Table of Contents
  • Dansk

    • Symboler, der er Anvendt I Denne Vejledning
    • Generel Sikkerhed
    • Produktmærkat
    • Tilsigtet Brug
      • Brugerprofil
      • Betjeningsmiljø
    • Montering Og Installation
    • Versioner
    • Betjeningsinstruktioner
      • Højderegulering
      • Sidelæns Justering - R4780, R4781 Og R4782
    • Rengøring
      • Sådan Fjernes Kalkaflejringer
    • Vedligeholdelse
      • Serviceinspektion
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Mål (MM)
    • Bortskaffelse Og Genbrug
  • Deutsch

    • Symbole in dieser Gebrauchsanweisung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Typenschild
    • Verwendungszweck
      • Vorgesehene Bediener
      • Betriebsbedingungen
    • Montage und Installation
    • Ausführungen
    • Bedienungsanleitung
      • Höhenverstellung
      • Seitliches Verstellen - R4780, R4781 und R4782
    • Reinigung
      • Entfernen von Kalkflecken
    • Wartung
      • Wartungsinspektion
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten
    • Maße (in MM)
    • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Français

    • Symboles Utilisés Dans Ce Manuel
    • Mesures de Sécurité Générales
    • Étiquette du Produit
    • Usage Prévu
      • Profil D'opérateur Prévu
      • Environnement D'exploitation
    • Montage Et Installation
    • Modèles
    • Mode D'emploi
      • Réglage en Hauteur
      • Réglage Latéral - R4780, R4781 Et R4782
    • Nettoyage
      • Enlever Le Tartre
    • Maintenance
      • Contrôle D'entretien
    • Données Techniques
    • Dépannage
    • Dimensions (MM)
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Dutch

    • Symbolen die in Deze Handleiding Worden Gebruikt
    • Algemene Veiligheid
    • Productlabel
    • Beoogd Gebruik
      • Profiel Van Beoogde Bediener
      • Gebruiksomgeving
    • Montage en Plaatsing
    • Versies
    • Gebruiksinstructies
      • Hoogteafstelling
      • Horizontaal Afstellen: R4780, R4781 en R4782
    • Reinigen
      • Kalkafzetting Verwijderen
    • Onderhoud
      • Onderhoudsinspectie
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
    • Afmetingen (MM)
    • Afvoer en Recycling
  • Svenska

    • Symboler Som Används I Manualen
    • Allmän Säkerhetsinformation
    • Produktetikett
    • Avsedd Användning
      • Användarens Kvalifikationer
      • Användningsmiljö
    • Montering Och Installation
    • Modeller
    • Användningsinstruktioner
      • Höjdjustering
      • Justering I Sidled - R4780, R4781 Och R4782
    • Rengöring
      • Borttagning Av Kalkbeläggningar
    • Underhåll
      • Serviceinspektion
    • Teknisk Information
    • Åtgärda Fel
    • Mått (MM)
    • Kassering Och Återvinning
  • Norsk

    • Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken
    • Generell Sikkerhet
    • Produktetikett
    • Tiltenkt Bruk
      • Krav Til Operatører
      • Krav Til Omgivelsene Ved Bruk
    • Montering Og Installasjon
    • Modeller
    • Bruksanvisning
      • Høydejustering
      • Sidelengs Justering - R4780, R4781 Og R4782
    • Rengjøring
      • Slik Fjerner du Kalkavleiringer
    • Vedlikehold
      • Serviceinspeksjon
    • Feilsøking
    • Tekniske Data
    • Mål (MM)
    • Kassering Og Gjenvinning
  • Español

    • Símbolos Utilizados en Este Manual
    • Seguridad General
    • Etiqueta del Producto
    • Uso Previsto
      • Perfil de Operador Previsto
      • Entorno de Funcionamiento
    • Montaje E Instalación
    • Versiones
    • Instrucciones de Funcionamiento
      • Regulación de la Altura
      • Regulación Lateral (R4780, R4781 y R4782)
    • Limpieza
      • Para Eliminar Los Restos de Cal
    • Mantenimiento
      • Inspección de Servicio
    • Datos Técnicos
    • Solución de Problemas
    • Dimensiones (MM)
    • Eliminación y Reciclaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PR4750 Washbasin
Owners Manual
PLUS wash basin bracket – Operation and maintenance manual
en

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OpeMed PR4750

  • Page 1 PR4750 Washbasin Owners Manual PLUS wash basin bracket – Operation and maintenance manual...
  • Page 2 English ..............3 Dansk .
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Symbols used in this manual..........4 General safety .
  • Page 4: Symbols Used In This Manual

    Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Page 5: General Safety

    General safety WARNING • Read and understand the manual completely before use. Keep the manual close to the unit. • Comply with this manual to avoid accidents involving serious personal injury. • Never use or handle this product in other ways than are specified in this manual, as this can put your safety at risk and cause damage to the product.
  • Page 6: Product Label

    Product label DD-MM-YYYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com This product is CE-marked in accordance with the European Medical Device Directive 93/42/EEC, including amendments incorporated in Directive 2007/47/EEC.
  • Page 7 This product does not contain any of the hazardous substances mentioned in the Council Directive 2011/65/ EC on RoHS. Do not dispose as unsorted municipal waste. The product should be collected separately and returned to the designated recycling service. Name and address of manufacturer Maximum user weight XXX kg XXX kg...
  • Page 8: Intended Use

