želi otrok spati, je zelo pomembno, da ga za to poležete v primerno posteljico. Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego. _ Nevarnost zadušitve otroka nikoli ne OPOZORILO puščajte v ležalniku, ko so varnostni pasovi zrahljani ali odpeti.
  • Page 42: Navodila Za Uporabo

    SERIJSKE ŠTEVILKE ležalnik-gugalnik. Dvignite podnožnik, tako da ga 22 Tatamia follow me ima pod sedežem informacije, ki se zavrtite navzgor (risba a); da bi ga zaprli, pritisnite nanašajo na datum izdelave vozička.
  • Page 43: Čiščenje In Vzdrževanje

    RU_Pусский PegPerego si lahko ogledate na spletni strani www.pegperego.com. Благодарим вас за то, что вы выбрали ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE продукцию компании PegPеrego. Čistijo ga lahko samo odrasli. ВНИМАНИЕ VZDRŽEVANJE IZDELKA: zaščitite pred atmosferskimi vplivi: vodo, dežjem ali snegom; daljše izpostavljanje soncu lahko povzroči spremembo barve veliko ВАЖНО! materialov;...
  • Page 44: Инструкции По Использованию

    ШЕЗЛОНГ _ Это изделие можно использовать _ Не используйте устройство в качестве для детей, которые могут сидеть шезлонга, когда ребенок уже может самостоятельно, возрастом до 3 лет и сидеть самостоятельно. весом максимум 15 кг. _ Этот шезлонг не рассчитан на то, _ Не...
  • Page 45 положении качалки (рис_c). СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 12 Для использования в качестве шезлонга или стульчика, установите боковые опорные 22 Внизу базы tatamia follow me находится стойки параллельно опорным стойкам рамы, информация о дате ее изготовления. ориентируясь по красной линии, нанесённой _ Наименование изделия, дата изготовления и...
  • Page 46: Чистка И Уход

    управления качеством, сертифицированная TÜV düzgün yapılmamış olması ve üründe Italia Srl по стандарту ISO 9001. Компания Peg-Perego имеет право вносить в kırıklar veya eksik parçalar bulunması любой момент изменения в модели, описанные в halinde, ürünü kullanmayınız настоящем...
  • Page 47: Kullanma Tali̇matlari

    ŞEZLONG kadar, masada kullanılmak üzere tepsisiz _ Bebek tek başına oturabilir duruma geldiğinde olarak tasarlanmıştır. ürünü şezlong olarak kullanmayınız. _ DİKKAT Durdurulduğu zaman, freni _ Bu şezlong uzun süreli uyku için daima kilitleyiniz tasarlanmamıştır. _ DİKKAT Açma ve kapatma işlemlerinde, _ Şezlongu eğimli düzey üzerinde bebeğin yaralanmasını...
  • Page 48: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    üstten çıkarınız (şekil_e). İnternet sitesi www.pegperego.com SERİ NUMARALARI Bu kılavuzun içeriği üzerindeki tüm fikri mülkiyet 22 Tatamia follow me’nın tabanının alt kısmında, üretilme hakları PegPerego S.p.A'ya aittir ve yürürlükteki yasalar tarihi ile ilgili bilgiler bulunmaktadır. tarafından korunmaktadır. _ Ürün adı, üretim tarihi ve seri numarası.
  • Page 49 HR/SRB/MNE/BiH_ LEŽALJKA _ Ovaj proizvod ne koristite kao ležaljku, Hrvatski kada dijete može samostalno sjediti. _ Ova ležaljka nije projektirana za dulje Hvala Vam što ste odabrali proizvod PegPerego. razdoblje spavanja. _ Opasno je koristiti ležaljku na podignutoj PAŽNJA površini. _ Ovaj se proizvod koristi kao ležaljka za dijete do 9 kg težine.
  • Page 50: Upute Za Uporabu

    STOP i zatim otpustite gumb (sl. b). SERIJSKI BROJEVI Kotači su otporni na grebanje. 22 Tatamia follow me ima ispod podloge navedene LEŽALJKA-LJULJAČKA podatke o datumu proizvodnje. _ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
  • Page 51: Čišćenje I Održavanje

