Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
SE
Användarhandledning
FI
Käyttöohjeet
DK
Brugermanual
NO
Brukermanual
ET
Kasutusjuhend
LT
Vartotojo vadovas
LV
Lietošanas pamācība
God middag
KAF-002

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nordic Home Culture KAF-002

  • Page 1 User Manual Användarhandledning Käyttöohjeet Brugermanual Brukermanual Kasutusjuhend Vartotojo vadovas Lietošanas pamācība KAF-002 God middag...
  • Page 2 User Manual Before cleaning, allow the Safety instructions device to cool down. READ ALL INSTRUCTIONS • To disconnect the • Do not touch hot device, remove power surfaces or hot plug from outlet. Do not water/liquids. Burns can yank on cord as it may occur from touching hot damage cord and liquids/water/surfaces.
  • Page 3 User Manual or in a microwave or heated oven. • Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. • Do not use for other than intended use. This appliance is intended for household use only, not for commercial or industrial use.
  • Page 4 User Manual • Use either the included permanent filter or filter size "1 X 4" and use desired quantity of ground coffee. • Switch on the appliance (Press On/ Off button twice). Wait until the brewing process is finished and the funnel has run empty.
  • Page 5 User Manual • Take out the filter, rinse it under warm water, and use a your municipality, your municipality’s waste disposal brush to remove impurities. services, or the retailer where you purchased your product. [Pagebreak] Removing limescale • Fill the appliance to almost maximum mark with water. •...
  • Page 6 Användarhandledning vägguttaget när den inte Säkerhetsinstruktioner används, och innan LÄS ALLA INSTRUKTIONER • Rör inte heta ytor eller rengöring. OBS: Före varmvatten / vätskor. rengöring, låta enheten Brännskador kan uppstå svalna först. från att röra heta vätskor / • För att koppla bort vatten / ytor.
  • Page 7 Användarhandledning • Låt inte sladden hänga • Håll vattennivån mellan över en bordskant eller lägsta och högsta nivå disk och låt inte sladden få markering. kontakt med någon het SPARA DESSA yta. INSTRUKTIONER • Placera inte apparaten på eller i närheten av en het gas eller elektriska brännare eller i en mikrovågsugn eller i en...
  • Page 8 Användarhandledning • Mängden koppar kan läsas av på vattentanken. • Använd antingen det medföljande permanenta filtret eller ett filter i filterstorlek "1 x 4" och ta önskad mängd malet kaffe. • Slå på apparaten (Tryck på On / Off-knappen två gånger). Vänta tills bryggningen är klar och tratten är tom.
  • Page 9 Användarhandledning [Pagebreak] Ta bort kalkavlagringar • Fyll apparaten nästan till max nivå med vatten. • Tillsätt 2 matskedar citronsyra. • Koka / processa vattnet. • Vänta minst 30 minuter. • Spola kaffekannan med färskt vatten flera gånger. • Upprepa om det behövs. Vanliga frågor •...
  • Page 10 Käyttöohje käytetään lasten   läheisyydessä tai kun Turvallisuusohjeet lapset käyttävät laitetta. LUE KAIKKI OHJEET • Irrota laite aina • Älä kosketa kuumia pistorasiasta, kun sitä ei pintoja tai kuumaa käytetä sekä ennen vettä/nesteitä. Kuumien puhdistusta sähköiskuilta nesteiden/veden/pintojen suojaamiseksi. Anna koskettamisesta voi laitteen jäähtyä...
  • Page 11 Käyttöohje huoltohenkilöstö saa laite on tarkoitettu, mitätöi suorittaa korjauksia. takuun. • Älä käytä laitetta ulkona. • Älä kaada keittimeen • Älä anna johdon roikkua liikaa tai liian vähän vettä. pöydän reunan yli tai Pidä vedenkorkeus koskettaa kuumia pintoja. minimi- ja •...
  • Page 12 Käyttöohje • Käytä joko laitteen mukana olevaa irrotettavaa suodatinta tai kokoa 4 olevia suodatinpusseja. Käytä toivomasi määrä kahvipuruja. • Käynnistä laite painamalla on/off näppäintä kahdesti. Odota, kunnes haudutus on valmis ja suodatin on tyhjentynyt. • Isoja kuppeja varten käytä 5-6 grammaa kahvipuruja yhtä kuppia kohti.
