SBT1 6V/12V Wireless Battery and System Tester OWNERS MANUAL English ....03 Deutsch ....17 Español ....31 Français ....44 Italiano ....60 Nederlands .....73 Português ....86 Svenska ....99 0099001668-03...
ENGLISH Original instructions SBT1 6V/12V Wireless Battery and System Tester OWNERS MANUAL READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. WARNING FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS –...
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions. WARNING RISK OF WARNING service or repair is required. Incorrect ELECTRIC reassembly may result in a risk of fire SHOCK or electric shock. OR FIRE. WARNING RISK OF EXPLOSIVE 1.1 Read the GASES.
Page 4
2.4 Consider having someone nearby to 2.7 If battery acid contacts your skin or come to your aid when you work near a clothing, immediately wash the area lead-acid battery. with soap and water. If acid enters your eye, immediately flood the eye 2.5 Have plenty of fresh water and soap with cold running water for at least nearby in case battery acid contacts...
Page 5
4. FEATURES 1. Battery clamps Connected (blue) LED Power (green) LED 4. Trouble (red) LED 5. Reset power button 5. INSTALLING THE APP 5.1 Download and install the App: “SBT1 4. Log in: Enter the email address Schulink™”. (Apple store or Google provided during registration.
Page 6
6. CONNECTING THE TESTER 6.1 Before you test a battery in a vehicle, between the tester clamps and the turn off the ignition, all accessories and battery connectors, or between the loads. Close all of the vehicle’s doors battery connectors and the battery and trunk lid.
Page 7
The tester is shown and the TEST 7. Select “BATTERY TEST”. block is now red, indicating that the Set up test by swiping up or down tester is connected and ready on each column to select Battery for testing. Type, Rating and Set Capacity (or Rated CCA).
Page 8
9. Confirm whether the battery has 11. Press “EMAIL /TEXT RESULTS”, been charged. and then select the application. NOTE: Your mobile device must have text capability to use the TEXT RESULTS feature. 10. The test report is displayed. 12. Results will be sent. User may select “RETEST BATTERY”.
Page 9
7.2 SYSTEM TEST 1. Follow steps 1-6 for "BATTERY TEST". 2. From the TEST menu, select “SYSTEM TEST”. Set up test by swiping up or down on each column to select Battery Type, Rating and Set Capacity (or Rated CCA). 3.
Page 10
6. Press “EMAIL /TEXT RESULTS”, 4. Follow all screen prompts. and then select the application. 5. The test report is displayed. NOTE: Your mobile device must 6. Press “EMAIL /TEXT RESULTS”, have text capability to use the and then select the application. TEXT RESULTS feature.
Page 11
4. Follow all screen prompts. 7.5 ACCESSING TEST RECORDS 1. From the HOME screen, 5. The test report is displayed. scroll down and select "TEST 6. Press “EMAIL /TEXT RESULTS”, RECORDS". and then select the application. NOTE: Your mobile device must have text capability to use the TEXT RESULTS feature.
Page 12
9. LIMITED WARRANTY WARRANTY TERMS AND CONDITIONS Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) or the resellers authorized by the Manufacturer (the “Reseller”) warrant this Tester (the “Product”) for eighteen (18) months, according to the following stipulations. Any and all warranties, other than the warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded to the fullest extent permissible under applicable law.
Page 13
Manufacturer. Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with the Product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation. This warranty does not exclude or diminish any claims the Manufacturer may have against the distributors of The Product.
Page 14
EN 301 489-17 V2.2.2 and therefore conforms with the protection requirements relating to safety and electromagnetic compatibility. The year in which the CE marking was affixed is “2016”. Manufacturer: Cory Watkins President, Schumacher Electric Corporation – U.S.A. May 1, 2016 • 14 •...
Page 15
FCC INFORMATION This product contains transmitter FCC ID SH6MDBT40. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 16
CANADIAN REGULATION INFORMATION CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contains transmitter module IC: 8017A-MDBT40, Hardware Version Identification Number (HVIN): MDBT40 This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
DEUTSCH Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen SBT1 6V/12V Drahtloser Batterie- und Systemprüfer BETRIEBSANLEITUNG LESEN SIE DAS GESAMTE HANDBUCH, BEVOR SIE DIESES WARNUNG PRODUKT VERWENDEN. WENN SIE DIES NICHT TUN, KÖNNEN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER GAR TOD DIE FOLGE SEIN. WICHTIG: LESEN SIE DIESE SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE DIESE AUF.
Page 18
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungsanweisungen. WARNUNG RISIKO EINES WARNUNG 1.4 Zerlegen Sie den Prüfer nicht. STROMSCHLAGS Bringen Sie ihn zu einem ODER VON qualifizierten Servicetechniker, FEUER. wenn ein Kundendienst oder eine Reparatur erforderlich ist.
