List of Content 1. 1. 1. 1. LIABILITY / COPYRIGH LIABILITY / COPYRIGHT T T T ........ LIABILITY / COPYRIGH LIABILITY / COPYRIGH ................................................................5 5 5 5 ........ 2. 2. 2. 2. BEFORE YOU BEGIN BEFORE YOU BEGIN ........
Page 4
Haftung Haftung Die tci tci GmbH haftet nicht für unmittelbare Schäden, die im Zusammenhang Haftung Haftung mit der Lieferung oder dem Gebrauch der Dokumentation stehen. Wir haften zudem auch nicht für etwaige Fehler in dieser Publikation. Wir...
Modifications concerning the support of technical progress will be reserved. Liability Liability tci GmbH shall not be held liable for immediate damage occurring in Liability Liability connection with the supply or utilization of the documents. In addition, we shall not be held liable for any errors found in this publication.
Page 6
2. Bevor Sie beginnen 2.1 Willkommen tci tci tci tci Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt der Firma entschieden haben. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie grundlegende Informationen über das von Ihnen gewählte Produkt. Lesen Sie diese Informationsbroschüre bitte sorgfältig. Informationen über die eingebauten Komponenten erhalten Sie über die mitgelieferten Handbücher der einzelnen Hersteller.
2. Before you begin 2.1 Welcome tci tci tci tci Thank you for choosing a product. On the following pages, you will find fundamental information about the product you have chosen. Please read the information brochure carefully. The operating manuals provided by the individual manufacturers contain Information on the built-in components.
Page 8
2.3 Sicherheitshinweise Bedeutung der Warnsymbole Gefährliche Spannung: Das Blitzsymbol mit einem Pfeil am Ende in einem gleichseitigen Dreieck warnt Sie vor nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb des Produkts, die einen elektrischen Schlag verursachen kann. Hinweise: Das Ausrufungszeichen in einem Dreieck macht Sie auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise für Ihr Gerät aufmerksam.
2.3 Safety instructions Explanation of WARNING Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence dangerous voltage within the inside of the product that may be sufficient level to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and servicing instructions.
Page 10
WARNUNG: Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um WARNUNG: WARNUNG: WARNUNG: einen Brand oder einen Kurzschluss zu vermeiden. V V V V ORSICHT ORSICHT: : : : Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Montage ORSICHT ORSICHT entstehen, sind nicht durch die Hersteller Gewährleistung abgedeckt. Gemäß...
Page 11
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this WARNING: WARNING: WARNING: ambiento to rain or moisture. CAUTION: Any damage caused by incorrectly attempting to mount this CAUTION: CAUTION: CAUTION: ambiento is not covered under the terms of the manufacturers warranty. According to WEEE regulation, this monitor can't be handled as normal According to WEEE regulation, this monitor can 't be handled as normal...
Page 12
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Produktbeschreibung Produktbeschreibung 3.1 ambiento Die Symbiose aus Schönheit und Intelligenz ambiento ist mehr als ein Steuerungsgerät. Es ist ein funktionelles Designobjekt, dessen Aussehen Sie optimal auf Ihre Bedürfnisse abstimmen können. Als Browser-Terminal stellt der ambiento die Oberflächen webbasierender Programme dar.
3. Product Description 3.1 ambiento ambiento is not just another piece of equipment. It is a sophisticated control system designed to meet your precise requirements. As a browser terminal ambiento offers the user an interface for web-based programs. It is thus ideal for integration into third-party IP solutions 3.2 technical data: interior-pc for building automation •...
Page 14
3.3 Montage Anbringung der Wandmontageplatte nur durch autorisiertes Fachpersonal und Elektriker. Die tci GmbH kann keine Haftung für die montierte Wandplatte und deren Funktion übernehmen. Eine Prüfung durch Fachpersonal ist erforderlich. Montage nur im spannungsfreien Zustand der Zuleitungen. Schritt Schritt 1: 1: 1: 1:...