    Product label placement Intended use This product is intended for optimum ergonomics at a wash basin, for both seated and standing users with disabilities. Intended operator profile The product can be used by all - adults, children, young and old. Operating environment For indoor use in a wet environment, such as a bathroom or wash room.
  • Page 9: Assembly And Installation

    Assembly and installation For assembly and installation, please refer to the assembly instruction supplied with the product. R4780 - R4781 - R4782 R4750 - R4751 - R4752 Assembly Instruction Montage-voorschrift Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje...
  • Page 10: Versions

    Versions The wash basin bracket comes in six versions. R4750 and R4780 R4751 and R4781 R4752 and R4782...
  • Page 11: Operating Instructions

    Operating instructions The wash basin bracket can be adjusted 300 mm / 11 6/8 inches up and down. Max load is 100 kg / 220 lbs. Take care to avoid injury to hands when in the vicinity of closing moveable parts. Take care to avoid injury to your head when in the vicinity of moving mechanical parts.
  • Page 12: Sideways Adjustment - R4780, R4781 And R4782

    R4752 and R4782 The height adjustment is controlled by the cordless remote control. Press and hold the Up button to raise the wash basin bracket, and press and hold the Down button to lower the bracket. When the button is released, the motion stops. CAUTION Never place objects underneath the wash basin.
  • Page 13: Cleaning

    Cleaning Clean the product after each use. Use ordinary soapy water. Rinse off with fresh water and dry with a soft cloth. IMPORTANT • Do not use an autoclave or other type of steam cleaner. • Avoid aggressive cleaning agents containing acids or chloride. •...
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance Expected service life of the wash basin lifter is 10 years, provided that maintenance is carried out as described below: It is recommended on a weekly basis to run the motors on the product to their maximum positions by raising the product to its full height, and then lowering it to its lowest position, so that the internal parts are lubricated.
  • Page 15 ③ Lift off the top cover. ④ Remove the front cover by sliding it upwards. ⑤ Check all electrical connections. ⑥ Lubricate the inner tubes and the chain with WD-40 or equivalent. ⑦ Reattach the front and the top cover. ⑧...
  • Page 16: Trouble-Shooting

    Trouble-shooting Symptom Cause Action The product will not Fault in power supply. Check that all wires and work, even though plugs are intact and the controls is used correctly connected. correctly. Contact Pressalit A/S or your local dealer. The product runs up The sliding brackets Oil the sliding brackets and down unevenly.
  • Page 17: Dimensions (Mm)

    Dimensions (mm) R4750 R4780 ¹ ⁵ ⁴ R4751 R4781 R4752 R4782...
  • Page 18: Dimensions (Inches)

    Dimensions (inches) 6 ⁄ 7 ⁄ 1 ⁄ 1 ⁄ 9 ⁄ ⁄ 9 ⁄ 9 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ R4750 R4780 6 ⁄ 7 ⁄ 1 ⁄ 1 ⁄ 9 ⁄ ⁄ ⁄ 9 ⁄ ⁄ 9 ⁄ ⁄...
  • Page 19: Disposal And Recycling

    Disposal and recycling The unit contains reusable materials. There are no known hazards or risks associated with disposal of the product. All components can be discarded after having been cleaned and disinfected. When disposing of the product, we recommend that it be disassembled and broken down into different waste groups for recycling or combustion.
  • Page 20 Indhold Symboler, der er anvendt i denne vejledning ......21 Generel sikkerhed ........... . 22 Produktmærkat .
  • Page 21: Symboler, Der Er Anvendt I Denne Vejledning

    Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet. ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade. FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre større eller mindre personskade.
  • Page 22: Generel Sikkerhed

    Generel sikkerhed ADVARSEL • Læs og forstå hele vejledningen før brug. Opbevar vejledningen tæt på produktet. • Følg denne vejledning for at undgå uheld og alvorlig personskade. • Dette produkt må aldrig bruges eller håndteres på anden måde end som angivet i denne vejledning, da dette vil kunne udgøre en risiko for din sikkerhed og beskadige produktet.
  • Page 23: Produktmærkat

    Produktmærkat DD-MM-YYYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med Rådets direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr, herunder ændringer i direktiv 2007/47/EØF.
  • Page 24 Dette produkt indeholder ikke nogen af de farlige stoffer, der er nævnt i Rådets direktiv 2011/65/EF om RoHS. Det må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Produktet skal indsamles særskilt og afleveres på den relevante genbrugsstation. Fabrikantens navn og adresse Maks. brugervægt XXX kg XXX kg XXX kg...
  • Page 25: Tilsigtet Brug

    Placering af produktmærkat Tilsigtet brug Dette produkt er tiltænkt som en optimal ergonomisk enhed til brug ved en håndvask til både siddende og stående brugere med nedsat funktionsevne. Brugerprofil Produktet kan bruges af alle – voksne, børn, unge og gamle. Betjeningsmiljø...
  • Page 26: Montering Og Installation

    Montering og installation Se den monteringsvejledning, der følger med produktet, for oplysninger om montering og installation. R4780 - R4781 - R4782 R4750 - R4751 - R4752 Assembly Instruction Montage-voorschrift Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Notice de montage...
  • Page 27: Versioner

    Versioner Vaskophænget fås i seks versioner. R4750 og R4780 R4751 og R4781 R4752 og R4782...
  • Page 28: Betjeningsinstruktioner