Page 19
2. PERSÖNLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG GEFAHR EXPLOSIVER GASE. 2.5 Sorgen Sie dafür, dass sich reichlich Frischwasser und Seife in der Nähe 2.1 Rauchen Sie NIEMALS befinden, falls Batteriesäure mit Ihrer in der Nähe einer Batterie oder Haut, Kleidung oder Ihren Augen in eines Motors und vermeiden Kontakt gerät.
Page 20
3. VORBEREITUNG DER BATTERIE GEFAHR DES 3.4 Sofern es sich bei der Batterie nicht WARNUNG WARNUNG KONTAKTS MIT um eine verschlossene wartungsfreie BATTERIESÄURE. Batterie handelt, prüfen Sie den BATTERIESÄURE Füllstand jeder Zelle und, falls IST EINE STARK notwendig, füllen Sie destilliertes ÄTZENDE SCHWEFELSÄURE.
Page 21
5. INSTALLATION DER APP 5.1 Laden Sie die App herunter und GESCHÄFTSBEDINGUNGEN installieren Sie diese: „SBT1 ZUSTIMMEN“ an. Drücken Sie auf Schulink™“. (Apple Store oder Google „FORTSETZEN“. Play). Achten Sie auf das Symbol 4. Anmelden: Geben Sie die bei der Registrierung angegebene E-Mail- HINWEIS: Für Apple-Geräte: erfordert Adresse an.
Page 22
BETRIEBSANLEITUNG 7.1 BATTERIEPRÜFUNG Der Prüfer wird angezeigt und der TEST >-Block ist jetzt rot, womit 1. Öffnen Sie die App auf Ihrem bezeichnet wird, dass der Prüfer Mobilgerät und melden Sie sich an. angeschlossen und zum Prüfen 2. Drücken Sie auf „Scannen+“ in der bereit ist.
Page 23
7. „BATTERIEPRÜFUNG“ auswählen. 9. Rückmelden Sie, ob die Batterie geladen wurde. Stellen Sie die Prüfung durch Wischen nach oben oder unten bei jeder Spalte ein, um Batterieart, -leistung und -kapazität (oder Nennkaltstartstrom) auszuwählen. 10. Der Prüfbericht wird angezeigt. 8. „TEST STARTEN“ drücken, um mit der Prüfung zu beginnen.
Page 24
11. „ERGEBNISSE PER E-MAIL /SMS 7.2 SYSTEMTEST SCHICKEN“ drücken und dann die 1. Folgen Sie den Schritten 1-6 für Anwendung auswählen. „BATTERIEPRÜFUNG“. (HINWEIS: Ihr Mobilgerät muss 2. Wählen Sie „SYSTEMTEST“ im SMS-Sendefähigkeit aufweisen, um Menü TEST aus. die Funktion ERGEBNISSE PER SMS SCHICKEN zu nutzen.) Stellen Sie die Prüfung durch...
Page 25
5. Der Prüfbericht wird angezeigt. 6. „ERGEBNISSE PER E-MAIL /SMS SCHICKEN“ drücken und dann die Anwendung auswählen. (HINWEIS: Ihr Mobilgerät muss SMS-Sendefähigkeit aufweisen, um die Funktion ERGEBNISSE PER SMS SCHICKEN zu nutzen.) 7. Ergebnisse werden gesendet. 7.3 EV-BATTERIEPRÜFUNG 1. Folgen Sie den Schritten 1-6 für „BATTERIEPRÜFUNG“.
Page 26
7.4 TEST STARTEN/BEENDEN 1. Folgen Sie den Schritten 1-6 für „BATTERIEPRÜFUNG“. 2. Wählen Sie „TEST STARTEN/ BEENDEN“ im Menü TEST aus. Stellen Sie die Prüfung durch Wischen nach oben oder unten bei jeder Spalte ein, um die Batteriemarke und das -modell auszuwählen.
Page 27
7.5 ZUGRIFF AUF PRÜFPROTOKOLLE 2. Aus den gespeicherten Prüfprotokollen zum Ansehen, per 1. Auf der Startseite nach E-Mail oder SMS verschicken oder unten scrollen und Löschen auswählen. „PRÜFPROTOKOLLE“ auswählen. 8. TECHNISCHE DATEN Drahtlose Verbindung ..........Bluetooth 4.0 Klasse 2 (BLE) Interne Batterie ........Lithium-Ionen-Batterie 3,7 V, 1150 mAh Betriebsbereich ..............40~2.000 (CCA/SAE) Spannungsbereich ................
Page 28
9. BESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN Schumacher Electric Corporation (der „Hersteller“) oder die vom Hersteller autorisierten Wiederverkäufer (der „Wiederverkäufer“) übernehmen für diesen Prüfer (das „Produkt“) gemäß den folgenden Bestimmungen die Gewährleistung für achtzehn (18) Monate. Jegliche und sämtliche Gewährleistungen mit Ausnahme der hierin eingeschlossenen Gewährleistung werden hiermit im nach geltendem...
