Download Print this page

sprecher + schuh CEP7-ETN Application And Installation

Cep7 ethernet/ip accessory module

Advertisement

Quick Links

CEP7 Ethernet/IP Accessory Module Application and Installation
Application et installation du module accessoire Ethernet/IP - CEP7
Zusatzmodul CEP7 Ethernet/IP, Anwendung und Installation
CEP7 Ethernet/IP Instalación y aplicación de módulo accesorio
CEP7 Instalação e aplicação do módulo de acessório do Ethernet/IP
CEP7: Applicazione e installazione del modulo accessorio Ethernet/IP
CEP7 Ethernet/IP
(Cat CEP7-ETN)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
PN-26663
DIR 10000019433 (Version 00)
Printed in Sweden
CEP7 Ethernet/IP
Only personnel familiar with the side mount module and the associated application should install or service the system. Improper
installation or servicing may result in property damage or severe personal injury or death. Read and understand these instructions prior
to installation. Verify correct installation prior to use. Follow all applicable national and local codes. This document acts as a guide for
typical installation only.
Le module à bornes latérales doit être installé ou mis en service par un technicien agréé. Toute installation ou mise en service incorrecte
est susceptible de causer des dommages matériels ou d'importantes lésions corporelles pouvant être mortelles. Lisez et comprenez ces
instructions avant l'installation. Vérifiez que l'installation est correcte avant d'utiliser le produit. Respectez tous les modes opératoires
locaux et nationaux en vigueur. Ce document fait office de guide pour une installation standard uniquement.
Das System sollte nur von Mitarbeitern installiert oder gewartet werden, die mit dem seitlich montierten Modul und zugehörigen
Anwendungen vertraut sind. Eine nicht ordnungsgemäße Installation oder Wartung kann zu Sachschäden sowie zu schweren oder sogar
tödlichen Verletzungen führen. Vor der Installation sollten Sie diese Anleitungen sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. Vor
Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, dass eine ordnungsgemäße Installation vorliegt. Befolgen Sie sämtliche zutreffenden
nationalen und lokalen Regeln. Dieses Dokument soll nur einen Leitfaden für eine typische Installation darstellen.
Sólo personal que esté familiarizado con el módulo de montaje lateral y la aplicación asociada debe realizar la instalación y el
mantenimiento del sistema. Una instalación o mantenimiento incorrectos pueden causar pérdidas materiales, lesiones personales graves
o la muerte. Lea detenidamente estas instrucciones antes de realizar la instalación. Compruebe que la instalación se ha realizado
correctamente antes de la utilización. Cumpla con todos los códigos nacionales y locales aplicables. Este documento es sólo una guía
para la instalación típica.
Somente os funcionários familiarizados com o módulo de montagem lateral e sua respectiva aplicação deverão fazer a instalação ou
manutenção do sistema. A instalação ou manutenção indevida pode resultar em danos às dependências, graves lesões pessoais ou morte.
Leia e entenda estas instruções antes da instalação. Verifique se a instalação está correta antes de usar. Cumpra todas as normas
nacionais e locais aplicáveis. Este documento serve de guia somente para instalações normais.
L'installazione e la manutenzione del sistema vanno effettuate solo da un tecnico che ha dimestichezza con il modulo a montaggio
laterale e la relativa applicazione. L'installazione o la manutenzione non appropriate possono causare danni materiali o lesioni personali
gravi o mortali. Leggere e comprendere queste istruzioni prima di eseguire l'installazione. Verificare la correttezza dell'installazione
prima dell'uso Seguire tutte le normative nazionali e locali applicabili. Questo documento rappresenta solo una guida all'installazione
tipica.
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from
contaminants. (Follow NFPA70E requirements)
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire
appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in
einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja
apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E)
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada.
Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E)
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da
contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CEP7-ETN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for sprecher + schuh CEP7-ETN

  • Page 1 CEP7: Applicazione e installazione del modulo accessorio Ethernet/IP CEP7 Ethernet/IP CEP7 Ethernet/IP (Cat CEP7-ETN) WARNING Only personnel familiar with the side mount module and the associated application should install or service the system. Improper installation or servicing may result in property damage or severe personal injury or death. Read and understand these instructions prior to installation.
  • Page 2 WARNING Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to persons or damage to equipment. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le mode Remise à zéro automatique dans les applications où un redémarrage automatique inattendu du moteur pourrait provoquer des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
  • Page 3 This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate WARNING measures. AVERTISSEMENT Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences. Dans ce cas, il se peut que l'utilisateur doive prendre des mesures adéquates.
  • Page 4 Installation Instalação Instalación Installazione #2 Driver 0.7 - 1.1 N . m (6 - 10 lb-in) (.28 in) 0.6mm X 3.5mm Blade (.02 in X .14 in Blade) 0.56 - 0.79 N . m (5 - 7 lb-in) PN-26663 DIR 10000019433 (Version 00)
  • Page 5 Wiring Diagram Verkabelungsschema Diagrama de circuito Schéma de câblage Diagrama de cableado Schema elettrico WARNING Do not apply external voltage to terminals 1, 2 or 3, as this may cause the other low voltage DC lines (terminals 1, 2, 3) to be raised above earth potential, resulting in property damage, severe personal injury, or death.
  • Page 6 Specifications Spezifikationen Specifiche Caractéristiques Características Especificações Rated Insulation Voltage (Ui) 300VAC - Terminals 13 & 14 (OUT A) Power at Rated Operating Voltage 30VDC - Terminals 1, 2, 3 (IN1, IN2, SSV) Tension d'isolation nominale (Ui) Puissance à la tension nominale de service 30VDC - Terminals A1 and A2 Leistung bei Nennbetriebsspannung Nennprüfspannung (Ui)