Page 15
3.3 Mounting Mounting of the wall mounting plate only by authorized technical personal and electrician. tci GmbH cannot take over adhesion for the installed wall plate and their function. An examination by technical personnel is necessary. Assembly only in the unstressed condition of the inlets.
Page 16
Schritt Schritt Schritt Schritt 3 3 3 3: Schrauben Sie nun die Wandmontageplatte an Schritt Schritt Schritt Schritt 4 4 4 4 : : : : Öffnen Wandmontage Gehäuse. Lösen Sie die Schrauben A von den jeweiligen Seiten. Anschließend können Sie die Frontverkleidung in L-Form herunternehmen.
Page 17
Step 3: Step 3: Step 3: Step 3: Now screw on the wall fastening panel. Step 4: Step 4: Step 4: Step 4: Before opening the wall fastening you have to open the frame/casing. Only detach/ unfix the screws A from their particular sides.
Page 18
Schritt Schritt Schritt Schritt 5: 5: 5: 5: ambiento Wandmontage- patte einhängen: Der ambiento wird zuerst oberen Laschen der Wandmontage- platte eingehängt, dann nach unten geklappt. Schritt Schritt Schritt Schritt 6 6 6 6 : : : : Sichern Sie den ambiento an der Wandmontage von Unten mit den Verschlussschrauben.
Page 19
Step 5: Step 5: Step 5: Step 5: Hang up the ambiento into the wall fastening panel: First, the ambiento is hung up in the upper hangers of the wall fastening panel then clicked/fold down. Step 6: Step 6: Step 6: Step 6: Ensure/ interlock the ambiento at the wall fastening from below...
Page 20
Schritt Schritt 7: 7: 7: 7: Schritt Schritt Schließen Sie den ambiento mit dem mitgelieferten Phönix-Stecker an das Stromnetz an. Weitere Möglichkeiten bieten die Schnittstellen des Motherboards, sowie eine optional eine EIB-Schnittstelle. Bitte denken Sie beim Verschließen des ambiento daran, dass das Erdungskabel wieder an die Frontverkleidung angeschlossen werden muss.
Page 21
Step 7: Step 7: Step 7: Step 7: Connect/Attach the ambiento with the provided Phönix-connectors to the electricity network. Further possibilities offer the interfaces of the motherboard as well as an optional EIB-interface. Please remember, while closing the ambiento, that the grounding cable has to be connected to the frontal covering again Ludwig-Rinn-Str.
Page 22
3.4 Installation Betriebssystem und Touch (hinterglas) Sofern das Gerät ohne Betriebssystem geliefert wurde und mit Touch ausgerüstet ist, müssen Sie folgende Schritte unternehmen: 1) Schließen Sie Tastatur/Maus und Externes CD/DVD- ROM an. Hierzu stehen Ihnen die zwei USB- Schnittstellen am Gehäuse (nur 1x bei EIB- Schnittstelle), sowie 1xUSB Intern, zur Verfügung.
3.4 Installation Operating System and Touch If the ambiento is delivered without operating system but it is equipped with touch, please install as following Steps: 1) Connect keyboard/mouse and external CD/DVD- ROM. Please use the two USB-Connection on outside of the housing (only 1x USB is useable by equipping with EIB-connection) and 1xUSB internal, see chapter 3.6.
Page 24
3.5 Bedienelemente und USB-Anschluß Die Bedienung des ambiento erfolgt über den Touchscreen. Zusätzlich zum Touchscreen gibt es folgende Bedienelemente: Status Status- - - - LED: LED: Status Status LED: LED: blau = OK blau = OK blau = OK blau = OK rot = F rot = FEHLER EHLER...
3.5 Operating elements and USB-connection The operation ambiento is made by the Touchscreen. Additionally to the Touchscreen there are the following control elements: Status Status- - - - LED: LED: Status Status LED: LED: blue = OK blue = OK blue = OK blue = OK ret =...