Page 29
Hersteller gebotenen Gewährleistung übernehmen. Der Hersteller bietet keinerlei Gewährleistung für jegliche mit dem Produkt genutzten Zubehörteile, welche nicht von Schumacher Electric Corporation hergestellt werden. Diese Gewährleistung schließt jegliche Ansprüche nicht aus und schmälert nicht jegliche Ansprüche, welche der Hersteller möglicherweise gegen die Vertreiber des Produkts hat.
Page 30
Europa: Schumacher Europe SPRL Rue de la Baronnerie 3 B-4920 Harzé-Belgium +32 4 388 20 17 info@ceteor.com Australien / Neuseeland: Schumacher Asia Pacific Pty. Ltd. A.B.N. 43613943525 Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau Queensland, Australia, 4208 07 3807 6510...
ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales SBT1 Probador inalámbrico de batería y sistema de 6 V/12 V MANUAL DEL USUARIO LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA EL NO HACERLO PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.
Page 32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones de uso y de seguridad importantes. ADVERTENCIA ADVERTENCIA RIESGO cuando necesite mantenimiento o DE DESCARGA reparación. Volver a armar el probador ELÉCTRICA incorrectamente puede provocar riesgo O INCENDIO. de incendio o descarga eléctrica.
Page 33
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA RIESGO DE GASES 2.5 Cuente con una gran cantidad de agua EXPLOSIVOS. potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería entre en contacto 2.1 NUNCA fume ni permita la con su piel, ropa u ojos.
Page 34
3.3 Revise la batería para comprobar que especificado por el fabricante. Esto la cubierta o la tapa no estén rotas ni ayuda a eliminar el gas excesivo de agrietadas. Si la batería está dañada, las celdas. No las llene demasiado. no utilice el probador.
Page 35
3. Rellene todos los campos obligatorios y luego marque la casilla para “ACEPTAR TÉRMINOS Y CONDICIONES”. Pulse “CONTINUAR”. 4. Inicie sesión: introduzca la dirección de correo electrónico proporcionada durante el registro. Marque la casilla “RECORDAR CUENTA”. Pulse “INICIAR SESIÓN”. 6. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL PROBADOR 6.1 Antes de comprobar la batería de un Cualquier corrosión entre las pinzas del vehículo, apague el motor y todos los...
Page 36
4. Una vez conectado, pulse “CONTINUAR CONECTADO”. 5. Pulse “VERIFICACIÓN >” para entrar en el proceso de comprobación. 6. Seleccione “Pulsar para seleccionar la prueba” para un menú desplegable. Se muestra el probador y el icono VERIFICACIÓN > ahora está rojo, lo que indica que el probador está...
Page 37
8. Pulse “INICIAR VERIFICACIÓN” para comenzar la verificación. El usuario puede seleccionar “VOLVER A VERIFICAR LA En cualquier momento del BATERÍA”. proceso, pulse “<” para regresar 11. Pulse “CORREO ELECTRÓNICO / a la pantalla anterior. TEXTO DE LOS RESULTADOS”, y 9.
Page 38
12. Los resultados serán enviados. 3. Pulse “INICIAR VERIFICACIÓN” para comenzar la prueba del sistema. En cualquier momento del proceso, pulse “<” para regresar a la pantalla anterior. 4. Siga todas las indicaciones en su pantalla. 7.2 VERIFICACIÓN DEL SISTEMA 1.
Page 39
7.3 VERIFICACIÓN BATERÍA EV 1. Siga los pasos del 1 al 6 para “VERIFICACIÓN DE BATERÍA”. 2. En el menú VERIFICACIÓN, seleccione “VERIFICACIÓN BATERÍA EV”. 5. Se muestra el informe de la prueba. Configure la prueba al desplazarse hacia arriba o abajo en cada columna para seleccionar la marca y el modelo de la batería.
Page 40
y luego seleccione la aplicación. 4. Siga todas las indicaciones en su pantalla. NOTA: Su dispositivo móvil debe tener capacidad de texto para 5. Se muestra el informe de la prueba. utilizar la característica TEXTO 6. Pulse “CORREO ELECTRÓNICO / DE LOS RESULTADOS.
Page 41
9. GARANTÍA LIMITADA TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) o los distribuidores autorizados por el Fabricante (el “Distribuidor”) garantizan este probador (el “Producto”) durante dieciocho (18) meses en base a las estipulaciones siguientes. Cualquier garantía distinta a la aquí...
Page 42
Fabricante. El Fabricante no estipula garantía alguna para cualesquiera accesorios utilizados con el Producto que no hayan sido manufacturados por Schumacher Electric Corporation. Esta garantía no excluye o descarta cualquier reclamación que el Fabricante pueda ejercer contra los distribuidores del Producto.
Page 43
Europa: Schumacher Europe SPRL Rue de la Baronnerie 3 B-4920 Harzé-Belgium +32 4 388 20 17 info@ceteor.com Australia / Nueva Zelanda: Schumacher Asia Pacific Pty. Ltd. A.B.N. 43613943525 Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau Queensland, Australia, 4208 07 3807 6510...
