Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 80.00.5004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hema 80.00.5004

  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud – Teneur – Content – Inhalt – Contenido Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Mode d’emploi – French ....................- 9 - Instruction manual – English ..................- 16 - Bedienungsanleitung – German ................. - 23 - Manual de instrucciones – Spanish ................- 30 - - 1 -...
  • Page 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch art.nr. 80.00.5004 SPECIFICATIES Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz Opgenomen vermogen: 900W VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek.
  • Page 4 fysische, zintuiglijke of mentale beperkingen, of die het ontbreekt aan ervaring en kennis, mits ze onder supervisie staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van de apparaten en inzicht hebben in de risico's die er aan zijn verbonden. 5.
  • Page 5 gevolg van een elektrische schok! 15. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel. 16. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
  • Page 6 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Reservoirdeksel Warmhoudplaat Bedieningspaneel (zie hieronder) Reservoir met peilglas Filterhouder Deksel van kan Anti-druppelfunctie BEDIENINGSPANEEL BEDIENING Voor het eerste gebruik:  Spoel alle uitneembare onderdelen zorgvuldig af met warm water voordat u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt.
  • Page 7 AUTOMATISCHE STARTFUNCTIE Als u om 17.10 uur niet wilt dat het koffiezetapparaat direct in werking wordt gezet, maar in plaats daarvan automatisch start om 20.15 uur, dienen eerst stap 1 t/m 5 van de hierboven vermelde sectie te worden uitgevoerd. Vervolgens kan de automatische startfunctie als volgt worden ingesteld: 1.
  • Page 8 Beveiliging Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de strip dan aan de onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit of werkwijze van het artikel en kan zonder problemen worden verwijderd.
  • Page 9 (bijvoorbeeld zand-, val- of vochtschade); c) verkeerd of oneigenlijk gebruik; of d) achterstallig of onjuist onderhoud, waaronder mede wordt verstaan een reparatie die niet op initiatief van HEMA is verricht. Deze opsomming is niet limitatief. Extra zekerheid voor een goede keus U mag het artikel binnen 30 dagen na aanschaf (mits onbeschadigd en met aankoopbewijs) ruilen of retourneren.
  • Page 10: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French art.n°. 80.00.5004 SPECIFICITES Alimentation voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Consommation alimentation: 900W CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
  • Page 11 surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. 5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 12 tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. 16. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 17.
  • Page 13 PARTIES DES COMPOSANTS 1. Couvercle du réservoir 2. Plateau 3. Panneau de contrôle (voir ci-dessous) 4. Réservoir avec indication du niveau d’eau 5. Flasque 6. Réservoir pour filtre 7. Couvercle 8. Antigoutte PANNEAU DE CONTRÔ LE FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation: ...
  • Page 14 ATTENTION ! Quand vous versez du café avec le flasque, versez-le lentement. N’inclinez pas fortement et brutalement le flasque pour éviter que du café chaud ne déborde par le pourtour du couvercle et ne blesse des personnes. Ne placez pas le flasque vide sur le plateau chauffant chaud. FONCTION MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE Si vous ne souhaitez pas que la cafetière démarre immédiatement (exemple: il est 5h10 du matin et vous voulez que la cafetière démarre automatiquement le soir à...
  • Page 15 En outre, HEMA contrôle la qualité du produit en collaboration avec le fabricant. Sécurité Il est possible que cet article HEMA soit pourvu d’une bande de protection en plastique. Cette bande se trouve en dessous de l’appareil. Elle n’a aucune influence sur la qualité ou le fonctionnement de l'article et peut être enlevée sans problème.
  • Page 16 ; ou d) un manque d'entretien ou un entretien impropre, ce qui inclut entre autres une réparation qui n'a pas été effectuée par HEMA. Cette énumération n'est pas limitative. Sécurité supplémentaire pour un bon choix Vous pouvez échanger ou retourner l'article dans les 30 jours à...
  • Page 17: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English art.no. 80.00.5004 SPECIFICATIONS Supply voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power consumption: 900W SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance.
  • Page 18 6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 7. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 19 19. Never leave the appliance unattended during use. 20. This appliance is not designed for commercial use. 21. Do not use the appliance for other than intended use. 22. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
  • Page 20 PARTS DESCRIPTION Lid of reservoir Tray Control Panel (see below) Reservoir with water level indication Filter reservoir Lid of jug Anti drip function CONTROL PANEL OPERATION Before first-time use:  Before using this device for the first time please carefully rinse all detachable components with warm water.