    PL_Polski THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO Dodaci Perego osmišljeni su kako bi se na praktičan Dziękujemy za wybór produktu PegPerego. način olakšao život roditeljima. Pogledajte sve dodatke iz asortimana proizvoda Per Perego na mrežnom OSTRZEŻENIE mjestu www.pegperego.com ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE _ WAŻNE! Postupke čišćenja trebaju obavljati isključivo odrasle osobe.
  • Page 52: Instrukcja Obsługi

    _ Leżaczek nie zastępuje łóżeczka. grzejników elektrycznych itp. _ Gdy używasz krzesła jako leżaczka _ Nie ustawiaj krzesełka w pobliżu ustaw siedzisko na najniższej wysokości. schodów i stopni. Zawsze stawiaj krzesełko na płaskiej _ Od ok. 12 miesiąca życia można korzystać z powierzchni.
  • Page 53: Czyszczenie I Konserwacja

    10 LEŻACZEK-HUŚTAWKA: Aby korzystać z tej funkcji NUMER SERYJNY najpierw wyjmij blat (rys. a) i zamontuj zabezpieczenie 22 Pod krzesełkiem tatamia follow me znajdują się krokowe (rys. b). Aby wyjąć zabezpieczenie krokowe wszystkie niezbędne informacje dotyczące produktu: wciśnij boczne przyciski znajdujące się w bazie nazwa, data produkcji oraz numer seryjny.
  • Page 54 UA_Українська SERWİS GWARANCYJNY İ POGWARANCYJNY PEGPEREGO Jeżeli jakakolwiek z części zgubi się lub ulegnie Дякуємо за вибір продукції PegPerego. zniszczeniu, nie używaj zamienników. W celu zdobycia informacji, wymiany lub naprawy produktu bądź zakupienia oryginalnych części możesz skontaktować ПОПЕРЕДЖЕННЯ się z producentem lub dystrybutorem w swoim kraju. _ ВАЖЛИВО! tel.
  • Page 55 РЕКЛАЙНЕР ремені безпеки. _ Не використовуйте стільчик як крісло- _ Пересвідчіться, що виріб стоїть на ліжечко з відкинутою спинкою, коли рівній поверхні. дитина зможе сидіти без підтримки. _ Встановіть виріб таким чином, щоб _ Це крісло-ліжечко з відкинутою дитина була подалі від таких небезпек, спинкою...
  • Page 56 і переконайтеся, що штифт належним чином столик, натисніть на центральний важіль під ним зафіксувався (мал. c). у напрямку до себе (мал. b) і потягніть столик 5 П’ЯТИТОЧКОВІ РЕМЕНІ БЕЗПЕКИ: щоб застебнути назовні (мал. c). Щоб зняти столик, потягніть їх, вставте дві пряжки поясних ременів (з бічні...
  • Page 57 ΕL_Eλληνικά ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Чищення виробу мають виконувати тільки дорослі особи. ας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ВИРОБУ: захищайте PegPerego. виріб від поганої погоди: води, дощу або снігу. Тривала і безперервна дія яскравого сонячного світла може призвести до зміни забарвлення різних...
  • Page 58: Οδηγιεσ Χρησησ