FRANÇAIS Traduction de la notice originale SBT1 Testeur de batterie et système sans fil 6/ 12V MANUEL D’UTILISATION NOUS VOUS INVITONS A LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT AVERTISSEMENT D’UTILISER CE PRODUIT. DANS LE CAS CONTRAIRE, LE PRODUIT PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL DE SÉCURITÉ...
Page 45
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions de sécurité et d’utilisation importantes. AVERTISSEMENT RISQUE DE AVERTISSEMENT 1.4 Ne démontez pas le testeur. Si des DÉCHARGE opérations d’entretien ou de réparation ÉLECTRIQUE sont nécessaires, confiez-le à un OU D’INCENDIE.
Page 46
2. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AUX GAZ 2.5 Conservez une importante quantité EXPLOSIFS. de savon et d’eau à proximité au cas où l’acide de la batterie entre 2.1 Ne JAMAIS fumer, en contact avec votre peau, vos approcher une flamme vêtements ou vos yeux.
Page 47
3. PRÉPARATION DE LA BATTERIE RISQUE DE 3.4 Si la batterie n’est pas de type scellée AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT CONTACT et sans entretien, vérifiez le niveau de AVEC L’ACIDE chaque cellule et ajoutez si nécessaire DE LA de l’eau distillée jusqu’à ce que le BATTERIE.
Page 48
5. INSTALLATION DE L’APPLICATION 5.1 Téléchargement et installation de « J’ACCEPTE LES CONDITIONS l’application : “SBT1 Schulink™”. GÉNÉRALES ». Appuyez sur « CONTINUER ». (Apple store ou Google Play). 4. Connexion : Saisissez l’adresse Recherchez l’icône e-mail que vous avez fournie au REMARQUE : Nécessite un iOS 8.0 cours de votre inscription.
Page 49
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 7.1 TEST BATTERIE Le testeur s’affiche et la zone TEST > apparaît désormais en 1. Ouvrez l’application sur votre rouge, indiquant que le testeur est appareil mobile et connectez-vous. connecté et prêt à effectuer le test. 2. Appuyez sur « Scan+ » situé en haut à...
Page 50
7. Sélectionnez « TEST BATTERIE ». 9. Confirmez que la batterie est chargée. Configurez le test en faisant glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un type de batterie, une tension nominale et une capacité définie (ou une valeur CCA).
Page 51
11. Appuyez sur « ENVOYER LES 7.2 TEST SYSTÈME RÊSULTATS DE TEST PAR E-MAIL / 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section TEXTO », puis sélectionnez « TEST BATTERIE ». l’application. 2. Dans le menu TEST, sélectionnez REMARQUE : Pour utiliser la fonction «...
Page 52
5. Le rapport de test s’affiche. 6. Appuyez sur « ENVOYER LES RÊSULTATS DE TEST PAR E-MAIL / TEXTO », puis sélectionnez l’application. REMARQUE : Pour utiliser la fonction TEXTO, votre appareil mobile doit être équipé de la fonction de textos. 7.
Page 53
7.3 TEST BATTERIE EV 6. Appuyez sur « ENVOYER LES RÊSULTATS DE TEST PAR E-MAIL / 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section TEXTO », puis sélectionnez « TEST BATTERIE ». l’application. 2. Dans le menu TEST, sélectionnez REMARQUE : Pour utiliser la «...
Page 54
3. Appuyez sur « DÉMARRER TEST » 7.5 ACCÈS AUX ENREGISTREMENTS pour commencer le test. DE TESTS 4. Suivez toutes les instructions qui 1. Faites défiler l’écran d’ACCUEIL s’affichent à l’écran. vers le bas et sélectionnez « ENREGISTREMENT TEST ». 5.
Page 55
9. GARANTIE LIMITÉE CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») ou les revendeurs autorisés par le Fabricant (le « Revendeur ») garantit ce testeur (le « Produit ») pour une durée de dix-huit (18) mois, selon les dispositions ci-après. Toute forme ou clause de garantie non prévue par la présente garantie sont expressément rejetées et...
Page 56
Fabricant. Le Fabricant ne fournit aucune garantie couvrant tout accessoire utilisé avec le Produit et qui n’est pas fabriqué par Schumacher Electric Corporation. Cette garantie n’exclut ou n’atténue aucune réclamation que le Fabricant pourrait avoir à formuler à l’encontre des distributeurs du Produit.
Page 57
A.B.N. 43613943525 Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau Queensland, Australia, 4208 07 3807 6510 Schumacher et le logo Schumacher sont des marques déposées ® de Schumacher Electric Corporation. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous soussignés, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.
Page 58
INFORMATIONS FCC Ce produit contient l’émetteur FCC ID SH6MDBT40. AVERTISSEMENT : Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Cet équipement a été testé et se conforme aux limites pour un dispositif digital de Classe B, selon la partie 15 des réglementations du FCC.
Page 59
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm d’un radiateur et de toute personne. Cet émetteur ne doit pas être installé à proximité ou fonctionnant conjointement avec une autre antenne ou émetteur sans l’autorisation de la FCC.
