Advertisement

ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
User Manual
version 1.04
TLM8
2014/30/UE
EN55022:2010 EN61000-6-2:2005 EN61000-6-4:2007
SYSTEM IDENTIFICATION
CE-M
APPROVED EN45501:2015-2014/31/EU-OIML R76:2006

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TLM8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LAUMAS TLM8

  • Page 1 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH User Manual version 1.04 TLM8 2014/30/UE EN55022:2010 EN61000-6-2:2005 EN61000-6-4:2007 SYSTEM IDENTIFICATION CE-M APPROVED EN45501:2015-2014/31/EU-OIML R76:2006...
  • Page 2 No guarantee against misuse. Batteries: Laumas provides 1 year guarantee from the date of delivery note, against material defects or battery manufacturing faults. Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste.
  • Page 3: Table Of Contents

    SETPOINT PROGRAMMING ....................22 USE WITH W SERIES INSTRUMENTS ................23 CONNECTION TO THE WEIGHT INDICATOR ..............23 ADDITIONAL MENU MAP...................... 24 TLM8 REMOTE CONTROL ....................25 REMOTE KEYPAD LOCKING ......................25 ADDITIONAL ALARMS ......................25 ALARMS ..........................26 PRINTING EXAMPLES ......................28...
  • Page 4 DECLARATION OF CONFORMITY - EU ................31...
  • Page 5: User Warnings

    USER WARNINGS RECOMMENDATIONS FOR THE PROPER USE OF WEIGHING INSTRUMENT Keep away from heat sources and direct sunlight Repair the instrument from rain (except special IP versions) Do not wash with water jets (except special IP versions) Do not dip in water Do not spill liquid on the instrument Do not use solvents to clean the instrument Do not install in areas subject to explosion hazard (except special Atex versions)
  • Page 6 MECHANICAL RESTRAINTS (pipes, etc.): When pipes are present, we recommend the use of hoses and flexible couplings with open mouthpieces with rubber protection; in case of hard pipes, place the pipe support or anchor bracket as far as possible from the weighed structure (at a distance at least 40 times the diameter of the pipe).
  • Page 7: Load Cell Input Test (Quick Access)

    LOAD CELL INPUT TEST (QUICK ACCESS)   From the weight display, press for 3 seconds: the top of the display shows the gross weight; the bottom shows the response signal of each load cell expressed in mV with three decimals. Example: a load cell with 2.000 mV/V sensitivity provides a response signal between 0 and 10 mV.
  • Page 8: Main Specifications Of The Instrument

    RS485 serial port for connection to: PC/PLC up to 32 instruments (max 99 with line repeaters) by ASCII Laumas or ModBus R.T.U. protocol, remote display, printer. Optional: integrated Profibus DP, DeviceNet, CANopen, Profinet IO, Ethernet/IP, Ethernet TCP/IP, Modbus TCP, RS232/RS485, SERCOS III, PowerLink, CC-Link output.
  • Page 9: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER SUPPLY and CONSUMPTION (VDC) 12/24 VDC ±10%; 5 W NO. OF LOAD CELLS IN PARALLEL and SUPPLY max 16 (350 ohm); 5 VDC / 240 mA LINEARITY < 0.01% F.S. ANALOG OUTPUT LINEARITY < 0.01% F.S. THERMAL DRIFT <...
  • Page 10: Keys And Symbols Functions

    KEYS AND SYMBOLS FUNCTIONS Long press Short press Into menus (3 s) Cancel or return to previous Semi-automatic zero menu Select figure to be modified Gross  Net Net  Gross or go to previous menu item. Modify selected figure or go Weight print mV load cell test to next menu item...
  • Page 11: Menu Map

    MENU MAP Into menus changes are applied right after pressing the ENTER key (no further confirmation is required). SETPOINT       …    …  SYSTEM PARAMETERS        ...
  • Page 12                                         ...
  • Page 13: Display Visualizations Upon Instrument Switch-On

    DISPLAY VISUALIZATIONS UPON INSTRUMENT SWITCH-ON Upon switch-on, the display shows in sequence: -  →  (ONLY in case of approved program); - instrument model (e.g.: ); -  followed by the software code (e.g.:  ); - program type:  (base); - ...
  • Page 14: Anti Peak

    The filter enables to stabilise a weight as long as its variations are smaller than the corresponding “response time”. It is necessary to set this filter according to the type of application and to the full scale value set. FILTER VALUE Response times Display and serial port refresh [ms]...
  • Page 15: Alibi Memory (Only For Instruments Where This Option Is Available)

    ALIBI MEMORY (ONLY FOR INSTRUMENTS WHERE THIS OPTION IS AVAILABLE)     To save a weight to the alibi memory press the key for less than 3 seconds or close the dedicated input or send the command via serial protocol (see the Protocols manual). If the net function is active, the net weight is stored;...
  • Page 16: Outputs And Inputs Configuration

    OUTPUTS AND INPUTS CONFIGURATION         … …     OUTPUTS The outputs are set by default as follows:  /  /  /  / . Possible operation modes: -  (normally open): the relay is de-energised and the contact is open when the weight is lower than the programmed setpoint value;...
  • Page 17: Semi-Automatic Tare (Net/Gross)

    INPUTS Default: input 1 =  input 2 =  input 3 =  Possible operation modes: -  (NET/GROSS): by closing this input for no more than one second, it’s making an operation of SEMI-AUTOMATIC TARE and the display will show the net weight. To display the gross weight again, hold the NET/GROSS input closed for 3 seconds.
  • Page 18: Preset Tare (Subtractive Tare Device)

    PRESET TARE (SUBTRACTIVE TARE DEVICE)   It is possible to manually set a preset tare value to be subtracted from the display value provided that the  ≤ max capacity condition is verified. In multi- interval instruments, the max permitted value is Max1 (max capacity of range 1). By default the instrument shows the last programmed preset tare value: to apply it press then ENTER.
  • Page 19: Peak

    PEAK By keeping the PEAK input closed the maximum weight value reached remains displayed. By opening the input the current weight is displayed. Peak values have no legal validity. ANALOG OUTPUT     - : it selects the analog output type (4÷20 mA, 0÷20 mA, 0÷10 V, 0÷5 V; default: 4÷20 mA). - : choice of a weight followed by the analog output: gross () or net ().
  • Page 20: Serial Communication Setting

    NOTE: the analog output may also be used in the opposite manner, i.e. the weight setting that corresponds to the analog zero ( ) may be greater than the weight set for the analog full scale ( ). The analog output will increase towards full scale as the weight decreases; the analog output will decrease as the weight increases.
  • Page 21 - : continuous weight transmission protocol to RIP6100, RIP675, RIP6125C series remote displays (set:  = ,  = ,  = ). When the remote display is set to gross weight: - if the instrument displays the gross weight, the remote display shows the gross weight. - if the instrument shows the net weight, the remote display shows the net weight alternated with the message .
  • Page 22: Rs485 Serial Communication

    RS485 SERIAL COMMUNICATION INSTRUMENT INSTRUMENT INSTRUMENT max 500 m 24 VDC RS485 + RS485 + RS485 - RS485 - CONVLAU If the RS485 network exceeds 100 metres in length or baud-rate over 9600 are used, two terminating resistors are needed at the ends of the network: close the two jumpers indicated in the picture on the furthest instruments.
  • Page 23: Automatic Diagnostics Of Load Distribution

    AUTOMATIC DIAGNOSTICS OF LOAD DISTRIBUTION     Only use this function in systems where load distribution can be repeated with each change of weight (for example: liquid weighing). -  (/; default: ): it enables load diagnostics. - : it displays the active channels status (weight, load percentage on each channel, enabled channels and/or channels in error).
  • Page 24: Test

    TEST     - Load distribution: : it displays the active channels status (weight, load percentage on each channel, enabled channels and/or channels in error). This menu can also be accessed directly from the weight display by pressing the TEST key. - Input Test: : ensure that for each open input ...
  • Page 25: Events Log

    EVENTS LOG     The instrument can store up to 50 events; the oldest records are overwritten. -  : it displays the last 50 events stored, starting from the most recent one: : zero-setting from the calibration menu, press ENTER to display the value set to zero. : theoretical calibration, press ENTER to display the full scale set.
  • Page 26: Setpoint Programming

    - : maximum capacity for single interval instruments - : maximum capacity of range 1 for multi-interval or multiple range instruments - : maximum capacity of range 2 for multi-interval or multiple range instruments - : maximum capacity of range 3 for multi-interval or multiple range instruments - ...
  • Page 27: Use With W Series Instruments

    USE WITH W SERIES INSTRUMENTS When the TLM8 is used in combination with a W serie instrument, the load cells are connected to the multi-channel weight transmitter, which transmits the weight to the indicator. CONNECTION TO THE WEIGHT INDICATOR Connection via RS485 port.
  • Page 28: Additional Menu Map

    ADDITIONAL MENU MAP WARNING: the map shows only the additional menu items that are enabled on the W series instruments connected to the TLM8. Into menus changes are applied right after pressing the ENTER key (no further confirmation is required).
  • Page 29: Tlm8 Remote Control

    WARNING: when using the weight indicator to manage the multi-channel instrument, the weight indicator display replicates exactly what would be displayed on the TLM8 display. If the configuration is performed on the TLM8, the W series instrument connected must be restarted to allow synchronization. REMOTE KEYPAD LOCKING ...
  • Page 30: Alarms

    ALARMS no load cell detected, check the connections. : the load cell signal exceeds 39 mV; the conversion electronics (AD converter) is : malfunctioning. : the load cell excitation is not connected or is incorrectly connected; the references are not connected or are incorrectly connected; the load cell is a 4-wire and there are no jumpers between EX- and REF- and between EX+ and REF+.
  • Page 31 Serial protocol alarms:           MODE The response 76543210 76543210 76543210 76543210 76543210 76543210 Bit LSB xxxxxxx1 xxxx1xxx xxxxxx1x xxxxx1xx On gross: x1xxxxxx to the zero xxx1xxxx command is On net: a 'value not Status xx1xxxxx valid' error...
  • Page 32: Printing Examples

    PRINTING EXAMPLES If the printer has been set (see section SERIAL COMMUNICATION SETTINGS), from the weight display press the PRINT key: BASIC PRINTOUT (ALIBI DISABLED): ----------------------- TLM8 BASE Addr:01 878 kg 589 kg 289 kg BASIC PRINTOUT (ALIBI ENABLED): -----------------------...
  • Page 33 Current distribution: press the PRINT key from the  menu. Current and stored distribution: from the   and  menus, keep pressed the PRINT key for more than 3 seconds while the weight is displayed. CURRENT DISTRIBUTION ----------------------- TLM8 BASE Addr:01 CURRENT (STATUS)
  • Page 34: Information On Type-Approved Instruments In The European Union

    INFORMATION ON TYPE-APPROVED INSTRUMENTS IN THE EUROPEAN UNION Instruments first assessed by the manufacturer: they must bear an “M” sticker and can be immediately commissioned in accordance with the Directive 2014/31/EU, art.1 Instruments assessed in two stages: they do not bear an “M” sticker. The first assessment phase has been completed by the manufacturer and includes all the tests listed by EN45501:2015, 8.2.2.
  • Page 35 CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ DELLA PRODUZIONE email: laumas@laumas.it web: http://www.laumas.com LAUMAS Elettronica S.r.l. Tel. (+39) 0521 683124 - Fax (+39) 0521 681091 Fabbricante metrico Prot. N. 7340 Parma - R.E.A. PR N. 169833 - Reg. Imprese Via 1° Maggio 6 – 43022 Montechiarugolo (PR) Italy PR N.19393 - Registro Nazionale Pile N°...

Table of Contents

Save PDF