    βάλετε το παιδί να καθίσει. από μόνα τους με ηλικία έως 3 ετών ή με _ Βεβαιωθείτε ότι κάθε ζώνη είναι σωστά μέγιστο βάρος 15 Kg. ρυθμισμένη. _ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ως _ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν κάθισμα μέχρις ότου το παιδί να είναι σε έχουν...
  • Page 59: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    10 ΡΗΛΑΞ-ΚΟΥΝΙΑ: πριν να θέσετε το κάθισμα στον τύπο ΑΡΙΘΜΟΙ ΣΕΙΡΑΣ ρηλάξ-κούνια, εάν είναι τοποθετημένος ο δίσκος, 22 Tatamia follow me, αναφέρονται κάτω από τη βάση βγάλτε τον (εικ_a) και τοποθετήστε την προστατευτική πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής του.
  • Page 60 από σκόνη ή άμμο και να λιπαίνετε με ελαφρύ λάδι όλα τα ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. μεταλλικά κινούμενα μέρη. Να ελέγχετε το σφίξιμο όλων 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) των περικοχλίων και των μπουλονιών και να τα σφίγγετε, ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής εάν...
  • Page 61 ‫_يمكن أن ي ُستخدم المنتج فقط األطفال الذين يستطيعون الجلوس بمفردهم‬ ‫اللغة العربية‬AR- .‫حتى عمر 3 سنوات وحتى وزن 51 كجم‬ ‫_ ال يستخدم هذا املنتج كمقعد مخصص للطعام إال إذا كان الطفل قادرا‬ PegPerego ‫نشكركم لشرائكم منتج من منتجات‬ .‫على...
  • Page 62 ،STOP ‫لتعشيق المكابح، حرك الذراع للخلف حتى تستطيع رؤية كلمة‬ ‫األرقام التسلسلية‬ .)b .‫ثم حرر الزر (الشكل‬ ‫ حتت قاعدتها معلومات تخص تاريخ‬tatamia follow me ‫22 حتمل‬ .‫العجالت ال تسبب خدوشا‬ .‫إنتاجها‬ .‫_ اسم املنتج، تاريخ اإلنتاج و الرقم التسلسلي‬...
  • Page 63 ‫_ همواره کمربند را بسته نگه داشته، و دقت داشته باشید که سینی و لوازم‬ ‫جانبی آن برای تحمل وزن کودک طراحی نشده و مناسب برای تکیه گاه کودک‬ .‫نیست‬ .‫_ اطمینان حاصل کنید که صندلی بر روی سطح صاف قرار گرفته است‬ ‫سپاس...
  • Page 64 .‫به طور کل، کاال در محیط خشک نگه دارید‬ .‫دهید و آن را به سمت بیرون بکشید‬ ‫نظافت چرخها را دوره ای انجام دهید، تا گرد و غبار و مواد اضافی ال به الی‬ ‫-11 برای تغییر حالت از صندلی غذا به تاب، نشیمن را در پایین ترین ارتفاع‬ ‫آنها...
  • Page 65 CH_中文 _ 不要在楼梯或台阶边缘使用本产品。 _ 当拆掉餐盘后, 餐椅可配合餐桌使用。 适合1周岁以 感谢您选择PegPerego 产品。 上, 15公斤以下的宝宝使用。 _ 警告: 静止时务必使用制动器。 警告 _ 警告: 为了避免造成伤害, 在展开和折叠该产品时应 确保儿童远离。 重要提示! 请仔细 一个产品就能满足宝宝不同年龄段的需求。 _ 对于0-6个月的宝宝来说, 本产品是一款舒适的躺椅 阅读并保留以备将 和秋千。 _ 对于6个月以及上的宝宝来说, 本产品可用来吃饭, 玩耍和休息。 来参考。 _ 对于一周岁及以上的宝宝来说, 卸下餐盘, 宝宝可与 父母一起在饭桌上进食。 _ 严禁使儿童处于无人看管状态。 产品组件 _ 务必使用约束系统。 _ 跌落危险: 不要让儿童攀爬产品。 有关织物细节的图像可能与所购商品有区别。 _ 在所有组件未正确安装和调整完成之前, 请勿使用 如需了解更多信息, 请参考我们的网站: 本产品。 www.pegperego.com _ 本产品需由成人组装。...
  • Page 66 12 转换回躺卧或餐椅模式时, 确保两边支柱上的框架 质量管理系统, 并获 TÜV Italia Srl 认证。 是平行的 (图a) , 再将红色按钮向下按即可 (图b) 。 佩葛-贝雷高能够在任何时候, 因技术或商业性质方 面的原因, 对本出版说明中描述的型号实行修改。 餐椅模式 13 脚踏板: 放下脚踏板 (图a) , 按下两边的按钮 (图b) PEGPEREGO售后服务 , 选择你需要的高度即可 (三个档位可选) 。 如果您购买的Pegperego产品有部件遗失或者破 14 餐盘: 安装餐盘, 拉住餐盘下方的按钮将餐盘推进 损, 请用Pegperego专有的原装部件。 如需维修、 更 扶手里 (图a) ; 拆下餐盘, 同样拉住餐盘下方的按钮 换产品, 或者需要我们提供产品信息, 亦或者给 (图b)...
  • Page 67 - 67 -...
  • Page 68 PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PegPerego CANADA Inc.

Table of Contents