ITALIANO Traduzione delle istruzioni originali SBT1 Tester senza fili per batterie e sistemi a 6V/12V MANUALE DEL PROPRIETARIO LEGGERE L’INTERO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. AVVERTENZA UN COMPORTAMENTO CONTRARIO POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI O MORTE. IMPORTANTE: LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE DI SICUREZZA E DI ISTRUZIONI. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI –...
Page 61
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Questo manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento. AVVERTENZA AVVERTENZA RISCHIO DI sia necessario un intervento di ELETTROCUZIONE manutenzione o di riparazione. Un O INCENDIO montaggio errato può determinare un rischio d’incendio o di scosse elettriche.
Page 62
2.3 Porre estrema cautela, per ridurre il sicurezza e indumenti protettivi. Evitare rischio di caduta di utensili metallici di toccare gli occhi mentre si lavora nei sulla batteria. Essi possono innescare pressi della batteria. un cortocircuito nella batteria o in 2.7 Se l’acido della batteria viene in altre parti sotto tensione che possono contatto con la pelle o i vestiti, lavare...
Page 63
4. CARATTERISTICHE 1. Morsetti della batteria 2. LED Collegato (blu) 3. LED Accensione (verde) 4. LED Problema (rosso) 5. Reimpostare il pulsante di accensione 5. INSTALLAZIONE DELL’APP 4. Accedi: Inserire l’indirizzo 5.1 Scaricare e installare l’App: “SBT1 e-mail fornito al momento della Schulink™”.
Page 64
6. COLLEGAMENTO DEL TESTER 6.1 Prima di testare una batteria a bordo sono stati puliti. Eventuali effetti di un veicolo, spegnere l’accensione, della corrosione tra i mandrini del tutti gli accessori e i carichi elettrici. tester e i connettori della batteria, o Chiudere tutte le porte e il vano bagagli tra i connettori e i poli della batteria, del veicolo.
Page 65
Il tester è visualizzato e il blocco 7. Selezionare “TEST BATTERIA”. TEST > è ora rosso, indicando che Configurare il vostro test facendo il tester è collegato e pronto per la scorrere verso l’alto o verso il basso prova. ciascuna colonna per selezionare il tipo di batteria, il voltaggio e la capacità...
Page 66
9. Confermare che la batteria è stata 11. Premere “EMAIL/RISULTATI TEST”, caricata. e successivamente selezionare l’applicazione. NOTA: Il vostro dispositivo mobile deve avere funzionalità testuali per utilizzare le caratteristiche EMAIL/ RISULTATI TEST. 10. Il resoconto di test è visualizzato. 12. I risultati vi saranno inviati. L’utente potrà...
Page 67
7.2 TEST SISTEMA 4. Seguire tutte le istruzioni sullo schermo. 1. Seguire i passi 1-6 per il “TEST BATTERIA”. 2. Dal menù TEST, selezionare “TEST SISTEMA”. Configurare il vostro test facendo scorrere verso l’alto o verso il basso ciascuna colonna per selezionare il tipo di batteria, il voltaggio e la capacità...
Page 68
5. Il resoconto di test è visualizzato. Configurare il vostro test facendo scorrere verso l’alto o verso il basso 6. Premere “EMAIL/RISULTATI TEST”, ciascuna colonna per selezionare la e successivamente selezionare marca della batteria e il modello. l’applicazione. NOTA: Il vostro dispositivo mobile 3.
Page 69
7.4 TEST AVVIA FERMA 6. Premere “EMAIL/RISULTATI TEST”, e successivamente selezionare 1. Seguire i passi 1-6 per il l’applicazione. “TEST BATTERIA”. NOTA: Il vostro dispositivo mobile 2. Dal menù TEST, selezionare deve avere funzionalità testuali per “AVVIA FERMA TEST”. utilizzare le caratteristiche EMAIL/ RISULTATI TEST.
Page 70
Peso (con morsetti) .................. 11.5 oz 9. GARANZIA LIMITATA TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA Schumacher Electric Corporation (il “Produttore”) oi rivenditori autorizzati dal costruttore (il “Rivenditore”) garantisce questo Tester (il “Prodotto”) per diciotto (18) mesi, secondo le seguenti disposizioni. Qualsiasi altra garanzia, diversa dalla garanzia qui inclusa, è...
Page 71
Produttore. Il Produttore non fornisce alcuna garanzia per gli accessori usati con il Prodotto non prodotti da Schumacher Electric Corporation. Questa garanzia non esclude o riduce alcuna richiesta di intervento in garanzia che il Produttore può avere nei confronti dei distributori del Prodotto.
Page 72
Europa: Schumacher Europe SPRL Rue de la Baronnerie 3 B-4920 Harzé-Belgium +32 4 388 20 17 info@ceteor.com Australia / Nuova Zelanda: Schumacher Asia Pacific Pty. Ltd. A.B.N. 43613943525 Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau Queensland, Australia, 4208 07 3807 6510...
NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SBT1 Draadloze accu- en systeemtester 6V/12V GEBRUIKERSHANDLEIDING LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING ALVORENS HET PRODUCT TE WAARSCHUWING GEBRUIKEN. NALATEN DAARVAN KAN PERSOONLIJK LETSEL OF DE DOOD TOT GEVOLG HEBBEN. BELANGRIJK: LEES EN BEWAAR DEZE VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSHANDLEIDING BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
Page 74
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies. WAARSCHUWING GEVAAR VOOR WAARSCHUWING servicemonteur als het onderhoud ELEKTRISCHE nodig heeft of gerepareerd moet SCHOKKEN OF worden. Onjuiste montage kan BRAND. leiden tot brandgevaar of elektrische schokken. 1.1 Lees de volledige handleiding alvorens het WAARSCHUWING GEVAAR VOOR...
Page 75
die hoog genoeg is om een ring of iets 2.6 Draag volledige oog- en dergelijk aan metaal te lassen, wat lichaamsbescherming, waaronder ernstige brandwonden veroorzaakt. een veiligheidsbril en beschermende kleding. Vermijd het aanraken van 2.3 Wees extra voorzichtig om het risico uw ogen tijdens het werken in de dat metalen gereedschap op de accu nabijheid van de accu.
Page 76
3.4 Als de accu geen afgesloten, 3.5 Als het voor het testen nodig is onderhoudsvrije accu is, controleer om de accu uit het voertuig te dan het niveau van elke cel en voeg nemen, verwijder dan eerst de indien nodig gedistilleerd water toe om aardklem van de accu.
Page 77
3. Vul alle vereiste velden in en schakel het vakje “GA AKKOORD MET DE ALGEMENE VOORWAARDEN” in. Druk op “DOORGAAN”. 4. Aanmelden: Voer het e-mailadres in dat u bij de registratie hebt opgegeven. Schakel het vakje “ACCOUNT ONTHOUDEN” in. Druk op “AANMELDEN”. 6.
Page 78
4. Als er verbinding gemaakt is, drukt 6. Tik op “Drukken om test te selecteren” u op “VERBONDEN DOORGAAN”. voor een vervolgkeuzelijst. 7. Selecteer “ACCUTEST”. Stel de test in door op elke kolom naar boven of beneden te vegen om Accutype, Snelheid en Capaciteit (of nominale CCA) te selecteren.
Page 79
Op elk moment in dit proces kunt 11. Druk op “RESULTATEN E-MAILEN/ u op “< ” drukken om terug te gaan SMS’EN” en selecteer de applicatie. naar het vorige scherm. OPMERKING: Uw mobiele apparaat moet SMS-functionaliteit hebben om 9. Controleer of de accu is opgeladen. de functie RESULTATEN SMS’EN te kunnen gebruiken.
Page 80
7.2 SYSTEEMTEST 1. Volg stappen 1-6 voor “ACCUTEST”. 2. Selecteer in het TEST-menu “SYSTEEMTEST”. Stel de test in door op elke kolom naar boven of beneden te vegen om Accutype, Snelheid en Capaciteit (of nominale CCA) te selecteren. 3. Druk op “START TEST” om de systeemtest te beginnen.
Page 81
5. Het testrapport wordt weergegeven. Stel de test in door op elke kolom naar boven of beneden te vegen om merk en model van de accu te 6. Druk op “RESULTATEN E-MAILEN/ selecteren. SMS’EN” en selecteer de applicatie. OPMERKING: Uw mobiele apparaat 3.
Page 82
7.4 START-STOP TEST 6. Druk op “RESULTATEN E-MAILEN/SMS’EN” en selecteer 1. Volg stappen 1-6 voor de applicatie. “ACCUTEST”. OPMERKING: Uw mobiele apparaat 2. Selecteer in het TEST-menu moet SMS-functionaliteit hebben om “START STOP TEST”. de functie RESULTATEN SMS’EN te kunnen gebruiken. 7.
Page 83
Gewicht (met klemmen) ............0,33 kg (11.5 oz) 9. BEPERKTE GARANTIE ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN Schumacher Electric Corporation (de “Fabrikant”) of de door de Fabrikant geautoriseerde wederverkopers (de “Wederverkopers”) garanderen deze Tester (het “Product”) gedurende achttien (18) maanden overeenkomstig de volgende bepalingen. Alle garanties anders dan de hierin opgenomen garantie zijn nadrukkelijk afgewezen en uitgesloten voor zover toegestaan onder toepasselijk recht.
Page 84
Fabrikant geboden garantie. Fabrikant biedt geen garantie op met het Product gebruikte accessoires die niet gefabriceerd zijn door Schumacher Electric Corporation. Deze garantie vormt geen uitsluiting of beperking van claims die de Fabrikant kan hebben tegen de distributeurs van het Product.
Page 85
Europa: Schumacher Europe SPRL Rue de la Baronnerie 3 B-4920 Harzé, Belgium +32 4 388 20 17 info@ceteor.com Australië / Nieuw-Zeeland: Schumacher Asia Pacific Pty. Ltd. A.B.N. 43613943525 Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau Queensland, Australia, 4208 07 3807 6510...