  • Page 13 Käyttöohje • Irrota pysyvä suodatin, huuhtele lämpimän veden alla ja käytä tarvittaessa tiskiharjaa poistaaksesi kahvipurujäämät. Kalkinpoisto • Täytä laite vedellä melkein maksimi vesirajaan asti. • Lisää kaksi ruokalusikallista sitruunahappoa. • Käynnistä kahvinkeitin. • Odota vähintään 30 minuuttia. • Huuhtele kahvipannu raikkaalla vedellä useamman kerran. •...
  • Page 14 Brugervejledning • For at undgå elektrisk Sikkerhedsinstruktioner stød skal stikket altid LÆS ALLE INSTRUKTIONER • Berør ikke varme være trukket ud, når overflader eller varmt apparatet ikke er i brug, vand/væsker. og inden den rengøres.. Skoldning/forbrænding Lad apparatet køle af kan ske ved berøring af inden rengøring.
  • Page 15 Brugervejledning • Hæng ikke ledningen Hold vandstanden over bord- eller indenfor minimum- og diskkanter, og lad den maksimumafmærkningen. ikke komme i kontakt med GEM DISSE varme overflader. INSTRUKTIONER • Placer ikke apparatet på et gas- eller elkomfur, i en mikrobølgeovn eller i opvarmet ovn.
  • Page 16 Brugervejledning • Antallet kopper kan læses på vandbeholderen. • Brug enten inkluderet permanent filter eller filter størrelse "1X4" og brug den ønskede mængde malet kaffe. • Tænd for kaffemaskinen (Tryk på On/Off-knappen to gange). Vent indtil brygningen er afsluttet og tragten er løbet tom. •...
  • Page 17 Brugervejledning • Tag filteret ud og skyld det under varmt vand. Brug evt. en børste til at fjerne urenheder. Fjernelse kalk • Fyld kaffemaskinen med vand til den maksimale grænse næste er nået. • Tilsæt 2 spsk citronsyre. • Kog vandet. •...
  • Page 18 Brukerveiledning barn, eller i nærheten av Sikkerhetsinstruksjoner barn. LES ALLE • For å beskytte mot INSTRUKSJONENE elektrisk sjokk, koble alltid • Ikke berør varme fra enheten når den ikke overflater eller varmt er i bruk og før vask. Før vann/væsker. enheten vaskes, gi den tid Brannskader kan oppstå...
  • Page 19 Brukerveiledning • Ikke bruk utendørs. • Ikke fyll i for mye eller for • Ikke la ledningen henge lite vann, hold vannivået over bord- eller mellom minimum og benkekanter, eller komme maksimum markeringen. i nærheten av varme TA VARE PÅ DISSE overflater.
  • Page 20 Brukerveiledning • Skru på apparatet (Trykk På/ Av-knappen to ganger). Vent til bryggingsprosessen er ferdig og trakten er tom. • For større kopper, bruk 5-6 gram malt kaffe per kaffe. • Når du har tatt den kaffen du trenger, skru av apparatet. (Trykk På...
  • Page 21 Brukerveiledning • Kok/behandle vannet. • Vent minst 30 minutter. • Skyll kaffekjelen med rent vann flere ganger. • Repeter ved behov. Funksjoner Automatisk av-funksjon Strøm: 220-240V; 50/60Hz 915-1080W effekt Garanti Garantitiden er 3 år. Brukerstøtte Mer informasjon om produkt og brukerstøtte fins på www.deltaco.no.
  • Page 22 Kasutusjuhend lähedal peab olema Ohutusjuhised tähelepanelik. LUGEGE KÕIKI JUHISEID • Ärge puudutage tuliseid • Kaitseks elektrilöögi eest pindu ega kuuma ühendage seade alati vett/vedelikke. Tuliste pistikupesast lahti, kui te vedelike/vee/pindade seda ei kasuta või kui puudutamine võib tekitada soovite seadet puhastada. põletusi.
  • Page 23 Kasutusjuhend volitatud mitte ärilisel ega teeninduskeskuse tööstuslikul eesmärgil. töötajad. Ettenähtud viisist muul • Ärge kasutage eesmärgil kasutamine välitingimustes. tühistab garantii. • Ärge laske toitekaablil • Ärge täitke veega üle, rippuda üle laua ega vaid hoidke veetase tööpinna serva ega minimaalsete ja puutuda kokku kuumade maksimaalsete tähiste pindadega.
  • Page 24 Kasutusjuhend • Kasutage kas lisatud püsifiltrit või filtrit suurusega "1 X 4" ja kasutage soovitud kogust jahvatatud kohvi. • Lülitage seade sisse (vajutage kaks korda nuppu sisse/välja). Oodake, kuni kohvi valmistamise protsess on lõppenud ja lehter on tühjaks jooksnud. • Suurte tasside puhul kasutage 5-6 g jahvatatud kohvi tassi kohta.
