Faller 161669 Quick Start Manual

Groove cutter

Advertisement

Quick Links

RILLENFRÄSE
GROOVE CUTTER
FRAISE À RAINURER
GROEVENFREES
D
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind.
GB
Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
It may happen in a kit that some parts are not required.
F
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à
Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées.
NL
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel
in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 161669
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans bavure
les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Sa. Nr. 161 669 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Faller 161669

  • Page 1 For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 Art.
  • Page 2 Lenkspur fährt. Es wird nur soviel Material ausgefräst, wie exakt notwendig. Sinking: The best tool to lay the special guide wire is the groove cutter (art. 161669). The small machine is equipped with a keyway cutter with which you can move along the outlined steering track.
  • Page 3 Arbeitsschritt•Working step•Etape de travail•Werken stap Fahrdraht verlegen: Anschließend drückt man den Fahrdraht mit einem flachen Schraubendreher in die Nut. Damit wird gewährleistet, dass der Fahrdraht richtig in der Rille liegt. Laying the guide wire: After that, press the guide wire into the groove using a flat screwdriver. This will ensure that the guide wire correctly lays within the groove.
  • Page 4 Diamètre lame de scie: 20 mm Schnitttiefe: für FALLER Car System voreingestellt (0,6 mm) Profondeur de coupe: préréglée pour le Car System FALLER (0,6 mm) Technische gegevens van de groevenfrees: Motortoerental: ca. 9.000 / min. Technical data of groove cutter: Motor speed: approx.
  • Page 5 Dieses Produkt ist ein Modellbauartikel für anspruchsvolle Modellbauer und Sammler und kein Spielzeug. Das Produkt ist dazu bestimmt, Gefahr von Personen- und Sachschäden im Rahmen einer Modellanlage eingesetzt zu werden. Es darf ausschließlich mit den von FALLER dafür empfohlenen Zubehörartikeln bzw. Unsachgemäßer Betrieb des Produkts kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.
  • Page 6: Safety Recommendations

    • If the product does not operate correctly or does not operate at all: consult FALLER's Customer Service Department. with the proper use or intended purpose. Gebr. FALLER GmbH will assume no responsibility for any damage or defect resulting from improper use Electric shock hazard or the non-observance of the directions given in the present Instruction Manual.
  • Page 7 Tout fonctionnement inapproprié du produit peut provoquer des blessures et des dommages matériels. par FALLER à cet effet. Les produits FALLER sont par principe conçus et construits pour les passe-temps, et pas pour un fonctionnement permanent. • Ne pas ouvrir le produit ou ses composants.
  • Page 8: Reglementair Gebruik

    Dit product is een modelbouwartikel voor modelbouwers en verzamelaars en geen speelgoed. Het product is ervoor bestemd om in het kader van Risico op letsels en materiële schade een modelopzet te worden gebruikt. Het mag uitsluitend met de door FALLER hiervoor aanbevolen accessoires resp. uitbreidingen worden gebruikt. Verkeerd gebruik van het product kan tot letsels en materiële schade leiden.

Table of Contents