PORTUGUÊS Tradução das instruções originais SBT1 Bateria Sem Fios de 6V/12V e Aparelho de Teste do Sistema MANUAL DO PROPRIETÁRIO LEIA TODO O MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO. AVISO O INCUMPRIMENTO DESTA INSTRUÇÃO PODERÁ RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES OU MORTE. IMPORTANTE: LEIA E GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E SEGURANÇA.
Page 87
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este manual contém instruções importantes de segurança e funcionamento. AVISO AVISO RISCO DE 1.4 Não desmonte o aparelho de teste; CHOQUE leve-o a um técnico de manutenção ELÉTRICO OU qualificado quando for necessário DE INCÊNDIO.
Page 88
suficientemente alta para soldar um 2.6 Utilize proteção ocular e corporal anel ou algo semelhante ao metal, completa, incluindo óculos e provocando uma queimadura grave. vestuário de proteção. Evite tocar nos seus olhos enquanto estiver a 2.3 Tenha especial cuidado para reduzir o trabalhar perto da bateria.
Page 89
4. CARACTERÍSTICAS 1. Grampos da bateria LED (azul) Ligado LED (verde) Alimentação 4. LED (vermelho) Problema 5. Botão de Reinicialização 5. INSTALAÇÃO DA APLICAÇÃO 5.1 Descarregue e instale a Aplicação: 3. Preencha todos os campos “SBT1 Schulink™”. (Na Apple store ou obrigatórios e de seguida marque a caixa para “CONCORDAR COM no Google Play).
Page 90
6. LIGAR O APARELHO DE TESTE 6.1 Antes de testar a bateria no veículo, pólos da bateria tiverem sido limpos. desligue a ignição, todos os acessórios Qualquer corrosão entre os grampos e cargas. Feche todas as portas do do aparelho de teste e os conectores veículo e a porta da bagageira.
Page 91
Neste ecrã, o utilizador pode criar 8. Prima “INICIAR TESTE” para um nome para o aparelho de teste. começar a testar. Toque na área de “TESTE >” do aparelho de teste ativo para fazer aparecer a opção de Editar. 5. Prima “TESTE >” para iniciar o processo de teste.
Page 92
10. O relatório do teste é exibido. 12. Os resultados serão enviados. 7.2 TESTE AO SISTEMA 1. Siga os passos 1-6 para o “TESTE O utilizador pode selecionar DA BATERIA”. “VOLTE A TESTAR A BATERIA”. 2. A partir do menu TESTE >, 11.
Page 93
3. Prima “INICIAR TESTE” para iniciar o teste ao sistema. Em qualquer altura do processo, prima “<” para regressar ao ecrã anterior. 4. Siga os comandos que lhe são apresentados no ecrã. 5. O relatório do teste é exibido. 6. Prima “EMAIL/RESULTADOS DO TESTE”, e de seguida selecione a aplicação.
Page 94
7.3 TESTE DA BATERIA DE VEÍCULOS 6. Prima “EMAIL/RESULTADOS DO ELÉTRICOS TESTE”, e de seguida selecione a aplicação. 1. Siga os passos 1-6 para o “TESTE NOTA: O seu dispositivo móvel DA BATERIA”. deve ter capacidade de texto 2. A partir do menu TESTE >, para poder utilizar o recurso de selecione “TESTE DA BATERIA RESULTADOS POR SMS.
Page 95
4. Siga os comandos que lhe são apresentados no ecrã. 5. O relatório do teste é exibido. 6. Prima “EMAIL/RESULTADOS DO TESTE”, e de seguida selecione a aplicação. NOTA: O seu dispositivo móvel deve ter capacidade de texto 2. Selecione, a partir dos registos de para poder utilizar o recurso de teste guardados, ver, enviar por RESULTADOS POR SMS.
Page 96
9. GARANTIA LIMITADA TERMOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA A Schumacher Electric Corporation (o “Fabricante”) ou os revendedores autorizados pelo Fabricante (o “Revendedor”) garantem este Aparelho de Teste (o “Produto”) por 18 (dezoito) meses de acordo com as seguintes estipulações. Toda e qualquer garantia, excepto a garantia incluída neste documento, são expressamente rejeitadas e excluídas até...
Page 97
O Fabricante não oferece qualquer garantia para os acessórios utilizados com o Produto que não sejam fabricados pela Schumacher Electric Corporation. Esta garantia não exclui ou diminui quaisquer reclamações que o Fabricante possa ter contra os distribuidores Do Produto.
Page 98
A.B.N. 43613943525 Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau Queensland, Australia, 4208 07 3807 6510 Schumacher e Schumacher logo são marcas comerciais registadas ® da Schumacher Electric Corporation. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.
SVENSKA Översättning av den ursprungliga bruksanvisninge SBT1 6V/12V trådlös batteri- och systemtestare BRUKSANVISNING LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA VARNING PRODUKT. UNDERLÅTENHET ATT GÖRA SÅ KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL. VIKTIGT: LÄS OCH SPARA DENNA BRUKSANVISNING. SPARA DESSA INSTRUKTIONER – Denna bruksanvisning visar hur du säkert och effektivt använder din testare.