Page 26
3.6 Einstellungen Bewegungsmelder Bitte beachten Sie, dass der Bewegungsmelder durch die PreVision Control überwacht und verwaltet wird. Der Bewegungsmelder ist in im Lieferzustand aktiviert. Wenn sie den Bewegungsmelder deaktivieren möchten gehen Sie wie folgend vor: 1) Rufen Sie im PreVision Control Client unter Konfiguration „Programm“ auf: 2) Loggen Sie sich nun ein Siehe dazu Handbuch PreVison Control 3) Wählen Sie im Menübaum links „Generell“...
3.6 Settings motion detector Please consider that the motion detector is controlled and managed by the PreVision Control. At the scope of delivery it is activated. If you will disable the motion detector, please follow this points: 7) First open in the Prevision Control Client under Configuration the point „Program“: 8) Please login, by questions have a look into the manual PreVison Control 9) Please open in the menu tree on the left side „General“...
Page 28
3.7 Einstellungen Energieverwaltung Bitte beachten Sie, dass die Energieverwaltung gegenüber herkömmlichen PCs durch die PreVision Control überwacht und verwaltet wird. Es ist daher dringend erforderlich, dass bei den Einstellungen der Energieverwaltung das Ausschalten des Bildschirms immer auf „NIE“ gestellt ist. Siehe Screenshot: Achtung bei Hinterglas Achtung bei Hinterglas T T T Touch: ouch: Sollte doch einmal diese Einstellung falsch eingestellt sein,...
3.7 Settings energy management Please consider that the energy management comparing to conventional is controlled and managed by the PreVision Control. Therefore it is strongly needed that in the settings energy management the deactivation of the display always stands on “Never”. See screenshot: Attention to Attention to Attention to...
Page 30
3.8 KNX/EIB Schnittstelle Anwendung Anwendung Anwendung Anwendung Die Schaltung dient der Herstellung einer bidirektionalen Datenverbindung zwischen ambiento Installationsbus EIB/KNX. Der USB-Anschluss ist vom EIB/KNX Bus galvanisch getrennt. Die Schaltung ist kompatibel mit dem KNX Medium TP1 (EIB), die Firmware unterstützt das Protokoll EMI1.
3.8 KNX/EIB Interface Purpose Purpose Purpose Purpose This board is used to establish a connection between ambiento and the installation bus EIB/KNX. The USB connector has a galvanic separation from the EIB/KNX bus. The circuit is compatible with KNX medium TP1 (EIB), the firmware supports protocol EMI1.
Page 32
- EN 61326 : 1997 + A1 : 1998 + A2 : 2001 + A3 : 2003 Zur Beurteilung der elektrischen Sicherheit wurden folgende Normen herangezogen: EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller tci tci tci tci Gesellschaft für technische Informatik mbH Ludwig-Rinn-Straße 10 – 14 35452 Heuchelheim abgegeben durch die Geschäftsleitung...
Page 33
To evaluate the electrical safety of the products, the following standards were taken into consideration: EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004 This declaration is made under the sole responsibility of the producer tci tci tci tci Gesellschaft für technische Informatik mbH Ludwig-Rinn-Straße 10-14 35452 Heuchelheim...
Page 34
Gerätepass Gerätepass Mit dem tci-Gerätepass haben Sie auf einen Blick alle wichtigen Informationen zu Ihrem System parat: Auf der Forderseite des Gerätepasses befindet sich die Support-Telefonnummer und Email-Adresse. Auf der Rückseite ist ganz oben die Seriennummer angegeben, die allein Ihrem Gerät zugewiesen worden ist.
On the configuration card you’ll find all basic information of your system: At the front you see the phone-no and the and the email-adresse of the tci support. At the head of the back is stated the serial number, which is assigned only for your system. The number below is the device- or type number, which are identical to our internal system description.
Page 36
Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 36 von 36...
Need help?
Do you have a question about the ambiento 7065 and is the answer not in the manual?
Questions and answers