    Betjeningsinstruktioner Vaskophænget kan justeres 300 mm op og ned. Maks. belastning er 100 kg. Udvis forsigtighed for at undgå skader på hænderne, når disse er i nærheden af lukkende og bevægelige mekaniske dele. Udvis forsigtighed for at undgå skader på hovedet, når det er i nærheden af bevægelige mekaniske dele.
  • Page 29: Sidelæns Justering - R4780, R4781 Og R4782

    R4752 og R4782 Højdereguleringen styres af fjernbetjeningen. Tryk på op-knappen , og hold den inde for at hæve vaskophænget, og tryk på ned-knappen , og hold den inde for at sænke ophænget. Når knappen slippes, stopper bevægelsen. FORSIGTIG Placer aldrig genstande under håndvasken. Sidelæns justering –...
  • Page 30: Rengøring

    Rengøring Rengør produktet efter hver brug. Brug almindeligt sæbevand. Skyl efter med rent vand, og tør med en blød klud. VIGTIGT • Brug ikke autoklavering eller en anden form for damprenser. • Undgå stærke rengøringsmidler, der indeholder syre eller klorid. •...
  • Page 31: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Den forventede levetid for vaskeløfteren er 10 år, forudsat at vedligeholdelsen udføres som beskrevet nedenfor: Det anbefales at køre motorerne på produktet til deres maksimale position én gang om ugen ved at hæve produktet til dets fulde højde og derefter sænke det til den laveste position, så...
  • Page 32 ③ Løft topafskærmningen af. ④ Fjern frontafskærmningen ved at skubbe den opad. ⑤ Kontrollér alle elektriske forbindelser. ⑥ Smør de indvendige rør og kæden med WD 40 eller tilsvarende. ⑦ Sæt front- og topafskærmningen på igen. ⑧ Gentilslut netstrømsforsyningen. ⑨ Sænk vasken til dens laveste position, og før den til dens øverste position igen for at fordele smøremidlet.
  • Page 33: Fejlfinding

    Fejlfinding Symptom Årsag Handling Produktet fungerer Fejl i Kontrollér, at alle kabler ikke, selvom strømforsyningen. og stik er intakte og betjeningsenhederne korrekt tilsluttet. anvendes korrekt. Kontakt Pressalit A/S eller din lokale forhandler. Produktet kører Glidebeslagene Smør glidebeslagene ujævnt op og ned. er ikke smurt som beskrevet under tilstrækkeligt.
  • Page 34: Mål (Mm)

    Mål (mm) R4750 R4780 ¹ ⁵ ⁴ R4751 R4781 R4752 R4782...
  • Page 35: Bortskaffelse Og Genbrug

    Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genbrugelige materialer. Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet. Alle komponenter kan bortskaffes efter at være blevet rengjort og desinficeret. Ved bortskaffelse af produktet anbefales, at det skilles ad og inddeles i forskellige affaldsgrupper til genbrug eller forbrænding.
  • Page 36 Inhalt Symbole in dieser Gebrauchsanweisung ....... . 37 Allgemeine Sicherheitshinweise........38 Typenschild .
  • Page 37: Symbole In Dieser Gebrauchsanweisung

    Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet. WARNUNG WARNUNG weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können. VORSICHT VORSICHT weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen können.
  • Page 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG • Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die Gebrauchsanweisung vollständig durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung in der Nähe des Produkts auf. • Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden. • Verwenden und handhaben Sie dieses Produkt ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
  • Page 39: Typenschild

    Typenschild DD-MM-YYYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung gemäß...
  • Page 40 Betriebszyklus. Der Motor von höhenverstellbaren Wickeltischen darf maximal 2 Minuten im Dauerbetrieb verwendet werden, gefolgt von 18 Minuten Pause. Dieses Produkt enthält keinen der in der Richtlinie 2011/65/EG des Rates zu RoHS genannten Gefahrstoffe. Nicht als Hausmüll entsorgen. Das Produkt muss separat entsorgt und der entsprechenden Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 41: Verwendungszweck

    Position der Typenschilder Verwendungszweck Dieses Produkt bietet Menschen mit Behinderung sowohl im Sitzen als auch im Stehen eine optimale Ergonomie für Waschtische. Vorgesehene Bediener Das Produkt kann von Erwachsenen und Kindern jeden Alters benutzt werden. Betriebsbedingungen Zum Gebrauch in Nassräumen wie Badezimmern oder Waschräumen. Das Gerät ist zur Verwendung bei Zimmertemperatur in Privathaushalten, Pflegeeinrichtungen und Krankenhäusern unter normalen Arbeitsbedingungen vorgesehen.
  • Page 42: Montage Und Installation

    Montage und Installation Informationen zur Montage und Installation sind der Montageanweisung zu entnehmen, die dem Produkt beiliegt. R4780 - R4781 - R4782 R4750 - R4751 - R4752 Assembly Instruction Montage-voorschrift Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje...
  • Page 43: Ausführungen

    Ausführungen Der Waschtisch-Lifter ist in sechs Ausführungen erhältlich. R4750 und R4780 R4751 und R4781 R4752 und R4782...
  • Page 44: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Der Waschtisch-Lifter kann um 300 mm nach oben und unten verstellt werden. Die maximale Belastbarkeit beträgt 100 kg. Gehen Sie in der Nähe schließender beweglicher Teile vorsichtig vor, da hier die Gefahr von Verletzungen der Hände besteht. Gehen Sie in der Nähe beweglicher mechanischer Teile vorsichtig vor, da hier die Gefahr von Kopfverletzungen besteht.
  • Page 45: Seitliches Verstellen - R4780, R4781 Und R4782