Page 100
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER – SPARA DESSA INSTRUKTIONER. Denna bruksanvisning innehåller viktiga säkerhets- och driftsinstruktioner. VARNING RISK FÖR VARNING service eller reparation krävs. Felaktig ELEKTRISK hopsättning kan resultera i risk för STÖT ELLER brand eller elektrisk stöt. BRAND. VARNING RISK FÖR EXPLOSIV GAS. 1.1 Läs hela 1.5 ATT ARBETA I bruksanvisningen innan du använder...
Page 101
2.4 Det kan vara bra att ha någon 2.7 Om du får batterisyra på huden eller i närheten som kan komma till dina kläder, tvätta omedelbart denna undsättning när du arbetar med ett yta med tvål och vatten. Om du skulle bly-syrabatteri.
Page 102
4. FUNKTIONER 1. Batteriklämmor Ansluten (blå) LED Ström (grön) LED 4. Fel (röd) LED 5. Strömåterställningsknapp 5. INSTALLERA APPEN 5.1 Ladda ned och installera appen: “ACCEPTERA REGLER “SBT1 Schulink™”. (Apple store eller OCH VILLKOREN”. Tryck på “FORTSÄTT”. Google Play). Leta efter ikonen 4.
Page 103
6. ANSLUTA TESTAREN 6.1 Innan du testar ett batteri i ett fordon, korrosion mellan testarens klämmor stäng av tändningen, alla tillbehör och och batterikopplingarna, eller mellan all belastning. Stänga alla fordonets batterikopplingarna och batteripolerna dörrar och bagageluckan. kommer att försämra testarens effektivitet.
Page 104
På den här skärmen kan 7. Välj “BATTERITEST”. användaren välja att namnge Förbered testet genom att dra upp testaren. Svep över området och ner i varje kolumn för att välja “TEST >” på den aktiva testaren för batterityp, märkning och inställd att få...
Page 105
9. Fastställ om batteriet har laddats. 11. Tryck på “E-POSTA/SMS:A RESULTAT” och välj sedan applikation. OBS: Din enhet måste ha textfunktion för att kunna använda funktionen SMS:a RESULTAT. 10. Testrapporten visas. 12. Resultaten kommer att skickas. Användaren kan välja “TESTA BATTERIET IGEN”.
Page 106
7.2 SYSTEMTEST 1. Följ steg 1-6 för “BATTERITEST”. 2. I testmenyn väljer du “SYSTEMTEST”. Förbered testet genom att dra upp och ner i varje kolumn för att välja batterityp, märkning och inställd kapacitet (eller CCA-märkning). 3. Tryck på “STARTA TEST” för att påbörja systemtestet.
Page 107
6. Tryck på “E-POSTA/SMS:A 4. Följ alla uppmaningar på skärmen. RESULTAT” och välj sedan 5. Testrapporten visas. applikation. 6. Tryck på “E-POSTA/SMS:A OBS: Din enhet måste ha RESULTAT” och välj sedan textfunktion för att kunna använda applikation. funktionen SMS:a RESULTAT. OBS: Din enhet måste ha 7.
Page 108
4. Följ alla uppmaningar på skärmen. 7.5 KOMMA ÅT TESTUPPGIFTER 1. På HEM-skärmen bläddrar du ner 5. Testrapporten visas. och väljer “TESTRESULTAT”. 6. Tryck på “E-POSTA/SMS:A RESULTAT” och välj sedan applikation. OBS: Din enhet måste ha textfunktion för att kunna använda funktionen SMS:a RESULTAT.
Page 109
9. BEGRÄNSAD GARANTI REGLER OCH VILLKOR FÖR GARANTI Schumacher Electric Corporation (“Tillverkaren”) eller av Tillverkaren auktoriserade återförsäljare (“Återförsäljaren”) garanterar denna testare (“Produkten”) i arton (18) månaderenligt följande villkor. Någon och alla garantier, förutom de garantier son inkluderas häri, är härmed uttryckligen uteslutna och exkluderade i den utsträckning det är tillåtet enligt gällande lag.
Page 110
Europa: Schumacher Europe SPRL Rue de la Baronnerie 3 B-4920 Harzé, Belgium +32 4 388 20 17 info@ceteor.com Australien / Nya Zeeland: Schumacher Asia Pacific Pty. Ltd. A.B.N. 43613943525 Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau Queensland, Australia, 4208 07 3807 6510 Schumacher och Schumacher-logotypen är registrerade varumärken...
Page 111
EN 301 489-17 V2.2.2 och följde därmed de skyddskrav som har att göra med säkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet. Året då den fick sin CE-märkning var “2016”. Tillverkare: Cory Watkins President, Schumacher Electric Corporation – U.S.A. 1 maj 2016 • 111 •...
Need help?
Do you have a question about the schulink SBT1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers