Download Print this page

Pentair Hoffman INLINE Quick Start Manual page 6

Hinge window cover

Advertisement

ENGLISH
Mounting Feet
UL/CSA Requirement:
S Use of mounting feet mandatory on all type 3,4,4X applications.
S If wall mounting provisions have been omitted, holes must be added per detail above.
The use of the optional mounting feet allows simple mounting with fasteners outside the enclosure.
S Steel Zinc Plated Mounting Foot Kit P/N LMFK
S Stainless Steel Mounting Foot Kit P/N LMFKSS
Kits provide all necessary hardware to install the mounting feet as shown. (order separately)
DEUTSCH
Montagefüße
UL/CSA Anforderungen:
S Die Verwendung von Montagefüßen ist für alle Typ 3,4,4X Anwendungen vorgeschrieben.
S Falls die Montagefussloecher weggelassen wurden, muessen Loecher gemaess obenstehendem Detail hinzugefuegt
werden.
Die Verwendung der optionalen Montagefüße erlaubt eine einfache Montage mit Schrauben von außerhalb des
Gehäuses.
S Montagefußbausatz, verzinkt, LMFK
S Montagefußbausatz, Edelstahl, LMFKSS
Bausätze beinhalten alle notwendige Hardware um die Montagefüße wie abgebildet zu installieren. (getrennt bestellen)
FRANÇAIS
Pattes de Montage
Exigence du UL/CSA
S L'utilisation des pattes de montage est mandatoire sur tous les types 3,4,4X applications.
S L'utilisation des pattes de montage optionnelles permet de l'extérieure le simple montage de l'élément avec des
attaches.
Si les trous des pattes de fixation murale on ete omis, des trous doivent etre ajoutes d'apres les instructions ci−dessus.
S Pattes de montage Kit, zinc plaque acier LMFK
S Pattes de montage Kit, acier inoxidable LMFKSS
Les Kits contiennent tous les éléments nécessaires pour installer les pattes de montages comme montrés. (obtenez
separatement)
ESPAÑOL
Pie de montaje
Los requisitos del UL/CSA:
S Es obligatorio el uso de pie de montaje en todos los artículos del tipo 3,4,4X.
S Si los orificios para los pies de montaje han sido omitidos, estos deberan ser hechos siguiendo las instrucciones
señaladas arriba.
El uso opcional de estos, permite un montaje más sencillo con seguros en el exterior de la caja.
S Juego de pie de mantaje de acero Zinc plateado LMFK
S Juego de pie de montaje de acero inoxidable LMFKSS
Los kits proporcionan a toda la dotación física necesaria para instalar los pies del montaje según lo mostrado. (ordenar
por separado)
− 6 −
RSPSupply - 1-888-532-2706 - www.RSPSupply.com
http://www.RSPSupply.com/p-4359-Hoffman-LWC201512SS-INLINE-
MOUNTING INSTRUCTIONS (optional mounting feet)
MONTAGEANLEITUNG (optionale Montagefüße siehe)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (pattes de montage en option)
INSTRUCCIONES PARA MONTAJE (Pata de Montaje Opcional)
ENGLISH
Mounting holes have been provided in the back of the enclosure for
convenient mounting trough the enclosure. Attach enclosure to wall or
other structure using customer supplied 3/8 inch or M8 fastener, flat
washers, and nuts. To insure proper sealing and enclosure protection
rating, use the provided sealing washers. Install sealing washers inside
the enclosure with rubber face against the enclosure.
DEUTSCH
Auf der Rückseite des Gehäuses befinden sich Montagelöcher für eine
bequeme Montage durch das Gehäuse. Befestigen Sie das Gehäuse
mit 3/8 Zoll oder M8 Schrauben, flachen Unterlegscheiben und Muttern
(vom Kunden zu besorgen) an der Wand oder einer anderen
Konstruktion. Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Abdichtung
und Sicherheitsratifizierung des Gehäuses sind die mitgelieferte
Dichtringe zu verwenden. Dichtringe im Gehäuse mit der Gummifläche
gegen die Gehäusewand installieren.
FRANÇAIS
Des trous de fixation ont été prévus à l'arrière de l'élément pour en
faciliter le montage. Fixer l'élément au mur ou à toute autre structure en
utilisant une attache 3/8 po. ou M8, des rondelles plates et des écrous
à pourvoir par le client. Pour assurer un scellement correct et un bon
niveau de protection de l'élément, utiliser les rondelles de scellage
fournies. Placer ces rondelles à l'intérieur de l'élément, la partie en
caoutchouc contre l'élément.
ESPAÑOL
La parte de atrás del enclaustro (caja) tiene orificios , a través de los
cuales se hace el montaje en la pared o alguna otra estructura,
utilizando el siguiente material (proporcionado por el cliente): un seguro
de 3/8 de pulgada o M8, arandela plana y tornillos. Para asegurar que
el sello y el nivel de protección es el apropiado se proporciona la
arandela para sellado. Instale la arandela dentro de la caja, poniendo la
cara superior del plástico sobre el enclaustro.
E 2005 Hoffman Enclosures Inc.
87565782

Advertisement

loading