Page 1
Instrucciones de montaje BMW 3 Sedan Montagevejledning EC 94/20 Touring Monteringsveiledning 00-3754 Monteringshandledning 2005 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 15-04-2008 Instrukcja montażu 2275 kg Ball code: 0107.2570.049 1965 kg 80 kg 10,34 kN Rev.
Page 2
Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size M14x110 10.9 M14 cl.10 10 mm -1Nm- DETAIL 1...
Page 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Page 4
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Page 5
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Page 6
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
Page 7
CSAK A TOURING MODELL: a hátfal közepén a kereszttartó nekitolódik egy műanyag alkatrésznek. Fűrészelje le a műanyag alkatrészt. A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű használata folytán következik be.
Page 8
048613 MONTAGEANLEITUNG 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. 048613 DESCRIPTION DU MONTAGE Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen. 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des 2. Den Stoßfänger demontieren: points de fixation.
Page 9
048613 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 048613 MONTERINGSVEILEDNING 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
Page 10
048613 ASENNUSOHJEET 048613 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos tarpeellista niin poista alustasuojus kiinnityskohdista. Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný...
Need help?
Do you have a question about the 048613 and is the answer not in the manual?
Questions and answers