    R4752 und R4782 Die Höhenverstellung erfolgt über die Fernbedienung. Halten Sie zum Hochfahren des Waschtisch-Lifters die Taste „Auf“ und zum Absenken die Taste „Ab“ gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Aufwärts- bzw. Abwärtsbewegung angehalten. VORSICHT Stellen Sie auf keinen Fall Gegenstände unter den Waschtisch. Seitliches Verstellen –...
  • Page 46: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie dazu normales Seifenwasser. Spülen Sie danach mit klarem Wasser ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch. WICHTIG • Verwenden Sie keinen Autoklaven oder eine andere Art von Dampfreiniger. • Verwenden Sie keine aggressiven, säure- und chlorhaltigen Reinigungsmittel.
  • Page 47: Wartung

    Wartung Die erwartete Nutzungsdauer des Waschtisch-Lifters beträgt 10 Jahre, wenn er wie nachstehend beschrieben gewartet wird. Es wird empfohlen, die Motoren einmal pro Woche in die Extrempositionen zu bringen, damit die internen Bauteile geschmiert werden. Hierzu das Produkt auf die maximale Höhe hochfahren und dann auf die niedrigste Höhe herunterfahren.
  • Page 48 ③ Nehmen Sie die obere Blende ab. ④ Schieben Sie die vordere Blende nach oben ab. ⑤ Prüfen Sie alle elektrischen Anschlüsse. ⑥ Schmieren Sie die innenliegenden Rohre und die Kette mit WD-40 oder einem gleichwertigen Produkt. ⑦ Bringen Sie die vordere und die obere Blende wieder an.
  • Page 49: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Das Produkt lässt Defekt in der Überprüfen Sie, ob alle sich nicht bewegen, Stromversorgung. Kabel und Stecker intakt obwohl die und richtig angeschlossen Steuerung korrekt sind. bedient wird. Wenden Sie sich an Pressalit A/S oder Ihren Händler vor Ort.
  • Page 50: Maße (In Mm)

    Maße (in mm) R4750 R4780 ¹ ⁵ ⁴ R4751 R4781 R4752 R4782...
  • Page 51: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Entsorgung und Wiederverwertung Das Produkt enthält wiederverwertbare Materialien. Die Entsorgung des Produkts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden. Alle Komponenten können entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und desinfiziert wurden. Wir empfehlen, das Produkt zur Entsorgung zu zerlegen und in die verschiedenen Abfallfraktionen für die Wiederverwertung oder Verbrennung zu trennen.
  • Page 52 Sommaire Symboles utilisés dans ce manuel ........37 Mesures de sécurité...
  • Page 53: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et la documentation associée fournie avec le produit. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
  • Page 54: Mesures De Sécurité Générales

    Mesures de sécurité générales AVERTISSEMENT • Il est nécessaire de lire et de comprendre le manuel dans son intégralité avant d'utiliser le produit. Conserver le manuel près de l'unité. • Respecter les instructions de ce manuel pour éviter tout accident impliquant de graves blessures corporelles.
  • Page 55: Étiquette Du Produit

    Étiquette du produit DD-MM-YYYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Ce produit porte la marque CE conformément à...
  • Page 56 Ce produit ne contient aucune des substances dangereuses mentionnées dans la Directive RoHS 2011/65/CE du Conseil. Ne pas le mettre au rebut sous forme de déchets municipaux non triés. Le produit doit être collecté séparément des autres déchets et renvoyé au service de recyclage désigné.
  • Page 57: Usage Prévu

    Position de l'étiquette du produit Usage prévu Ce produit a été conçu pour offrir une ergonomie optimale d'adaptation à un lavabo pour les utilisateurs à mobilité réduite en position assise ou debout. Profil d'opérateur prévu Le produit peut être utilisé par tous : adultes, enfants, adolescents, personnes âgées.
  • Page 58: Montage Et Installation

    Montage et installation Pour le montage et l'installation, veuillez consulter la notice de montage fournie avec le produit. R4780 - R4781 - R4782 R4750 - R4751 - R4752 Assembly Instruction Montage-voorschrift Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage...
  • Page 59: Modèles

    Modèles Six modèles de support de lavabo sont proposés. R4750 et R4780 R4751 et R4781 R4752 et R4782...
  • Page 60: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Le support de lavabo peut être monté ou abaissé de 300 mm / 11,6/8 pouces. Charge maximale : 100 kg / 220 livres. Attention au risque de blessure aux mains à proximité de pièces mobiles se fermant. Attention au risque de blessure à la tête à proximité...
  • Page 61: Réglage Latéral - R4780, R4781 Et R4782

    R4752 et R4782 Le réglage en hauteur est contrôlé par la télécommande. Appuyez sur la touche de flèche vers le haut maintenez-la enfoncée pour faire monter le support de lavabo. Appuyez sur la touche de flèche vers le bas et maintenez-la enfoncée pour le faire descendre. Le mouvement s'arrête dès que vous relâchez la touche.
  • Page 62: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyez le produit après chaque utilisation. Utilisez de l'eau et du savon. Rincez à l'eau fraîche et séchez à l'aide d'un chiffon doux. IMPORTANT • Ne pas utiliser d'autoclave ou tout autre type de nettoyeur à vapeur. • Éviter les agents de nettoyage agressifs contenant des acides ou du chlorure.
  • Page 63: Maintenance

