Download Print this page

MOB MO8117 User Manual

2.4g wireless mouse
Hide thumbs Also See for MO8117:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO8117 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2014/53/EU. A copy of the DOC (Declaration of
Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China

Advertisement

loading

Summary of Contents for MOB MO8117

  • Page 1 USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO8117 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/53/EU. A copy of the DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
  • Page 2 MO8117 2.4G Wireless Mouse Thank you for using our 2.4G wireless optical mouse. This mouse replaces the traditional wired mouse and 27MHZ wireless optical mouse, this mouse adopts 2.4G-2.4835G wireless radio frequency technology, the mouse can work smoothly within 5-8 meters from the receiver.
  • Page 3 extension cable to connect the USB receiver. This mouse adopts codeless technology, once the USB receiver is connected to the computer, the driver will install automatically. Make sure the on /off switch is ON before using the mouse. Adjust movement of the mouse: Press CPI (Counts per Inch) switch to adjust the movement of mouse cursor on the screen.
  • Page 4 Bedienungsanleitung 2.4G Optische Mouse Danke, dass Sie sich für den Kauf der drahtlosen optischen 2.4 G Mouse entschieden haben. Diese Mouse ersetzt die traditionelle, kabelgebundene Mouse und die drahtlose optische 27MHZ Mouse. Diese Mouse arbeitet mit der kabellosen 2.4G-2.4835G Radiofrequenztechnologie. Der Empfänger hat eine Reichweite von 5-8 Metern.
  • Page 5 USB-Port am Laptop. PC: Wir empfehlen Ihnen für die Verbindung mit dem PC ein USB- Verlängerungskabel zu verwenden. Diese Mouse arbeitet mit einer passwortfreien Technologie. Sobald der USB-Empfänger angeschlossen ist, wird der Treiber automatisch installiert. Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Ausschalter eingeschaltet ist, bevor Sie die Mouse benutzen.
  • Page 6 5. Was mache ich, wenn die Mouse nicht einwandfrei funktioniert? 6. Platzieren Sie den USB Empfänger in maximaler Entfernung von anderen elektrischen Geräten. 7. Schalten Sie andere elektrische Geräte ab. 8. Stellen Sie sicher, dass die Mouse nicht auf einer Metalloberfläche, wie Eisen, Aluminium, Kupfer etc., steht.
  • Page 7 6. Sans codage, plug-and-play (branchez et utilisez). 7. Mini récepteur portatif intégré. 8. Design ergonomique. Installer les piles: 1. Préparez 2 piles (AAA). 2. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en bas de la souris. 3. Insérez les piles avec la polarité correcte. 4.
  • Page 8 téléviseur. Questions fréquemment posées et réponses Si la souris ne fonctionne pas, que faire? 1. assurez-vous que les piles sont bien installées. 2. assurez-vous que le port USB est bien connecté. 3. assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées. Lorsque la souris ne fonctionne pas bien, comment faire? 1.
  • Page 9 4. Control de niveles múltiples de modo dormir o apagado cuando está sin conexión. 5. Bajo consumo de energía. 6. No se requiere código, basta con enchufar y usar. 7. MINI construido receptor portátil. 8. Diseño ergonómico. Instalación de las pilas: 1.
  • Page 10 Preguntas más frecuentes ¿No funciona el ratón? 1. Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente. 2. Asegúrese de que el puerto USB está bien conectado. 3. Asegúrese de que la batería tiene energía suficiente. ¿El ratón no funciona correctamente? 1.
  • Page 11 senza connessione. 5. Basso consumo energetico, per durata della batteria. 6. Nessun codice richiesto, semplice plug-in e pronto all'uso. 7. Ricevitore portatile MINI incorporato. 8. Disegno ergonomico. Installare le batterie: 1. Utilizzare batterie 2 (AAA). 2. Aprire lo scomparto batteria nella parte inferiore del mouse. 3.
  • Page 12 Domande frequenti Il mouse non funziona? 1. Assicurarsi che la batteria sia installata correttamente. 2. Assicurarsi che la porta USB sia ben collegato. 3. Assicurarsi che la batteria dispone di carica sufficiente. Se il mouse non funziona correttamente? 1. Inserire il ricevitore USB da altri apparecchi elettrici per quanto possibile.
  • Page 13 5. Laag stroomverbruik, voor de levensduur van de batterij. 6. Geen codes nodig, simpel inpluggen en gebruiksklaar. 7. MINI ingebouwde draagbare ontvanger. 8. Ergonomisch ontwerp. Installeren Batterijen: 1. Gebruik 2 (AAA) batterijen. 2. Open de batterij compartiment aan de onderzijde van de muis. 3.
  • Page 14 Veel gestelde vragen en antwoorden Muis werkt niet? 1. Zorg ervoor dat de batterij correct is geïnstalleerd. 2. Zorg ervoor dat de USB-poort goed verbonden is. 3. Zorg ervoor dat de batterij voldoende stroom heeft. Wanneer de muis niet goed werkt? 1.
  • Page 15 7. Ergonomiczny wygląd. Instalacja baterii: 1. Przygotuj 2 baterie (AAA). 2. Otwórz pokrywę komory baterii w dolnej części myszy. 3. Włóż baterie zgodnie z prawidłową polaryzacją. 4. Nałóż pokrywę komory baterii i włącz przełącznik on/off pozycję ON, mysz jest gotowa do użycia. Instalacja odbiornika W przypadku laptopa podłącz odbiornik USB bezpośrednio do portu USB na laptopie.W przypadku komputerów stacjonarnych...
  • Page 16 2. upewnij się, że port USB jest dobrze podłączony. upewnij się, że bateria jest wystarczająco naładowana. Jeśli mysz nie działa płynnie co zrobić? 1. Umieść odbiornik USB-jak najdalej od innych urządzeń elektrycznych. 2. Wyłącz inne urządzenia bezprzewodowe. 3. Upewnij się, że mysz nie znajduje się na metalowej powierzchni, takiej jak żelazo, aluminium, miedź...