Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4
Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4
Sofia
IMP-576.00.L4/090....
Toode vastab standardile EN 71 ja Direktiivile 2009/48
The product complies with standard EN 71 & Directive 2009/48/EC.
Der Artikel
die Normen EN 71 & Richtlinie 2009/48/EG.
Le produit
aux normes suivantes EN 71 & Directive 2009/48/CE.
Il prodotto rispetta le norme comunitarie EN 71 e Direttiva 2009/48/CE.
Produkts atbilst standartiem EN 71 un
Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009/48/EB.
Tuote on sertifioitu standardin EN 71 & Direktiivi 2009/48/EY.
Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009/48/CE.
Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009/48/EC.
O produto
em conformidade com a norma EN 71 e Diretiva 2009/48/CE.
Produktet overholder standarden EN 71 og direktiv 2009/48/EF.
Produkt zgodny z
Tento
je v souladu s normou EN 71 a
Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009/48/EG.
Lekestativet er produsert etter
.
EN 71
2009/48/EC.
2009/48/EK.
EN 71 i wymogami dyrektywy 2009/48/WE.
2009/48/ES.
og direktiv: EN 71; 2009/48/EU.
Produced by:
PALMAKO AS
IMPREST AS
50409 Estonia

Advertisement

loading

Summary of Contents for Lemeks Palmako Sofia MV90-3620

  • Page 1 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Sofia IMP-576.00.L4/090..Toode vastab standardile EN 71 ja Direktiivile 2009/48 The product complies with standard EN 71 & Directive 2009/48/EC. Der Artikel die Normen EN 71 & Richtlinie 2009/48/EG. Le produit aux normes suivantes EN 71 &...
  • Page 2 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4...
  • Page 3 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4...
  • Page 4 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4...
  • Page 5 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Enne paigaldust lugege antud juhend ning kontrollige detailide vastavust ja arvu. Laste tuleb monteerida vastavalt juhendis olevatele joonistele. Turvaliseks monteerimiseks on vajalik kaks Monteerimisel on vajalikud haamer, akudrell ja puupuur. Puidu pragude palun puurida kruvidele ette ava.
  • Page 6: Installation

    -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Read these instructions carefully prior to assembly and check the number and condition of the parts. Assembly playground must be installed in accordance with the drawings included in the manual. At least two people are required to ensure safety of assembly.
  • Page 7 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Vor der Aufstellung lesen Sie bitte diese Anleitung durch und Sie die und Anzahl der Bauteile. Montage Die Kinderspielanlage muss entsprechend den Abbildungen in der Anleitung aufgestellt werden. Eine sichere Montage setzt die Mitarbeit von mindestens zwei Personen voraus.
  • Page 8 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Lisez soigneusement ces instructions avant le nombre et Assemblage Le terrain de jeu pour enfants doit dessins se trouvant dans le guide. Au moins deux personnes sont pour assurer un assemblage en toute .
  • Page 9: Installazione

    -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Prima di eseguire leggere attentamente le istruzioni e verificare il numero e la degli elementi contenuti Assemblaggio Le attrezzature per parchi gioco per bambini devono essere installate come indicato nelle figure di montaggio contenute nel manuale di istruzioni.
  • Page 10 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 600x600 (350 1450 50 EN 71 . .,...
  • Page 11 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Visi stieples gali, kas no konstrukcijas, malas savainojumiem. Katru dienu ir augstums (350 mm) . Ik nolietojums, savienojumu stiprums. Reizi vai uz izveidojusies korozija un, vai uz koka puve.
  • Page 12 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Surinkimas Montavimas stabilumo. Naudojimas montavimo. kasdien. Stabilumas, stiprumas turi tikrinami ne kaip kas . Pagrindo tinkamumas, korozija ir puvimas turi tikrinami per metus. Judamosios dalys turi suteptos, o ir/ ar sugedusios dalys turi pakeistos gamintojo tiekiamomis dalimis.
  • Page 13 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Kokoaminen Keinu tulee asentaa piirustusten mukaisesti. Jotta kokoaminen tapahtuisi turvallisesti, tulisi Asennuksessa tarvitaan mittaa, ruuviavaimia, vasaraa, akkuporakonetta ja puuporaa. Puun halkeamisen Asentaminen hiekka, puunkuori Keinun Ankkurointi (kaksi vaihtoehtoa). Maahan 600x600 mm.
  • Page 14 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de ensamblar y compruebe la cantidad y la de las piezas. Ensamblado El patio de juegos se debe instalar de conformidad con los diagramas incluidos en el manual.
  • Page 15: Montage

    -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Lees voorafgaand aan de montage zorgvuldig deze handleiding en controleer of alle onderdelen aanwezig en in goede staat zijn. Montage Het kinderspeeltoestel moet in elkaar worden gezet overeenkomstig de tekeningen die in de handleiding staan afgedrukt.
  • Page 16 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Leia atentamente as antes da montagem e verifique o das partes. Montagem O parque infantil deve ser instalado de acordo com os desenhos no manual. pelo menos duas pessoas para garantir a da montagem.
  • Page 17 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Inden placeringen denne vejledning igennem og kontrollere, om delenes antal passer til det i beskrivelsen angivne. Montering Legepladsen skal monteres i henhold til tegningerne i vejledningen. Det er med to voksne for sikker montering.
  • Page 18 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Zanim rozpoczniesz zapoznaj i stan Plac zabaw dla dzieci zgodnie z rysunkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. W celu zapewnienia potrzeba przynajmniej . Wymagane : miarka, klucze, wiertarka bezprzewodowa i wiertarka do drewna.
  • Page 19 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 tyto pokyny a zkontrolujte a stav v souladu s jsou tohoto jsou budete kladivo, Aby ve ke vzniku prasklin, vyvrtejte do otvor. Instalace Sestava povrch nebo . Instalace provedena v souladu s instalace pohled z...
  • Page 20 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 igenom dessa instruktioner noggrant innan montering och kontrollera att alla detaljer hela och finns med. Ihopmontering monteras enligt figurerna i manualen. montering minst vuxna personer. skruvnycklar, hammare, skruvdragare och monteringen.
  • Page 21 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Les disse instruksene du begynner monteringen og kontroller at antall deler stemmer mot delelisten og at disse er i orden. Montasje Lekestativet for barn skal monteres i henhold til tegningene i montasjeveiledningen.
  • Page 22 -, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4 Safe installation of combined swing, aerial view. Sichere Aufstellung der Schaukel in Obenansicht. Keinun Veilige montage van de schommelcombinatie, bovenaanzicht. Sikker placering af gyngen set ovenfra. Sikker montering av huskene, sett ovenfra.