    Maintenance La durée de vie prévue du support de lavabo est de 10 ans, à condition que la maintenance soit effectuée comme décrit ci-dessous : Il est recommandé de faire fonctionner les moteurs du produit à leurs positions maximales de manière hebdomadaire en levant le produit à sa position la plus haute puis en le descendant à...
  • Page 64 ③ Retirez le couvercle supérieur vers ④ Retirez le couvercle avant en le le haut. faisant coulisser vers le haut. ⑤ Vérifiez tous les branchements électriques. ⑥ Lubrifiez les tubes internes et la chaîne avec du WD-40 ou un produit similaire.
  • Page 65: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Mesure Le produit ne Problème au niveau Vérifiez que tous les fonctionne pas, bien de l'alimentation câbles et prises sont que les commandes électrique. intacts et correctement soient correctement raccordés. utilisées. Contactez Pressalit A/S ou votre représentant local. Le produit monte Les traverses Graissez les traverses...
  • Page 66: Dimensions (Mm)

    Dimensions (mm) R4750 R4780 ¹ ⁵ ⁴ R4751 R4781 R4752 R4782...
  • Page 67: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Mise au rebut et recyclage L'unité contient des matériaux réutilisables. Il n'y a aucun risque connu associé à la mise au rebut du produit. Tous les composants peuvent être mis au rebut après avoir été nettoyés et désinfectés. Lors de la mise au rebut du produit, nous recommandons de le démonter et de le décomposer en différents groupes de déchets en vue de leur recyclage ou incinération.
  • Page 68 Inhoud Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt ..... . 69 Algemene veiligheid ..........70 Productlabel .
  • Page 69: Symbolen Die In Deze Handleiding Worden Gebruikt

    Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd. WAARSCHUWING WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel.
  • Page 70: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid WAARSCHUWING • Lees de handleiding vóór gebruik volledig door en zorg dat u deze begrijpt. Houd de handleiding in de buurt van de eenheid. • Houd u aan deze handleiding om ongelukken met ernstig persoonlijk letsel te voorkomen. •...
  • Page 71: Productlabel

    Productlabel DD-MM-YYYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Dit product is voorzien van een CE-merk conform de Europese Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEC, met inbegrip van wijzigingen opgenomen in Richtlijn...
  • Page 72 Dit product bevat geen van de gevaarlijke stoffen die worden vermeld in Europese richtlijn 2011/65/EG betreffende RoHS. Niet afvoeren met het ongesorteerde huishoudelijk afval. Het product moet afzonderlijk worden ingezameld en worden geretourneerd aan een speciale recyclingdienst. Naam en adres van fabrikant Maximaal gewicht van gebruiker XXX kg XXX kg...
  • Page 73: Beoogd Gebruik

    Plaatsing productlabel Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor optimale ergonomie bij een wastafel voor zowel zittende als staande gebruikers met een handicap. Profiel van beoogde bediener Het product kan door iedereen worden gebruikt: volwassenen, kinderen, jong en oud. Gebruiksomgeving Gebruik binnenhuis in een natte omgeving, zoals een badkamer of wasruimte.
  • Page 74: Montage En Plaatsing

    Montage en plaatsing Raadpleeg de montage-instructies die met het product zijn geleverd voor montage en plaatsing. R4780 - R4781 - R4782 R4750 - R4751 - R4752 Assembly Instruction Montage-voorschrift Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Notice de montage...
  • Page 75: Versies

    Versies De beugel voor wastafels is in zes versies verkrijgbaar. R4750 en R4780 R4751 en R4781 R4752 en R4782...
  • Page 76: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies De beugel voor wastafels kan 300 mm omhoog of omlaag worden afgesteld. De maximale belastbaarheid is 100 kg. Wees voorzichtig om letsel aan uw handen te voorkomen wanneer u zich in de buurt bevindt van bewegende onderdelen. Wees voorzichtig om letsel aan uw hoofd te voorkomen wanneer u zich in de buurt bevindt van bewegende mechanische onderdelen.
  • Page 77: Horizontaal Afstellen: R4780, R4781 En R4782

    R4752 en R4782 De hoogteafstelling kan worden geregeld met de draadloze afstandsbediening. Houd de knop Omhoog ingedrukt om de beugel voor wastafels te verhogen en houd de knop Omlaag ingedrukt om de wastafel te verlagen. De beugel voor wastafels stopt met bewegen wanneer u de knop loslaat. LET OP Plaats geen voorwerpen onder de wastafel.
  • Page 78: Reinigen

    Reinigen Reinig het product na elk gebruik. Gebruik normaal zeepsop. Spoel af met schoon water en droog met een zachte doek. BELANGRIJK • Gebruik geen autoclaaf of een andere stoomreiniger. • Vermijd het gebruik van agressieve reinigingsmiddelen die zuur of chloride bevatten.
  • Page 79: Onderhoud

    Onderhoud De verwachte levensduur van het muurframe voor wastafels is 10 jaar, op voorbehoud dat onderhoud wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven: Het wordt aanbevolen wekelijks de motoren van het product te laten lopen tot de maximale standen door het product tot de volledige hoogte te heffen en vervolgens tot de laagste stand neer te laten, zodat de interne onderdelen worden gesmeerd.
  • Page 80 ③ Verwijder de afdekking aan de ④ Verwijder de afdekking aan de bovenzijde. voorzijde door deze omhoog te schuiven. ⑤ Controleer alle elektrische verbindingen. ⑥ Smeer de binnenste buizen en de ketting met WD-40 of een vergelijkbaar product. ⑦ Plaats de afdekking aan de voorzijde en afdekking aan de bovenzijde terug.
  • Page 81: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Symptoom Oorzaak Actie Het product werkt Storing in Controleer of alle snoeren niet, hoewel de voedingseenheid. en stekkers intact zijn en bedieningselementen goed zijn aangesloten. juist worden gebruikt. Neem contact op met Pressalit A/S of uw plaatselijke dealer. Het product beweegt De schuivende Smeer de schuivende ongelijkmatig omhoog...
  • Page 82: Afmetingen (Mm)

    Afmetingen (mm) R4750 R4780 ¹ ⁵ ⁴ R4751 R4781 R4752 R4782...
  • Page 83: Afvoer En Recycling

    Afvoer en recycling De eenheid bevat herbruikbare materialen. Er zijn geen bekende gevaren of risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product. Alle onderdelen kunnen na reiniging en desinfectie worden afgevoerd. We raden u aan het product bij afvoer te demonteren en onder te verdelen in afvalgroepen voor recycling of verbranding.
  • Page 84 Innehåll Symboler som används i manualen........85 Allmän säkerhetsinformation .
  • Page 85: Symboler Som Används I Manualen

    Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten. VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks. VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka mindre eller måttlig skada om den inte undviks.
  • Page 86: Allmän Säkerhetsinformation

    Allmän säkerhetsinformation VARNING • Se till att du har läst och förstått manualen fullständigt innan du använder produkten. Förvara manualen nära produkten. • Följ anvisningarna i manualen för att undvika olyckor som kan orsaka allvarliga personskador. • Använd aldrig produkten på något annat sätt än vad som beskrivs i den här manualen eftersom du då...
  • Page 87: Produktetikett

    Produktetikett DD-MM-YYYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Denna produkt är CE-märkt i enlighet med Rådets direktiv 93/42/EEG om medicintekniska produkter, inklusive tilläggen i direktivet 2007/47/EEG.
  • Page 88 Produkten innehåller inga av de farliga ämnen som är angivna i RoHS-direktivet 2011/65/EG. Produkten får inte kasseras som vanligt hushållsavfall. Avfallssortera de olika delarna och lämna in dem för återvinning på därför avsedd plats. Tillverkarens namn och adress. Användarens maxvikt XXX kg XXX kg XXX kg...
  • Page 89: Avsedd Användning

    Placering av produktetiketten Avsedd användning Den här produkten är avsedd att ge optimala ergonomiska förutsättningar för att använda ett tvättställ, för både sittande och stående användare med funktionsnedsättning. Användarens kvalifikationer Produkten kan användas av alla – vuxna, barn, unga och gamla. Användningsmiljö...
  • Page 90: Montering Och Installation

    Montering och installation Anvisningar om montering och installation finns i monteringsinstruktionen som medföljer produkten. R4780 - R4781 - R4782 R4750 - R4751 - R4752 Assembly Instruction Montage-voorschrift Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Notice de montage Instrucciones de montaje...
  • Page 91: Modeller

    Modeller Upphängningen till tvättstället finns i sex modeller. R4750 och R4780 R4751 och R4781 R4752 och R4782...
  • Page 92: Användningsinstruktioner

    Användningsinstruktioner Upphängningen till tvättstället kan justeras 300 mm uppåt och nedåt. Maximal belastning är 100 kg. Se till att du inte skadar händerna när du är i närheten av delar som stängs. Se till att du inte skadar huvudet när du är i närheten av rörliga mekaniska delar.
  • Page 93: Justering I Sidled - R4780, R4781 Och R4782

    R4752 och R4782 Höjdjusteringen utförs via en trådlös manöverdosa. Tryck på upp-knappen och håll ned den för att höja upphängningen till tvättstället och tryck på ned-knappen och håll ned den för att sänka upphängningen. Höjningen/sänkningen stoppas när du släpper knappen. VAR FÖRSIKTIG Placera aldrig föremål under tvättstället.
  • Page 94: Rengöring

    Rengöring Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Använd vatten och vanlig tvål. Skölj av med rent vatten och torka med en mjuk trasa. VIKTIGT • Använd inte en autoklav eller någon annan typ av tryckkokare för rengöring. • Undvik aggressiva rengöringsmedel som innehåller syror eller klorid. •...
  • Page 95: Underhåll

    Underhåll Den förväntade användningstiden för upphängningen till tvättstället är 10 år, förutsatt att underhåll utförs enligt anvisningarna nedan: Vi rekommenderar att du varje vecka kör motorerna till maxpositionerna genom att du först lyfter produkten till maxhöjd och sedan sänker den till sin lägsta position så...
  • Page 96 ③ Lyft bort det övre höljet. ④ Ta bort fronthöljet genom att skjuta det uppåt. ⑤ Kontrollera alla elektriska anslutningar. ⑥ Smörj de invändiga rören och kedjan med WD-40 eller motsvarande. ⑦ Sätt tillbaka fronthöljet och det övre höljet. ⑧ Koppla in anslutningen till elnätet igen. ⑧...
  • Page 97: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel Symptom Orsak Åtgärd Produkten fungerar Fel på Kontrollera att alla kablar inte fastän strömförsörjningen. och kontakter är oskadade styrenheterna och anslutna på rätt sätt. används på rätt sätt. Kontakta Pressalit A/S eller din lokala återförsäljare. Det går hackigt när Glidskenorna behöver Smörj in glidskenorna produkten flyttas...
  • Page 98: Mått (Mm)

    Mått (mm) R4750 R4780 ¹ ⁵ ⁴ R4751 R4781 R4752 R4782...
  • Page 99: Kassering Och Återvinning

    Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna. Det finns inga kända risker förknippade med kassering av produkten. Alla komponenter kan kasseras efter att de har rengjorts och desinficerats. Vid kassering av produkten rekommenderar vi att den demonteras och att de olika delarna avfallssorteras för återvinning eller förbränning.
  • Page 100 Innholdsfortegnelse Symboler brukt i denne brukerhåndboken ......103 Generell sikkerhet ........... 104 Produktetikett .
  • Page 101: Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken

    Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet. ADVARSEL ADVARSEL indikerer en potensiell farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade. FORSIKTIG FORSIKTIG angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader.
  • Page 102: Generell Sikkerhet

    Generell sikkerhet ADVARSEL • Les og forstå brukerhåndboken fullstendig før bruk. Oppbevar brukerhåndboken nær enheten. • Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å unngå ulykker som kan føre til alvorlig personskade. • Dette produktet skal aldri brukes eller håndteres på andre måter enn som beskrevet i denne brukerhåndboken.
  • Page 103: Produktetikett

    Produktetikett DD-MM-YYYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Dette produktet er CE-merket i samsvar med EU- direktivet om medisinsk utstyr 93/42/EØF, inkludert tilleggene til direktiv 2007/47/EØF.
  • Page 104 Dette produktet inneholder ingen av de farlige substansene som nevnes i rådsdirektiv 2011/65/EF om RoHS. Skal ikke kastes sammen med usortert husholdningsavfall. Dette produktet skal samles inn separat og returneres til den relevante gjenvinningstjenesten. Navn og adresse til produsent Maksimal brukervekt XXX kg XXX kg XXX kg...
  • Page 105: Tiltenkt Bruk

    Plassering av produktetikett Tiltenkt bruk Dette produktet skal brukes for å oppnå optimal ergonomi ved servanten, for både sittende og stående brukere med funksjonshemninger. Krav til operatører Produktet kan brukes av alle – voksne, barn, unge og gamle. Krav til omgivelsene ved bruk For bruk innendørs i våtrom, som bad eller vaskerom.
  • Page 106: Montering Og Installasjon

    Montering og installasjon Se monteringsanvisningene som følger med produktet, for informasjon om montering og installasjon. R4780 - R4781 - R4782 R4750 - R4751 - R4752 Assembly Instruction Montage-voorschrift Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Notice de montage Instrucciones de montaje...
  • Page 107: Modeller

    Modeller Servantbraketten finnes i seks versjoner. R4750 og R4780 R4751 og R4781 R4752 og R4782...
  • Page 108: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Servantbrakketen kan justeres 300 mm opp og ned. Maksimal belastning er 100 kg. Vær forsiktig for å unngå håndskade når hendene er i nærheten av bevegelige deler som lukker seg. Vær forsiktig for å unngå hodeskade når hodet er i nærheten av mekaniske deler i bevegelse.
  • Page 109: Sidelengs Justering - R4780, R4781 Og R4782

    R4752 og R4782 Høydejusteringen kontrolleres med den trådløse fjernkontrollenheten. Trykk på og hold inne Opp-knappen for å heve servantbraketten, og trykk på og hold inne Ned-knappen for å senke braketten. Bevegelsen stopper når du slipper knappen. FORSIKTIG Plasser aldri noen gjenstander under vasken. Sidelengs justering –...
  • Page 110: Rengjøring

    Rengjøring Rengjør produktet etter hver bruk. Bruk vanlig såpevann. Skyll med rent vann og tørk med en myk klut. VIKTIG • Ikke bruk autoklavering eller annen type damprengjøring. • Unngå sterke rengjøringsmidler som inneholder syre eller klorid. • Spray aldri produktet direkte med en høytrykksspyler. •...
  • Page 111: Vedlikehold

    Vedlikehold Forventet levetid for servantopphenget er 10 år, forutsatt at det vedlikeholdes som beskrevet nedenfor: Det anbefales å kjøre motorene til maksimal posisjon ukentlig ved å heve produktet til full høyde og deretter senke det til laveste posisjon, slik at de innvendige delene smøres.
  • Page 112 ③ Løft av toppdekslet. ④ Ta av frontdekslet ved å skyve det oppover. ⑤ Kontroller alle elektriske koblinger. ⑥ Smør innerrørene og kjedet WD-40 eller tilsvarende. ⑦ Sett på plass frontdekslet og toppdekslet. ⑧ Koble til strømmen igjen. ⑨ Senk servanten til laveste posisjon, og hev den deretter til øverste posisjon for å...
  • Page 113: Feilsøking