  • Page 21 AUTOMATIC START FUNCTION If you do not want the coffee maker to start operation immediately, for example now it is 5:10 pm, you hope that the coffee maker will automatically start at 8:15 in the evening, first follow steps 1 to 5 of above section, and then you can set the automatic start function as follows: 1.
  • Page 22 Security This HEMA item may be fitted with a plastic anti-theft strip. You will find the strip on the bottom of the product. This strip does not influence the quality or the operation of the product and can be removed without a problem.
  • Page 23 The above list does not exclude other possible reasons for defects not being covered by the warranty. Added confidence when choosing a HEMA product You may swap or return the product within 30 days after purchase (provided it is undamaged and you have proof of purchase).
  • Page 24: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Art. -Nr. 80.00.5004 TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistung: 900W SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
  • Page 25 körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. 5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 6.
  • Page 26 15. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 16. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
  • Page 27 BESCHREIBUNG Deckel des Wasserbehälters Standplatte Bedienfeld (siehe unten) Wasserbehälter mit Wasserstandanzeige Kanne Filterbehälter Deckel der Kanne Topfschutzfunktion BEDIENFELD BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch:  Spülen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit warmem Wasser ab.  Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Maximal-Markierung mit kaltem Wasser. ...
  • Page 28 VORSICHT! Wenn Sie Kaffee aus der Kanne einschenken, gießen Sie langsam. Kippen Sie die Kanne nicht plötzlich stark an, da heißer Kaffee vom Deckelrand herauslaufen und jemanden verletzen kann. Stellen Sie keine leere Kanne zurück auf die heiße Wärmplatte. AUTOMATISCHE STARTFUNKTION Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie nicht möchten, dass der Kaffeeautomat sofort in Betrieb geht.
  • Page 29 Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. Qualität HEMA legt großen Wert auf Sicherheit und Qualität. HEMA verfügt dazu über ein betriebseigenes Labor. Bevor ein Produkt in das HEMA-Sortiment aufgenommen wird, werden im Labor die elektrische Sicherheit und die Gebrauchseigenschaften geprüft und kontrolliert. Zusammen mit dem Hersteller überwacht HEMA die Qualität des Produktes.
  • Page 30 HEMA Qualitätsgarantie HEMA garantiert, dass der von Ihnen gekaufte Artikel der Qualität und den Eigenschaften entspricht, die Sie von ihm erwarten können. Diese Garantiebestimmungen gelten unbeschadet der gesetzlichen Rechte des Kunden und in allen Ländern, in denen es HEMA-Niederlassungen gibt.
  • Page 31: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de instrucciones – Spanish n.° de articulo 80.00.5004 DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz Consumo de poder: 900W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos...
  • Page 32 relación al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que ello implica. 5. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato. 6. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada.
  • Page 33 16. No toque el aparato si se cayera al agua. En dicho caso, retire el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación. 17. No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de corriente con las manos mojadas.
  • Page 34 PIEZAS COMPONENTES Tapa del depósito Bandeja Panel de control (ver abajo) Depósito con indicador de nivel de agua Frasco Depósito del filtro Tapa Función antigoteo PANEL DE CONTROL FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso:  Antes de usar este dispositivo por primera vez, enjuague cuidadosamente todos los componentes desmontables con agua caliente.
  • Page 35 ¡PRECAUCIÓ N! Cuando sirva café con el frasco, hágalo despacio. No incline el frasco bruscamente con un ángulo grande, para evitar que salga café caliente por el borde de la tapa, pudiendo provocar lesiones. No vuelva a poner el frasco vací o en la bandeja caliente. FUNCIÓ...
  • Page 36 Seguridad Es posible que este artí culo de HEMA cuente con una tira de plástico de seguridad. La encontrará en la parte inferior del aparato. Esta tira no influye en la calidad ni en el funcionamiento del artí culo y se puede retirar sin ningún problema.
  • Page 37 (por ejemplo, daños debidos a arena, una caí da o humedad); c) uso erróneo o indebido; o d) mantenimiento atrasado o incorrecto, dentro de lo cual se incluye una reparación que no se ha realizado a iniciativa de HEMA. Esta enumeración no es exhaustiva. Seguridad adicional para una buena elección Podrá...
  • Page 38 _2016 versie 1.0...