  • Page 25: Katlakivi Eemaldamine

    Kasutusjuhend Ärge kasutage söövitavaid ega poleerivaid [Pagebreak] puhastusvahendeid. • Puhastage seadet niiske lapiga. • Puhastage kohvikannu, filtrit ja lehtrit kuumas vees ja vajadusel puhastusvahendiga. • Eemaldage filter, loputage seda sooja vee all ja kasutage mustuse eemaldamiseks harja. Katlakivi eemaldamine • Täitke seade peaaegu paksimaalse tähiseni veega. •...
  • Page 26 Naudojimo instrukcija virdulį būtina naudoti ant Saugos instrukcijos plokščio paviršiaus, kur PERSKAITYTI VISAS nėra briaunų. INSTRUKCIJAS • Siekdami apsisaugoti • Nelieskite karštų paviršių nuo elektros smūgio, arba karšto vandens / būtinai išjunkite prietaisą skysčių. Dėl sąlyčio su iš maitinimo lizdo, jei jis karštu skysčiu / vandeniu nenaudojamas ir prieš...
  • Page 27: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija • Neleiskite laidui nukarti IŠSAUGOKITE ŠIAS nuo stalo arba prekystalio INSTRUKCIJAS ar liesti karštus paviršius. • Nedėkite jo ant ar šalia karštos dujinės ar elektrinės viryklės arba į mikrobangų arba įkaitintą krosnį. • Nenaudokite ten, kur susikaupė sprogstančių ir / arba degių...
  • Page 28 Naudojimo instrukcija • Puodelių kiekis nurodytas ant vandeniui skirto indo. • Naudokite pridėtą nuolatinį filtrą arba filtrą, kurio dydis „1 x 4“, ir supilkite norimą maltos kavos kiekį. • Įjunkite prietaisą (paspauskite įjungimo arba išjungimo mygtuką du kartus). Palaukite kol kava bus nuplikyta, o piltuvėlis taps tuščias.
  • Page 29 Naudojimo instrukcija Nenaudokite ploviklių, pasižyminčių ėsdinančiu poveikiu, ar savo savivaldybėje, komunalinėse atliekų tvarkymo įmonėse suteikiančių blizgesį. arba parduotuvėje, kurioje pirkote gaminį. [Pagebreak] • Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu. • Kavos indą, filtrą ir piltuvėlį plaukite karštu vandeniu su plovikliu, jei reikia. •...
  • Page 30 Lietošanas instrukcija nepieciešams veikt Drošības norādījumi uzraudzību. RŪPĪGI IZLASIET VISUS • Aizsardzībai pret NORĀDĪJUMUS elektriskās strāvas • Nepieskarieties karstām triecienu vienmēr virsmām vai karstam atvienojiet ierīci, kad to ūdenim/šķidrumiem. No neizmanto un pirms pieskaršanās karstiem ierīces tīrīšanas, no šķidrumiem/ūdenim/virsm strāvas kontaktligzdas. ām var rasties apdegumi.
  • Page 31 Lietošanas instrukcija tikai pilnvarotiem servisa paredzēta, tiks anulēta darbiniekiem. garantija. • Neizmantojiet ārpus • Neuzpildiet ar ūdeni telpām. pārāk daudz vai pārāk • Neļaujiet vadam karāties maz, uzturiet ūdens līmeni pāri galda vai letes malai starp minimālo un vai pieskarties karstām maksimālo atzīmi.
  • Page 32: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija • Krūžu skaits ir norādīts uz ūdens tvertnes. • Izmantojiet vai nu pievienoto pastāvīgo filtru vai 1 x 4 izmēra filtru un ieberiet vēlamo daudzumu maltas kafijas. • Ieslēdziet ierīci (divreiz nospiediet On/Off pogu). Pagaidiet, kamēr kafijas pagatavošanas process ir pabeigts un piltuve ir tukša.
  • Page 33 Lietošanas instrukcija Neizmantojiet kodīgu tīrīšanas līdzekli vai tādu, kas paredzēts Jūsu pagastā, komunālajā dienestā vai veikalā, kur pulēšanai. iegādājāties izstrādājumu. • Notīriet ierīci ar mitru lupatiņu. • Kafijkannu, filtru un piltuvi tīriet ar karstu ūdeni un, ja nepieciešams, izmantojiet mazgāšanas līdzekli. •...
  • Page 34 SweDeltaco AB, Alfred Nobels Allé 109, 146 48 Tullinge, Sweden...