    Feilsøking Symptom Årsak Tiltak Produktet fungerer Feil på Sjekk at alle ledninger og ikke, selv om strømforsyningen. plugger er intakte og riktig kontrollene brukes tilkoblet. riktig. Kontakt Pressalit A/S eller din lokale forhandler. Produktet heves og Glidebrakettene er Smør glidebrakettene som senkes ujevnt.
  • Page 114: Mål (Mm)

    Mål (mm) R4750 R4780 ¹ ⁵ ⁴ R4751 R4781 R4752 R4782...
  • Page 115: Kassering Og Gjenvinning

    Kassering og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes. Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet. Alle komponenter kan kasseres når de er blitt rengjort og desinfisert. Når produktet avhendes, anbefaler vi at det demonteres og sorteres i ulike avfallsgrupper for gjenvinning eller forbrenning.
  • Page 116 Contenido Símbolos utilizados en este manual ........120 Seguridad general .
  • Page 117: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
  • Page 118: Seguridad General

    Seguridad general ADVERTENCIA • Lea todo el manual y asegúrese de entenderlo antes de cualquier uso. Mantenga el manual cerca de la unidad. • Siga las indicaciones del manual para evitar accidentes que podrían ocasionar daños personales graves. • No utilice ni manipule nunca el producto de forma distinta a como se especifica en el manual, ya que podría resultar peligroso y provocar daños en el producto.
  • Page 119: Etiqueta Del Producto

    Etiqueta del producto DD-MM-YYYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Este producto cuenta con marcado CE de conformidad con la Directiva de productos sanitarios 93/42/CEE, incluidas las modificaciones incorporadas en la directiva...
  • Page 120 Este producto no contiene sustancias peligrosas mencionadas en la Directiva 2011/65/CE del Consejo sobre RoHS. No deseche el producto como residuo urbano no seleccionado. El producto debería recogerse por separado y ser trasladado al centro de reciclaje designado. Nombre y dirección del fabricante Peso máximo del usuario XXX kg XXX kg...
  • Page 121: Uso Previsto

    Ubicación de la etiqueta del producto Uso previsto Este producto está diseñado para proporcionar una ergonomía óptima en el lavabo para todos los usuarios con discapacidades, ya sea sentados o de pie. Perfil de operador previsto El producto está destinado para todos los públicos: adultos, niños, jóvenes y ancianos.
  • Page 122: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Para el montaje y la instalación, consulte las instrucciones de montaje suministradas con el producto. R4780 - R4781 - R4782 R4750 - R4751 - R4752 Assembly Instruction Montage-voorschrift Assembly Instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage...
  • Page 123: Versiones

    Versiones El soporte del lavabo se comercializa en seis versiones distintas. R4750 y R4780 R4751 y R4781 R4752 y R4782...
  • Page 124: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento El soporte del lavabo permite un ajuste en altura de 300 mm hacia arriba y hacia abajo. Carga máx. de 100 kg. Extreme la precaución para evitar lesionarse las manos alrededor de las piezas móviles. Extreme la precaución para evitar golpearse la cabeza alrededor de las piezas mecánicas.
  • Page 125: Regulación Lateral (R4780, R4781 Y R4782)

    R4752 y R4782 La regulación de la altura se controla remotamente con un control remoto inalámbrico. Pulse y mantenga pulsado el botón de subida para subir el soporte del lavabo o el botón de bajada para bajarlo. El movimiento se detiene al soltar el botón. ATENCIÓN Nunca coloque objetos debajo del lavabo.
  • Page 126: Limpieza

    Limpieza Limpie el producto después de cada uso. Utilice agua jabonosa. Aclare con agua corriente y séquela con un paño suave. IMPORTANTE • No utilice sistemas de autoclave ni ningún otro tipo de limpieza a vapor. • Evite los agentes limpiadores agresivos que contengan ácidos o cloruros.
  • Page 127: Mantenimiento

    Mantenimiento La vida útil esperada del lavabo es de 10 años, siempre y cuando se realice su mantenimiento tal y como se describe a continuación: Se recomienda hacer funcionar los motores del producto hasta las posiciones máximas una vez a la semana; para hacerlo, eleve el producto hasta su altura máxima y luego bájelo hasta la posición más baja para que se lubriquen los componentes internos.
  • Page 128 ③ Retire la cubierta superior. ④ Retire la cubierta frontal deslizándola hacia arriba. ⑤ Revise las conexiones eléctricas. ⑥ Lubrique los tubos internos y la cadena con WD-40 o equivalente. ⑦ Vuelva a colocar la cubierta frontal y la superior. ⑧...
  • Page 129: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Causa Acción El producto Error del suministro Compruebe que todos los no funciona a de corriente. cables y enchufes estén en pesar de que los buen estado y conectados controles se utilizan correctamente. correctamente. Póngase en contacto con Pressalit A/S o su distribuidor local.
  • Page 130: Dimensiones (Mm)

    Dimensiones (mm) R4750 R4780 ¹ ⁵ ⁴ R4751 R4781 R4752 R4782...
  • Page 131: Eliminación Y Reciclaje

    Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables. No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto. Todos los componentes pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados. Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustión.
  • Page 132 OpeMed (Europe) Ltd Clockhouse, Farnham, Surrey, GU9 7UD - UK T: 01252 758858 F: 0870 161 9681 E: info@opemed.net Visit our website to find your local dealer and get further information about Pres- salit Care and our solutions for bathrooms and kitchens.

Table of Contents