RIDGID R8604 Operator's Manual

RIDGID R8604 Operator's Manual

18 v portable band saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TABLE OF CONTENTS

****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ...........................................4-5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................6-7
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations ....................................9-11
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the op-
erator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
SIERRA DE BANDA PORTÁTIL DE 18 V
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..............................4-5
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................6-7
 Entretien .............................................8
 Illustrations ....................................9-11
 Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V PORTABLE BAND SAW
SCIE À RUBAN PORTABLE DE 18 V
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
herramientas eléctrica ................... 2-4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-7
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ................................ 9-11
 Pedidos de
piezas y servicio ...........Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8604
To register your RIDGID
product, please visit:
RIDGID, por favor visita:
****************

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R8604 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RIDGID R8604

  • Page 1: Table Of Contents

    SIERRA DE BANDA PORTÁTIL DE 18 V R8604 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use this product only with batteries and chargers listed in tool/appliance/battery pack/charger correla- WARNING tion supplement 987000-432. Read all safety warnings, instructions, illus- trations and specifications provided with this PERSONAL SAFETY power tool. Failure to follow all instructions listed  Stay alert, watch what you are doing and use com- below may result in electric shock, fire and/or seri- mon sense when operating a power tool.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Page 4: Portable Band Saw Safety Warnings

    PORTABLE BAND SAW SAFETY WARNINGS  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when  Battery tools do not have to be plugged into an elec- performing an operation where the cutting acces- trical outlet; therefore, they are always in operating sory may contact hidden wiring.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in- terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 6: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOVING BLADE WARNING: See Figure 1, page 9. NOTE: Use blades that are .020 in. thick and 32-7/8 in. Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of long only. a second is sufficient to inflict serious injury. To install the blade: ...
  • Page 7 OPERATION  If excessive vibration occurs during cutting, verify the  Flip the saw over to view the results of the adjustment. Continue making 1/4 turn adjustments to BOTH screws workpiece is clamped securely. If vibration continues, until the blade appears to be in the correct position. the saw blade may need to be replaced.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Générales

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un  Ne pas forcer l’outil.
  • Page 10: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS LA SCIE À RUBAN PORTABLE  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers mettre en contact avec des fils électriques cachés, le possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du tenir par les surfaces de prise isolées.
  • Page 11: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 12: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DE LA LAME AVERTISSEMENT : Voir la figure 1, page 9. NOTE : Utiliser uniquement des lames d’une épaisseur Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier de 0,51 mm (0,020 po) et d’une longueur de 835,03 mm la prudence.
  • Page 13 UTILISATION  Retourner la scie pour voir les résultats du réglage. Continuer  Si des vibrations excessives se produisent pendant la coupe, à effectuer des réglages d’un quart de tour aux DEUX vis, vérifier que la pièce à travailler est bien sécurisée en place. jusqu’à...
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito ADVERTENCIA con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias, instrucciones, riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie DE BATERÍAS sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador en situaciones inesperadas.
  • Page 16: Advertencias De Seguridad De La Sierra De Banda Portátil

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE BANDA PORTÁTIL  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies  No se necesita conectar a una toma de corriente las aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en la herramienta de corte pueda entrar en contacto con condiciones de funcionamiento.
  • Page 17: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 18: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO MONTAJE Y DESMONTAJE LA HOJA ADVERTENCIA: Vea la figura 1, página 9. NOTA: Use hojas de 0,51 mm (0,02 pulg.) de espesor y No permita que su familarización con las 835,03 mm (32-7/8 pulg.) de largo solamente. herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente Para instalarla la hoja: que un descuido de un instante es suficiente para ...
  • Page 19 FUNCIONAMIENTO para dentro hacia la carcasa de la sierra o hacia la izquierda  Marque claramente la línea de corte. para mover la hoja hacia fuera.  No utilice refrigerantes líquidos al cortar metal. NOTA: El área de almacenamiento de la llave hexagonal  Si se produce una vibración excesiva durante el corte, se encuentra en la parte delantera de la sierra debajo del asegúrese de que la pieza de trabajo esté...
  • Page 20: Mantenimiento

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 21 R8604B A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Battery port (logement de pile, receptáculo de las batería) C - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro) D - Rear handle (poignée arrière, mango trasera) E - Blade tension release lever (levier de soulagement de tension de la lame, palanca de afloje de tensión de la hoja) I - Hex key (clé...
  • Page 22 Fig. 3 A - Blade (lame, hoja) D - Blade tension release lever (levier de soulagement de tension de la B - Blade tracking screws (vis du sillage de lame, tornillos de recorrido de lame, palanca de afloje de tensión de la hoja) la hoja) E - Pulley (poulie, polea) C - Hex key (clé...
  • Page 23 Fig. 6 Fig. 7 KEEP MOST TEETH POSSIBLE IN CONTACT WITH WORKPIECE LE PLUS POSSIBLE DE DENTS POSSIBLE DOIVENT TOUCHER LA PIÈCE À TRAVAILLER MANTENGA LA MAYOR PARTE DE LOS DIENTES POSIBLE EN CONTACTO CON LA PIEZA DE TRABAJO CORRECT / CORRECTO INCORRECT / INCORRECTO CORRECT / CORRECTO INCORRECT / INCORRECTO...
  • Page 24 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000244 5-27-20 (REV:02)

Table of Contents

Save PDF